Saviez-vous que la langue japonaise adore les onomatopées ? Vous voulez connaître toutes les onomatopées utilisées au Japon ? Dans cet article, nous verrons plus de 500 sons créés avec des mots dans la langue nippone.
Contrairement à de nombreuses langues occidentales, les onomatopées ont une grande importance et sont fréquentes en japonais. Elles sont très utilisées, bien plus que dans n’importe quelle autre langue.
Les onomatopées peuvent être écrites en hiragana comme en katakana. Elles sont également couramment utilisées dans les phrases informelles et les conversations du quotidien. Ce n’est pas considéré comme quelque chose d’enfantin ou d’inhabituel à dire, mais cela fait partie du vocabulaire et de la vie quotidienne japonaise.
Les Japonais peuvent utiliser la version héritée des langues étrangères « onomatope » [オノマトペ]. Les onomatopées en japonais sont divisées en 5 catégories, nous examinerons chacune d’elles et verrons une liste pour chacune.
Nous recommandons également de lire :
- KANA : Guide définitif de l’Hiragana et du Katakana – Alphabet japonais
- Katakanas similaires – シ ツ / ツツ et ノ
- Types de personnages d’anime
Table des matières
Types d’onomatopées japonaises
Les onomatopées japonaises sont séparées en différentes catégories que nous verrons tout au long de l’article. Certaines d’entre elles sont :
- Giongo : Sons produits par des choses non vivantes, comme des voitures ou le vent.
- Gitaigo : Sons qui décrivent des états d’être, comme se sentir suant.
- Giseigo : Sons d’êtres vivants, comme des personnes et des animaux.
- Giyougo : Sons qui expriment un mouvement descriptif.
- Gijougo : Décrit les sentiments, comme un frisson dans le dos.
En plus d’être toujours écrites avec de l’« hiragana », les onomatopées suivent également souvent un modèle qui aide à les identifier. Les modèles sont :
- Forme double – Le mot est généralement répété [ワクワク].
- Forme と – Représente un son court et rapide [ハット] ;
- Forme り – Représente un son lent et doux [のそり] ;
Il est important de rappeler que le katakana est toujours utilisé lorsque nous voulons donner plus d’accentuation au son de quelque chose. Il est courant, par exemple, que les auteurs de mangas expriment le son en utilisant le katakana, il n’y a pas de règle à ce sujet.
Il existe quelques onomatopées avec des idéogrammes, mais elles sont rarement utilisées, et lorsqu’elles le sont, elles peuvent être écrites avec du kana. Un exemple est « sansan » [燦燦] qui signifie brillant, lumière du soleil.
Nous recommandons également de lire :
- Que signifie Nico Nico nii ? Pourquoi est-ce devenu viral ?
- Les personnages les plus beaux et les plus charmants des animes
- Que signifie Ara Ara ?

Giseigo [擬声語]
Les onomatopées appelées « giseigo » se réfèrent aux sons que font les personnes et les animaux. Voici quelques onomatopées en japonais ci-dessous :
Bruits d’animaux
| Animal | Kana | Romaji |
|---|---|---|
| Oiseau | ピチュピチュ | Pichu pichu |
| Chat | ニャン | nyan |
| Vache | モーモー | mōmō |
| Corbeau | カーカー | kākā |
| Chien | ワンワン | wan wan |
| Canard | がーがー | ga- ga- |
| Grenouille | ゲロゲロ | gerogero |
| Singe | キャキャ | kyakya |
| Cochon | ブーブー | būbū |
Autres sons
| Son | Kana | Romaji |
| Mâchant | むしゃむしゃ | Musha musha |
| Douleur à l’estomac | ごろごろ | Goro goro |
| Parler rapidement | ペラペラ | Pera pera |
| Cœur battant | ドキドキ | Doki Doki |
| Bébé rampant | はいはい | Hai hai |
| Chancelant | ふらふら | Fura fura |
| Pas bruyants | ばたばた | Bata bata |
| Éternuement | はくしゅん | Hakushun |
| Ouvrir et fermer la bouche | パクパク | Paku Paku |
| Pieds traînant | ズルズル | Zuru Zuru |
| Son de foule | ガヤ ガヤ | Gaya gaya |
| Sautant | ぴょん ぴょん | Pyon pyon |
| Assoupi | うとうと | Uto uto |
| Applaudissant | パチパチ | Pachi Pachi |
| Bâillant | フワア | Fuwaa |
| Tournoyant | グルグル | Guru guru |
| Hoquetant | ひくひく | Hiku hiku |
| Toux | ごほごほ | Goho goho |
| Vision floue | しょぼしょぼ | Shobo shobo |
| Ventre gargouillant | ペコペコ | Peko peko |
| Mangeant du ramen | するずる | Zuru zuru |
| Faisant du bruit | ゲラゲラ | Gera gera |

