Saviez-vous que la langue japonaise adore les onomatopées ? Vous voulez connaître toutes les onomatopées utilisées au Japon ? Dans cet article, nous verrons plus de 500 sons créés avec des mots dans la langue nippone.

Contrairement à de nombreuses langues occidentales, les onomatopées ont une grande importance et sont fréquentes en japonais. Elles sont très utilisées, bien plus que dans n’importe quelle autre langue.

Les onomatopées peuvent être écrites en hiragana comme en katakana. Elles sont également couramment utilisées dans les phrases informelles et les conversations du quotidien. Ce n’est pas considéré comme quelque chose d’enfantin ou d’inhabituel à dire, mais cela fait partie du vocabulaire et de la vie quotidienne japonaise.

Les Japonais peuvent utiliser la version héritée des langues étrangères « onomatope » [オノマトペ]. Les onomatopées en japonais sont divisées en 5 catégories, nous examinerons chacune d’elles et verrons une liste pour chacune.

Nous recommandons également de lire :

Types d’onomatopées japonaises

Les onomatopées japonaises sont séparées en différentes catégories que nous verrons tout au long de l’article. Certaines d’entre elles sont :

  • Giongo : Sons produits par des choses non vivantes, comme des voitures ou le vent.
  • Gitaigo : Sons qui décrivent des états d’être, comme se sentir suant.
  • Giseigo : Sons d’êtres vivants, comme des personnes et des animaux.
  • Giyougo : Sons qui expriment un mouvement descriptif.
  • Gijougo : Décrit les sentiments, comme un frisson dans le dos.

En plus d’être toujours écrites avec de l’« hiragana », les onomatopées suivent également souvent un modèle qui aide à les identifier. Les modèles sont :

  • Forme double – Le mot est généralement répété [ワクワク].
  • Forme と – Représente un son court et rapide [ハット] ;
  • Forme り – Représente un son lent et doux [のそり] ;

Il est important de rappeler que le katakana est toujours utilisé lorsque nous voulons donner plus d’accentuation au son de quelque chose. Il est courant, par exemple, que les auteurs de mangas expriment le son en utilisant le katakana, il n’y a pas de règle à ce sujet.

Il existe quelques onomatopées avec des idéogrammes, mais elles sont rarement utilisées, et lorsqu’elles le sont, elles peuvent être écrites avec du kana. Un exemple est « sansan » [燦燦] qui signifie brillant, lumière du soleil.

Nous recommandons également de lire :

Onomatopées en japonais

Giseigo [擬声語]

Les onomatopées appelées « giseigo » se réfèrent aux sons que font les personnes et les animaux. Voici quelques onomatopées en japonais ci-dessous :

Bruits d’animaux

AnimalKanaRomaji
OiseauピチュピチュPichu pichu
Chatニャンnyan
Vacheモーモーmōmō
Corbeauカーカーkākā
Chienワンワンwan wan
Canardがーがーga- ga-
Grenouilleゲロゲロgerogero
Singeキャキャkyakya
Cochonブーブーbūbū

Autres sons

SonKanaRomaji
MâchantむしゃむしゃMusha musha
Douleur à l’estomacごろごろGoro goro
Parler rapidementペラペラPera pera
Cœur battantドキドキDoki Doki
Bébé rampantはいはいHai hai
ChancelantふらふらFura fura
Pas bruyantsばたばたBata bata
ÉternuementはくしゅんHakushun
Ouvrir et fermer la boucheパクパクPaku Paku
Pieds traînantズルズルZuru Zuru
Son de fouleガヤ ガヤGaya gaya
Sautantぴょん ぴょんPyon pyon
AssoupiうとうとUto uto
ApplaudissantパチパチPachi Pachi
BâillantフワアFuwaa
TournoyantグルグルGuru guru
HoquetantひくひくHiku hiku
TouxごほごほGoho goho
Vision floueしょぼしょぼShobo shobo
Ventre gargouillantペコペコPeko peko
Mangeant du ramenするずるZuru zuru
Faisant du bruitゲラゲラGera gera
Boku no Hero Academia

Giongo [擬音語]

Bruits qui ne sont pas couverts par le giseigo. Les effets sonores, comme le vent soufflant, une explosion, ou une précipitation.

