Dalam artikel ini, saya akan memberikan tips penting untuk membuat bahasa Jepang Anda lebih natural. Orang Jepang secara kasual menghilangkan huruf i [い] dari beberapa kata kerja, dan ini disebut I nuki kotoba [い抜き言葉] atau ra nuki kotoba [ら抜き言葉].

Penghilangan huruf i [い] atau ra [ら] terjadi dalam berbagai konstruksi gramatikal dan terutama di akhirnya. Ini adalah cara untuk mempersingkat kata-kata dan mungkin terkait dengan kebiasaan berbahasa, sehingga dianggap informal.

Orang Jepang menghilangkan kata-kata ini ketika mereka ingin menciptakan suasana akrab dengan teman dekat melalui email, pesan, media sosial, dan blog. Hal yang sama terjadi beberapa kali ketika partikel [は] dan [を] dihilangkan.

Nuki kotoba [い抜き言葉] - Tirando o [い] e [ら] do japonês casual

I Nuki Kotoba [い抜き言葉] dan RA NUKI KOTOBA [ら抜き言葉]

Dalam I Nuki Kotoba [い抜き言葉] Anda harus menghilangkan huruf i [い] dari ekspresi dan kata kerja. Anda dapat mengikuti pola dan contoh di bawah ini. Pada dasarnya [teiru] menjadi [teru] dan [deiru] menjadi [deru].

  • 「ている」→ 「てる」
  • 「でいる」→ 「でる」
  • 「しています」→「してます」
  • 「いました」→「ました」
  • 「いられなかった」→「られなかった」
  • 「している」→「してる」
  • 「きている」→「きてる」
  • 「いきます」→「きます」

Dalam kasus “ra” [ら], ia dihilangkan dalam kata kerja potensial yang berakhir dengan rareru [られる] menjadi hanya reru [れる]. Lihat contoh di bawah ini:

  • 「食べられる」 → 「食べれる」
  • 「喋られる」 → 「喋れる」
  • 「教えられる」→ 「教えれる」
  • 「見られる」→「見れる」

Kata-kata Jepang yang dihilangkan dari kalimat

Untuk melengkapi artikel, kita akan menunjukkan dalam praktik bagaimana orang Jepang biasanya menghilangkan kata-kata dalam kalimat mereka menggunakan beberapa contoh di bawah ini. Saya harap Anda menyukai tips dalam artikel ini. Kami berterima kasih atas komentar dan pembagian.

Pertama, kita memiliki kalimat yang ditulis secara standar dan formal, di bawahnya kita memiliki kalimat yang diucapkan secara kasual antara orang Jepang dengan cara informal. Perhatikan bahwa tidak hanya i [い] atau [ら] yang disembunyikan, tetapi juga beberapa kata dan partikel.

1 – Dalam contoh pertama, kita memiliki seseorang yang mengatakan bahwa sedang berbicara di telepon dengan seorang teman.

今、友達と電話をしています
Ima, tomodachi to denwa o shite imasu;

MENJADI

友達と電話してます。
Tomodachi to denwa shitemasu;

2 – Dalam contoh kedua, kita memiliki seseorang yang sedang menonton TV lebih awal.

さっきはテレビを見ていました。
Sakki wa terebi o mite imashita.

MENJADI

さっきテレビ見てました。
Sakki terebi mitemashita.
Kevin Henrique

Kevin Henrique

Pakar budaya Asia dengan pengalaman lebih dari 10 tahun, berfokus pada Jepang, Korea, anime, dan permainan. Penulis dan pelancong otodidak yang berdedikasi untuk mengajar bahasa Jepang, berbagi tips perjalanan, dan menjelajahi hal-hal menarik yang mendalam.

Eksplorasi konten lain dari Suki Desu

Langganan sekarang agar bisa terus membaca dan mendapatkan akses ke semua arsip.

Lanjutkan membaca