Giongo [擬音語]
Bruits qui ne sont pas couverts par le giseigo. Les effets sonores, comme le vent soufflant, une explosion, ou une précipitation.
Bruits d’action
| Action | Kana | Romaji |
|---|---|---|
| Explosion | どん | don |
| Cri strident | きい | kii |
| Étincelle | ぴかぴか | pika-pika |
| Battement cardiaque | どきどき | doki-doki |
| Frapper à la porte | どんどん | don-don |
| Silence | しいん | shiin |
Sons de nourriture
| Action | Kana | Romaji |
|---|---|---|
| Grésillement | ピリピリ | piri piri |
| Léchage | ペロペロ | pero pero |
| Estomac plein | パンパン | pan pan |
| Gorgée | コグコグ | kogu kogu |
| Mordre; croquer | パクパク | paku paku |
| Mâcher en faisant du bruit | ズーズー | Zūzū |
| Avaler | ごくごく | gokugoku |
Sons de la nature
| Action | Bruit | Romaji |
|---|---|---|
| Pluie battante | ザーザー | Zāzā |
| Pluie | パラパラ | parapara |
| Vent | ぴゅう | pyuu |
| Chaleur | かんかん | kankan |
| Tonnerre | ごろごろ | gorogoro |

Gitaigo [擬態語]
Les onomatopées « gitaigo » sont des mots qui décrivent des actions et des émotions qui ne font pas nécessairement de bruit. Elles décrivent des choses plus abstraites comme une expression faciale ou un sentiment.
Certains ne considèrent techniquement pas le gitaigo comme une onomatopée, mais plutôt comme un type de mimique conduit avec des mots. Les onomatopées Gijougo et Giyougo se trouvent dans cette catégorie.
Voir quelques exemples ci-dessous :
Sentiments
| Son | Kana | Romaji |
|---|---|---|
| Fumant de colère | いらいら | iraira |
| Ruminant | くよくよ | kuyokuyo |
| Hésitant / fade | うじうじ | uji uji |
| Être en colère | プンプン | Punpun |
| Impatience | じりじり | jirijiri |
Qualités
| Son | Kana | Romaji |
|---|---|---|
| Bruit ; cliquetis ; enroué | ガラガラ | garagara |
| Méthodique | きびきび | kibikibi |
| Rapidement | どんどん | dondon |
| Abondant / ample | タップリ | Tappuri |
| Décontracté | ノウノウ | Nōnō |
Actions
| Son | Kana | Romaji |
|---|---|---|
| Regard fixe | マジマジ | Majimaji |
| Murmurer ; grommeler | ぶつぶつ | Butsubutsu |
| Bavardage (surtout de vieilles femmes) | ぺちゃくちゃ | Pechakucha |
| Frémir ; être excité | ワクワク | Wakuwaku |
| Sourire / heureux | ニコニコ | nikoniko |
| Isolé ; grommeler | ポツリ | Potsuri |

