Mereka yang mulai belajar bahasa Jepang atau langsung tenggelam dalam bahasa tersebut, baik melalui membaca, anime, drama atau tinggal bersama orang Jepang, pasti pernah mendengar kata tersebut ureshii [嬉しい] atau senang [楽しい]. Pada artikel ini, kami akan mencoba memahami kata-kata ini dan kata-kata lain yang mengungkapkan kebahagiaan dalam bahasa Jepang secara mendalam.
Kata-kata menarik lainnya yang mengungkapkan kebahagiaan dalam bahasa Jepang adalah yorokobu [喜ぶ] dan shiwase [幸せ]. Perhatikan bahwa semua kata ini dapat mengungkapkan perasaan gembira, tetapi keduanya memiliki ideogram yang berbeda. Mari kita mulai dengan menganalisis kata demi kata.
Índice de Conteúdo
arti dari ureshii
Kata ureshii [嬉しい] adalah kata sifat-i yang berarti bahagia dan menyenangkan. Kata ureshii paling sering digunakan untuk saat-saat singkat atau perasaan bahagia. Seperti seseorang yang senang mencapai sesuatu hari ini. Ideogram [嬉] yang menyusun kata sifat ini berarti bahagia, puas, dan gembira.
Di bawah ini kita akan melihat beberapa contoh kalimat dengan kata ureshii:
連れてきてもらえて嬉しいです。 | Tsurete layang-layang moraete ureshīdesu. | Saya senang Anda membawa saya. |
僕はとてもうれしい。 | Boku wa totemo uresh. | Saya sangat senang. |
僕だって彼女を恋人にできてうれしいんだ。 | Aku juga senang bisa menjadi kekasihnya. | Aku sangat senang dia milikku. |
また会えてうれしいわ。 | Bunuh aete ureshī wa. | Saya senang melihat Anda lagi. |
Saya perhatikan dalam kalimat dan terjemahan jisho kata itu ureshii dapat digunakan dalam banyak situasi untuk menggantikan kata-kata seperti hebat, terima kasih, menghibur, senang, bangga, dan bersyukur.
Di bawah ini kami akan menunjukkan beberapa kata yang memiliki ideogram [嬉] atau kata sifat ureshii:
Portugis | Jepang | Romaji |
menangis bahagia | 嬉し泣き | ureshinaki |
terlihat bahagia, terlihat bahagia | 嬉しがる | ureshigaru |
Sanjungan, sanjungan, pujian | 嬉しがらせ | ureshigarase |
lelucon, kesenangan | 嬉戯 | kigi |
senang, senang, puas | 嬉々 | kiki |
tertawa bahagia | 嬉笑 | kishou |
Arti dari Tanoshii
Kata senang [楽しい] berarti menyenangkan, menyenangkan, bahagia, dan lezat. Digunakan dalam situasi seperti "Hari itu sangat menyenangkan" atau "Saya bersenang-senang dengan itu”. Ideogram [楽] dapat berarti musik, kenyamanan dan kemudahan dan terlibat dalam beberapa kata yang berhubungan dengan hal-hal yang menyenangkan seperti musik yang indah.
Tidak seperti ureshii, kata tanoshii sering digunakan untuk menandakan kebahagiaan yang berkelanjutan dan bertahan lama. Ada kasus di mana keduanya dapat dipertukarkan saat mengekspresikan kebahagiaan.
Di bawah ini kita akan melihat beberapa contoh kalimat:
旅行中楽しい思いをした。 | Ryokō-chū tanosh omoi o shita. | Saya bersenang-senang selama perjalanan. |
旅行は楽しかったですか。 | Ryok wa tanoshikattadesu ka. | Apakah Anda menikmati perjalanan Anda? |
あまり楽しくなかったな。 | Saya tidak begitu senang. | Saya tidak bersenang-senang. |
僕も君と同様楽しくない。 | Boku mo kimi ke dōyō tanoshikunai. | Aku tidak lebih bahagia darimu. |
Dalam kalimat jisho Saya bisa mengamati itu senang dapat menggantikan kata-kata seperti kesenangan, suka, menghibur, enak, enak, menyenangkan, menikmati, dan bahkan berbicara atau tindakan menyenangkan lainnya. Terkadang kita tidak perlu menentukan suatu tindakan, kita hanya mengatakan itu menyenangkan atau bahwa kita sedang melakukan hal-hal yang menyenangkan.
Di bawah ini kami tunjukkan beberapa kata yang memiliki ideogram [楽] atau kata sifat tanoshii:
Portugis | Jepang | Romaji |
Kenyamanan, kemudahan (kata sifat-na) | 楽 | raku |
menikmati, bersenang-senang (kata kerja (verba)) | 楽しむ | tanoshimu |
Kesenangan, kesenangan, hobi (kata sifat-na) | 楽しみ | tanoshimi |
Lembar musik | 楽譜 | gakufu |
Optimisme, menjadi optimis | 楽観 | rakka |
ruang ganti, belakang panggung | 楽屋 | gakuya |
surga | 楽園 | rakuen |
Kemenangan yg mudah | 楽勝 | gakushou |
Alat musik | 楽器 | gakki |
Kata lain yang mengungkapkan kebahagiaan
Shiawase [幸せ] - Artinya secara harfiah kebahagiaan, kesejahteraan, dan berkat. Kebahagiaan yang bertahan dalam jangka waktu lama dan lebih dalam. Kata shiawase digunakan dalam situasi seperti "menikah dan hidup bahagia selamanya". Kata ini terbentuk dari kanji [幸] yang berarti kebahagiaan, berkat, dan keberuntungan.
Yorokobu [senang] - É um verbo que significa literalmente ser deleitado, estar feliz, estar satisfeito, parabenizar e ter gratidão. Yorokobu tem uma nuance que está descrevendo um sentimento objetivamente. Seu ideograma [喜] significa regozijar-se, ter prazer e alegrar-se. Eu vejo muito essa palavra na Alkitab.
Omoshiroi [面白い] - Berarti secara harfiah menarik, memikat, membingungkan, memikat, menyenangkan, lucu, komik, dan menyenangkan.
- Terlalu banyak kebahagiaan menyebabkan ketidakbahagiaan
- Panduan definitif tentang cara memenangkan dan berkencan dengan wanita Jepang
Portugis | Jepang | Romaji |
puas, bersyukur, menghargai | 幸甚 | koujin |
Ekspresi ceria, tampilan puas | 湯色 | yushoku |
Bahagia, menguntungkan, menguntungkan, menyenangkan, naif | 目出度い | tengah |
Harmonis, damai, bahagia, ramah, bebas repot | 円満 | enman |
Senang, senang, bahagia dan menyenangkan. | 愉快 | yukai |
suasana hati yang baik, bahagia, bahagia | 機嫌 | kigen |
senang, ditinggikan, suasana hati yang baik, sembuh | 快然 | kaizen |
bahagia (bahasa inggris) | ハッピー | bahagia |
bermain, bersenang-senang | 遊ぶ | asobu |