Ekspresi Jepang “てみる” (temiru) digunakan untuk menunjukkan bahwa Anda sedang mencoba atau mengalami suatu tindakan. Ekspresi ini dibentuk oleh kata kerja “見る” (miru), yang biasanya berarti “melihat” atau “memandang”. Namun, ketika “miru” digunakan setelah kata kerja dalam bentuk て (te), seperti dalam “てみる”, artinya berubah menjadi “mencoba” atau “mengalami”.
Untuk memahami ini secara logis, bayangkan Anda mencoba sesuatu yang baru. Pertama, Anda “melihat” apakah mungkin untuk melakukan tindakan tersebut. Artinya, Anda memeriksa apakah Anda bisa melakukan apa yang sedang Anda coba. Proses melihat apakah Anda bisa melakukan suatu tindakan inilah yang diwakili oleh “temiru” – tindakan mencoba atau mengalami.
Penting untuk dicatat bahwa ketika menggunakan “temiru”, tidak perlu menulis kata kerja “miru” (見る) dengan kanji. Menulis “temiru” hanya dalam hiragana dapat menghindari kebingungan bagi mereka yang sedang belajar Jepang, mencegah mereka berpikir bahwa itu merujuk pada kata kerja “melihat” dalam arti harfiahnya.
Daftar Isi
Menguji Temiru
日本語を教えてみます。 Nihongo o oshiete mimasu.
Saya akan mencoba mengajar bahasa Jepang.
これ食べてみる? Kore tabete miru?
Mau coba makan? Bisa berarti: Mau gigitan?
少し考えてみます. Sukoshi kangaete mimasu.
Saya akan memikirkannya sebentar.
Kata kerja “temiru” dapat dikonjugasikan untuk mengungkapkan niat yang berbeda. Misalnya, Anda dapat menggunakan bentuk “たい” (tai) untuk menunjukkan bahwa Anda ingin mencoba sesuatu. Dengan demikian, “やってみたい” (yatte mitai) berarti “Saya ingin mencoba”.
Namun, tidak semua kalimat dengan ekspresi “みたい” (mitai) harus diterjemahkan sebagai “ingin mencoba”. Terkadang, “mitai” bisa sekadar mengungkapkan keinginan untuk mencoba sesuatu atau penampilan sesuatu. Oleh karena itu, interpretasinya akan bergantung pada konteks kalimat.
やってみたい。 Yatte mitai.
Saya ingin mencoba!
会ってみたい Atte mitai
Saya ingin (mencoba, mengalami) bertemu denganmu.
みんなを笑いの 渦 に巻き込んでみたい。 Minna o warai no uzu ni makikonde mitai.
Saya ingin (mencoba) membuat semua orang tersenyum.
てます – Temasu
Ada beberapa cara lain untuk menggunakan kata kerja “melihat” dalam bahasa Jepang, selain “てみる” (temiru). Misalnya, “みせる” (miseru) berarti “menunjukkan” dan digunakan untuk menunjukkan bahwa Anda sedang menunjukkan sesuatu, bukan mencoba melakukan sesuatu.
Penting untuk diingat bahwa “temiru” hanyalah salah satu dari banyak cara untuk mengungkapkan tindakan mencoba atau mengalami dalam bahasa Jepang. Kata kerja lain yang relevan adalah “試す” (tamesu), yang berarti mencoba, menguji, atau mengalami. Kata kerja “tamesu” sering digunakan untuk menguji atau menyelidiki sesuatu dengan lebih detail atau metodis.
Ketika “tamesu” dikombinasikan dengan “temiru”, membentuk “こころみる” (kokoromiru), artinya menjadi “mencoba” atau “menguji hasil/kinerja dari suatu tindakan”. Berikut adalah beberapa contohnya:
- 脱走を試みる (Dassō o kokoromiru) – Mencoba melarikan diri (dari penjara)
- 能力を試す (Nōryoku o tamesu) – Menguji kemampuan
Bentuk-bentuk ini menawarkan nuansa berbeda untuk konsep mencoba atau mengalami dalam bahasa Jepang.
脱走を試みる. Dassō o kokoromiru.
Mencoba melarikan diri. (dari penjara)
能力を試す. Nōryoku o tamesu.
Menguji kemampuan. Lihat kata kerja lain yang dapat berarti mencoba atau mengalami:
ラーメンを試食する。 Rāmen o shishoku suru.
Mencoba ramen. (merasakan)
彼は全力を尽くした Kare wa zenryoku o tsukushita
Dia mencoba yang terbaik.
Kelas Video
Untuk menyelesaikan dan melengkapi artikel ini, mari kita sertakan kelas video dari Sensei Luiz Rafael beserta kalimat untuk Anda pelajari:
使ってみるとわかる。 Tsukatte miruto wakaru.
Jika mencoba menggunakannya, Anda akan mengerti.
- 使う(つかう):menggunakan
- verständigen:mengerti
食べてみると、思っていたより美味しかった。 Tabete miru to, Shitau tte ita yori oishikatta.
Saat mencoba makan, ternyata lebih enak dari yang saya kira.
- 食べる(たべる):makan
- 思う(おもう):berpikir, mengira
- より:lebih dari
- 美味しい(おいしい):lezat
その問題は解いてみると簡単でした。 Sono mondai wa hodoite miruto kantandeshita.
Saat mencoba menyelesaikan masalah ini, ternyata mudah.
- その:itu
- 問題(もんだい):masalah, soal
- 解く(とく):menyelesaikan
- 簡単(かんたん):sederhana
- でした:adalah
どんな仕事でもやってみる価値がある。 Don'na shigoto de moyatte miru kachigāru.
Tidak peduli pekerjaan apa pun, layak untuk dicoba.
- どんな:tipe apa
- 仕事(しごと):pekerjaan
- やってみる:mencoba
- 価値(かち):nilai, merit
- ある:ada, ada

Tinggalkan Balasan