ものの - Monono - particule de langue japonaise

ÉCRIT PAR

Inscription ouverte au cours de japonais de Ricardo Cruz Nihongo Premium! Cliquez sur faire votre inscription!

Quand on parle de particules dans la langue japonaise, on imagine des particules d'un ou au plus deux phonèmes. Dans cet article, nous allons voir une particule de 3 phonèmes qui est mononoïde (ものの) et son utilité dans la langue japonaise.

Sauf que monono n'est pas la plus grosse particule en japonais, une autre particule avec la même signification est keredomo (けれども) qui est souvent abrégée en kedo (けど). Si vous connaissez les bases de la langue japonaise, vous vous souviendrez que keredomo est une particule qui signifie bien ou mais. Nous avons déjàécrit un article parlé sur différentes manières d'exprimer le mas en japonais, et dans cet article, nous avons le mononoïde.

Comment fonctionne la particule monono (ものの)?

Pourquoi diable les japonais ont-ils différentes façons de s'exprimer mais? Les synonymes ne sont pas quelque chose d'exclusif au japonais, car en portugais, nous avons, mais, cependant, cependant, cependant, et d'autres mots qui peuvent être utilisés pour contredire. De la même manière, le mononoïde il est utilisé spécifiquement dans une conjonction contrastée ou oppositionnelle.

Le mononoïde relie deux clauses qui sont en désaccord l'une avec l'autre. La première phrase dit une chose, la deuxième phrase dit quelque chose qui diminue la force de la première phrase. Le mot mononoïde n'est rien d'autre que la jonction de mono (もの) qui indique la raison de quelque chose avec la particule de possession au (の).

La particule の n'est pas là car elle représente la possession traditionnelle. Puisque l'expression ものの existe depuis Période Heian, oùの avait une autre signification basée sur la grammaire traditionnelle de Kobun. Oùのののétait une fonction qui représentait une apposition, la relation entre deux noms, dans laquelle le second caractérise, spécifie ou identifie le premier. De cette façon, ものの peut être utilisé pour dire que X et Y sont des aspects différents de la même situation.

Quand utiliser la particule monono?

Les particules (けど et が) qui signifient aussi mais et cependant, sont utilisées dans différentes situations impliquant des contrastes.ものの est utilisé dans des situations très spécifiques, pour indiquer une situation où il y a une attente de quelque chose, mais elle est brisée. Autrement dit, il est utilisé lorsque les circonstances de quelque chose ne correspondent pas aux attentes initiales.

Cela semble assez compliqué à comprendre, mais il n'y a pas de meilleur moyen de comprendre que de voir des exemples de phrases. Pour terminer l'article, nous vous laisserons plusieurs phrases pour vous permettre de comprendre la véritable utilisation du mot monono.

  •  Même si j'ai décidé d'aller à la fête, je n'ai pas hâte d'y être.
  • パーティーに行くことにしたものの気がはずまない。
  • Pātī ni iku koto ni shita monono ki ga hazumanai;

  • Il existe de nombreuses théories sur l'extinction soudaine des dinosaures, mais la véritable cause reste inconnue.
  • いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
  • Iroirona setsu wa aru monono, kyōryū ga naze totsuzen zetsumetsu shite shimatta no ka wa mada nazo no mamadearu;

  • Bien que les conditions soient légèrement différentes, le résultat de notre expérience est identique à celui de Robinson;
  • 条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
  • Jōken wa tashō kotonatte wa iru monono, articles en jikken kekka wa Robinson en mono à dōitsudearu;

  • Elle a un petit ami avec qui elle sort depuis le lycée, mais elle a le sentiment que leur relation est une routine, donc elle est malheureuse;
  • 高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
  • Kōkō jidai kara tsukiatte iru kareshi wa iru mono non, tsukiai ga dasei ni natte iru au kanji, fumeur de la tsunora sept iru;

Si vous avez des connaissances de base de la langue anglaise, nous vous recommandons de lire l'article tofugu qui explique et laisse de nombreux exemples sur la particule mononoïde.