Autres onomatopées en japonais
Vous voulez plus d’onomatopées ? Alors recevez !
| Son | Kana | Romaji |
| Énervé | イライラ | Ira ira |
| Riant | ほほほほ | Hohoho |
| Oisif | ぶらぶら | Burabura |
| Épuisé | クタクタ | Kuta kuta |
| Regardant fixement | じろじろ | Jiro jiro |
| Distrait | うか うか | Uka uka |
| Riant | ハハハ | hahaha |
| Pleurant doucement | シクシク | Shiku shiku |
| Pleurant fort | ギャギャ | Gya gya |
| Douleur aiguë | きりきり | Kirikiri |
| Ricanant | クスクス | Kusu kusu |
| Riant | へへへ | Hehehe |
| Riant | ヒヒヒヒ | Hihihi |
| Riant | フフフフ | Fufufufu |
Apprendre les onomatopées avec une vidéo
Il existe des milliers d’autres onomatopées, une liste extensive, mais c’est quelque chose que vous découvrirez au quotidien et en vivant avec les Japonais. Voici une vidéo avec plus d’onomatopées et leurs sons réalisés :
Certaines des onomatopées mentionnées dans la vidéo :
- カツカツ – Bruit de chaussure ;
- がああ – Ouvrir ;
- チャリン – Mettre une pièce dans la machine ;
- こと – Mettre une chaussure dans le placard à chaussures ;
- かちゃん – Ouvrir la porte ;
- パタパタ – Marcher en chaussettes ;
- カタカタ – Taper sur des claviers ;
Les onomatopées qui se terminent par [ん] sont prononcées avec un son nasal, donnant une sensation de « résonance prolongée » ou de rythme. Voici quelques exemples ci-dessous :
- ごほん – une forte toux
- こんこん – quelque chose frappant quelque chose
- じゃぶん – bouillonnant fortement
- ぼーん – un feu explosif éclatant en flammes
- しん – froid pénétrant profondément votre corps
Onomatopées d’effets sonores
Les onomatopées n’ont pas de fin et sont assez présentes dans les effets sonores des mangas. Les artistes finissent même par inventer des sons en utilisant des mots, donc c’est quelque chose sans limite.
Pour conclure, nous laisserons une autre liste d’onomatopées, mais cette fois en nous concentrant sur les effets sonores courants dans les mangas :
- ギャア – aaaah !
- キャア – aaah !
- ハックション – atchoum
- あははは – ahahaha
- ラブラブ – amour
- ゲッソリ – jeter
- メエメエ – baa
- バキ – craquement (son de choc)
- ガシャンッ – choc
- どきっ – choc (battement cardiaque)
- ブチュー – embrasser
- ピピピピピ – bip Bip
- ベラベラ – bla-bla
- ピョンピョン – boing-boing
- ブクブク – bulle
- ブルブル – brrrr (tremblant de froid)
- ブフーツ – souffler
- どっかーん – boum !
- ビリビリ – bzzzt
- ジュージュー – grésiller
- チチチ – pépier
- グラグラ – cliquetis
- ザー – pluie battante
- ガタンガトン – clac-clac
- カタカタ – clac-clac
- カリ – croustillant / croquant
- ズウウウウン – déprimé/condamné
- チン – ding
- ジリリリリ – Ding Ding
- ピンポン or ぴんぽん – ding dong
- キリキリ – douleur lancinante
- どろ どろ – couler
- グチャ – écraser
- キラキラ – pétillant
- カチカチ – claquement
- ドーン – fracas
- ガガガ – fracas/ratatat
- ハタハタ – battre des ailes
- バラバラ – battre des ailes
- サワサワ – froissement
- ぐにゃり – fléchir
- ちらほら – flotter / voltiger
- ふわふわ – moelleux
- ポ キッ – photo
- ゴクゴク – gorgée
- ぐうきゅるるる – gargouillement/estomac gargouillant
- ぼたぼた – goutte à goutte
- ホホホ – hahaha
- ニヤニヤ – heh heh
- もじもじ – agitation
- ハラハラ – agité
- ピカッ – instantané
- こちょこちょ – coucou-coucou koo
- コロ コロ – rouleau
- ガツガツ – mâcher
- もぐもぐ – mâcher
- にゃあ – Miaou
- ギリギリ – grincer
- びしょびしょ – mouillé
- ブツブツ – murmurer
- もおー – muu
- ちゅっ – mwha (bisou)
- イヤア – non (crié)
- ブヒブヒ – oin-oink
- ちらっ – coup d’œil
- じーっ – regard fixe
- キキー – oohoohahah (singe)
- おっとっと – oups
- ダダダダ – pieds courant
- ペこペこ – personne s’inclinant
- ソロリソロリ – sur la pointe des pieds
- だらだら – paresseux
- ヒリヒリ – pulsation
- カサカサ – brûler (comme un coup de soleil)
- バキッ – fissure
- チュウチュウ – grincement
- ガ ー – tourbillon
- ヒヒーン – hennissement/hennir
- ピチャン – éclaboussure
- グルルグルル – ronronnement
- がおー – grognement
- シワシワ – rides
- ガチガチ – secouer
- カラカラ – sec
- コスコス – secrètement
- ちょこんっ – silence
- フーツ – sifflement
- ブカブカ – lâche / ample
- ニヤニアヤ – sourire ironique
- ちゅるちゅる – aspirer
- コト – tinter
- ドンドン – ToC Toc
- ぐるぐる – étourdi
- ズズウウ – gorgée
- ゾクゾク – frissonner
- バリバリ – broyer
- コケッ – trébucher
- バタバタ – waouuuu !
- ヒュオオオオオ – hurlement
- べたべた – collant (comme dans poisseux)
- ブロロロロ – vroom / zoom
- パタパタ – whooooosh
- ボー – woosh
- パチッ – zap/zzzt
- ブーン – bourdonnement
- こっくり – zzzz
Vous avez appris toutes les onomatopées ! Si vous voulez apprendre plus de japonais, continuez à suivre notre site et à partager avec vos amis.


Laisser un commentaire