Bruits d’action

ActionKanaRomaji
Explosionどんdon
Cri stridentきいkii
Étincelleぴかぴかpika-pika
Battement cardiaqueどきどきdoki-doki
Frapper à la porteどんどんdon-don
Silenceしいんshiin

Sons de nourriture

ActionKanaRomaji
Grésillementピリピリpiri piri
Léchageペロペロpero pero
Estomac pleinパンパンpan pan
Gorgéeコグコグkogu kogu
Mordre; croquerパクパクpaku paku
Mâcher en faisant du bruitズーズーZūzū
Avalerごくごくgokugoku

Sons de la nature

ActionBruitRomaji
Pluie battanteザーザーZāzā
Pluieパラパラparapara
Ventぴゅうpyuu
Chaleurかんかんkankan
Tonnerreごろごろgorogoro
Ara Ara

Gitaigo [擬態語]

Les onomatopées « gitaigo » sont des mots qui décrivent des actions et des émotions qui ne font pas nécessairement de bruit. Elles décrivent des choses plus abstraites comme une expression faciale ou un sentiment.

Certains ne considèrent techniquement pas le gitaigo comme une onomatopée, mais plutôt comme un type de mimique conduit avec des mots. Les onomatopées Gijougo et Giyougo se trouvent dans cette catégorie.

Voir quelques exemples ci-dessous :

Sentiments

SonKanaRomaji
Fumant de colèreいらいらiraira
Ruminantくよくよkuyokuyo
Hésitant / fadeうじうじuji uji
Être en colèreプンプンPunpun
Impatienceじりじりjirijiri

Qualités

SonKanaRomaji
Bruit ; cliquetis ; enrouéガラガラgaragara
Méthodiqueきびきびkibikibi
Rapidementどんどんdondon
Abondant / ampleタップリTappuri
DécontractéノウノウNōnō

Actions

SonKanaRomaji
Regard fixeマジマジMajimaji
Murmurer ; grommelerぶつぶつButsubutsu
Bavardage (surtout de vieilles femmes)ぺちゃくちゃPechakucha
Frémir ; être excitéワクワクWakuwaku
Sourire / heureuxニコニコnikoniko
Isolé ; grommelerポツリPotsuri
Kimono – Tout sur le vêtement traditionnel japonais
Kimono – Tout sur le vêtement traditionnel japonais

Autres onomatopées en japonais

Vous voulez plus d’onomatopées ? Alors recevez !

SonKanaRomaji
ÉnervéイライラIra ira
RiantほほほほHohoho
OisifぶらぶらBurabura
ÉpuiséクタクタKuta kuta
Regardant fixementじろじろJiro jiro
Distraitうか うかUka uka
Riantハハハhahaha
Pleurant doucementシクシクShiku shiku
Pleurant fortギャギャGya gya
Douleur aiguëきりきりKirikiri
RicanantクスクスKusu kusu
RiantへへへHehehe
RiantヒヒヒヒHihihi
RiantフフフフFufufufu

Apprendre les onomatopées avec une vidéo

Il existe des milliers d’autres onomatopées, une liste extensive, mais c’est quelque chose que vous découvrirez au quotidien et en vivant avec les Japonais. Voici une vidéo avec plus d’onomatopées et leurs sons réalisés :

Certaines des onomatopées mentionnées dans la vidéo :

  • カツカツ – Bruit de chaussure ;
  • がああ – Ouvrir ;
  • チャリン – Mettre une pièce dans la machine ;
  • こと – Mettre une chaussure dans le placard à chaussures ;
  • かちゃん – Ouvrir la porte ;
  • パタパタ – Marcher en chaussettes ;
  • カタカタ – Taper sur des claviers ;

Les onomatopées qui se terminent par [ん] sont prononcées avec un son nasal, donnant une sensation de « résonance prolongée » ou de rythme. Voici quelques exemples ci-dessous :

  • ごほん – une forte toux
  • こんこん – quelque chose frappant quelque chose
  • じゃぶん – bouillonnant fortement
  • ぼーん – un feu explosif éclatant en flammes
  • しん – froid pénétrant profondément votre corps

Onomatopées d’effets sonores

Les onomatopées n’ont pas de fin et sont assez présentes dans les effets sonores des mangas. Les artistes finissent même par inventer des sons en utilisant des mots, donc c’est quelque chose sans limite.

