Utilisation des particules wa (は) et ga (が) avec des verbes en japonais

Lorsque nous avons étudié le japonais, nous avons appris que la particule Washington [は] est le marqueur de sujet, Géorgie [が] est le marqueur de sujet, wo [を] est le marqueur d'objet, ni [に] et dans [で] sont des marqueurs d'emplacement et il [へ] est le marqueur de direction. Nous utilisons les particules を, に et へ avant les verbes, mais pouvons-nous utiliser les particules wa [は] et ga [が] avec les verbes japonais?

Dans cet article, nous comprendrons quand utiliser des particules Washington [は] et Géorgie [が] pour marquer les verbes en japonais. Nous devons d'abord nous rappeler que la grammaire japonaise fonctionne avec un système SOV (sujet-objet-verbe). Dans cet esprit, regardons quand utiliser les particules は et が avant les verbes ou à la place de particules comme を.

L'une des situations les plus évidentes est celle où la phrase n'a pas d'objet, un seul sujet. Phrases comme [Je cours] il n'a absolument aucun objet à indiquer par la particule wo [を], car le sujet est l'objet qui court. C'est l'une des situations dans lesquelles on peut utiliser は et が avant le verbe sans craindre de se tromper.

Si vous avez des questions sur le moment de l'utiliser Washington ou Géorgie, vous pouvez lire notre article suivant: Quelle est la différence entre les particules は (wa) et が (ga)

Annonce

Utilisation des particules wa (は) et ga (が) avec des verbes en japonais

Quand utiliser ga [が] ou wa [は] au lieu de wo [を]?

La particule Géorgie [が] est souvent utilisé à la place de wo [を] lorsque le verbe est une action abstraite, mentale ou non physique. Cela se produit également lorsque le verbe est sous la forme potentielle, car il indique que l'action est possible et non une réalité. Les verbes intransitifs utilisent aussi souvent la particule が.

Il existe également une classe de verbes japonais (généralement des prédicats) dont les sujets et les objets prennent が au lieu de を. Ces verbes sont généralement liés à des conditions ou à des événements qui se produisent indépendamment de la décision humaine, de la volonté ou de la volonté, comme la compréhension, le besoin ou le pouvoir.

Certaines phrases du tableau ci-dessous représentent bien l'utilisation de la particule ga [が] avant les verbes japonais:

Annonce
肉が食べられない Niku ga taberarenai Je ne peux pas manger de viande
日本語が分かる Nihongo ga wakaru Je comprends le japonais

Dans le cas de la particule wa [は], nous aurons rarement besoin de l'utiliser en conjonction avec un verbe donné. Utilisons-le simplement dans des phrases où il n'y a pas d'objets et le sujet fait l'action. Dans ces cas, on peut penser que は peut exprimer le contraste. Il faut donc décider entre wa et ga en fonction des objectifs de chacun.

Utiliser を ou が peut changer le sens de la phrase

Il y a des situations où が et を sont interchangeables, mais il y a des moments où une particule peut totalement changer le sens de la phrase. Un exemple de phrase qui n'a pas d'importance wo ou Géorgie est ピアノ [を / が] 弾ける [piano_hikeru]. Quelle que soit la particule que j'utilise, la phrase continuera signifie que je joue du piano avec un sujet caché et le piano étant l'objet.

Annonce

Un exemple qui montre que les particules changent le sens de la phrase est dans la phrase 魚が食べる [sakana ga taberu] que nous pouvons comprendre comment les poissons mangent. Si nous échangeons が contre を, il sera logique de manger du poisson. LE Géorgie dit que le poisson est le sujet et qu'il fait l'action du verbe. Tandis que le wo indique que le poisson est l'objet mangé.

Les verbes potentiels qui utilisent la particule が se concentrent généralement sur le nom, tandis que l'utilisation de を met l'accent sur la phrase entière. Cela peut changer radicalement ce que nous essayons de dire. Bien sûr, il existe d'innombrables autres situations dont nous devrions être conscients concernant l'utilisation correcte des particules, mais j'espère que ce court article vous aura aidé à comprendre un peu.

Nous apprécions les commentaires et les partages et vous recommandons de lire:

Annonce