Pour conclure, nous laisserons une autre liste d’onomatopées, mais cette fois en nous concentrant sur les effets sonores courants dans les mangas :

  • ギャア – aaaah !
  • キャア – aaah !
  • ハックション – atchoum
  • あははは – ahahaha
  • ラブラブ – amour
  • ゲッソリ – jeter
  • メエメエ – baa
  • バキ – craquement (son de choc)
  • ガシャンッ – choc
  • どきっ – choc (battement cardiaque)
  • ブチュー – embrasser
  • ピピピピピ – bip Bip
  • ベラベラ – bla-bla
  • ピョンピョン – boing-boing
  • ブクブク – bulle
  • ブルブル – brrrr (tremblant de froid)
  • ブフーツ – souffler
  • どっかーん – boum !
  • ビリビリ – bzzzt
  • ジュージュー – grésiller
  • チチチ – pépier
  • グラグラ – cliquetis
  • ザー – pluie battante
  • ガタンガトン – clac-clac
  • カタカタ – clac-clac
  • カリ – croustillant / croquant
  • ズウウウウン – déprimé/condamné
  • チン – ding
  • ジリリリリ – Ding Ding
  • ピンポン or ぴんぽん – ding dong
  • キリキリ – douleur lancinante
  • どろ どろ – couler
  • グチャ – écraser
  • キラキラ – pétillant
  • カチカチ – claquement
  • ドーン – fracas
  • ガガガ – fracas/ratatat
  • ハタハタ – battre des ailes
  • バラバラ – battre des ailes
  • サワサワ – froissement
  • ぐにゃり – fléchir
  • ちらほら – flotter / voltiger
  • ふわふわ – moelleux
  • ポ キッ – photo
  • ゴクゴク – gorgée
  • ぐうきゅるるる – gargouillement/estomac gargouillant
  • ぼたぼた – goutte à goutte
  • ホホホ – hahaha
  • ニヤニヤ – heh heh
  • もじもじ – agitation
  • ハラハラ – agité
  • ピカッ – instantané
  • こちょこちょ – coucou-coucou koo
  • コロ コロ – rouleau
  • ガツガツ – mâcher
  • もぐもぐ – mâcher
  • にゃあ – Miaou
  • ギリギリ – grincer
  • びしょびしょ – mouillé
  • ブツブツ – murmurer
  • もおー – muu
  • ちゅっ – mwha (bisou)
  • イヤア – non (crié)
  • ブヒブヒ – oin-oink
  • ちらっ – coup d’œil
  • じーっ – regard fixe
  • キキー – oohoohahah (singe)
  • おっとっと – oups
  • ダダダダ – pieds courant
  • ペこペこ – personne s’inclinant
  • ソロリソロリ – sur la pointe des pieds
  • だらだら – paresseux
  • ヒリヒリ – pulsation
  • カサカサ – brûler (comme un coup de soleil)
  • バキッ – fissure
  • チュウチュウ – grincement
  • ガ ー – tourbillon
  • ヒヒーン – hennissement/hennir
  • ピチャン – éclaboussure
  • グルルグルル – ronronnement
  • がおー – grognement
  • シワシワ – rides
  • ガチガチ – secouer
  • カラカラ – sec
  • コスコス – secrètement
  • ちょこんっ – silence
  • フーツ – sifflement
  • ブカブカ – lâche / ample
  • ニヤニアヤ – sourire ironique
  • ちゅるちゅる – aspirer
  • コト – tinter
  • ドンドン – ToC Toc
  • ぐるぐる – étourdi
  • ズズウウ – gorgée
  • ゾクゾク – frissonner
  • バリバリ – broyer
  • コケッ – trébucher
  • バタバタ – waouuuu !
  • ヒュオオオオオ – hurlement
  • べたべた – collant (comme dans poisseux)
  • ブロロロロ – vroom / zoom
  • パタパタ – whooooosh
  • ボー – woosh
  • パチッ – zap/zzzt
  • ブーン – bourdonnement
  • こっくり – zzzz

Vous avez appris toutes les onomatopées ! Si vous voulez apprendre plus de japonais, continuez à suivre notre site et à partager avec vos amis.

Kevin Henrique

Kevin Henrique

Expert en culture asiatique avec plus de 10 ans d’expérience, spécialisé sur le Japon, la Corée, les animes et les jeux vidéo. Écrivain autodidacte et voyageur passionné par l’enseignement du japonais, les conseils touristiques et l’exploration d’anecdotes profondes et captivantes.

En savoir plus sur Suki Desu

Abonnez-vous pour poursuivre la lecture et avoir accès à l’ensemble des archives.

Poursuivre la lecture