En étudiant le japonais, on trouve le mot « gostoso » et « delicioso » qui est oishii [美味しい], mais est-ce le seul mot existant pour exprimer que quelque chose est délicieux en japonais ? Dans cet article, nous avons séparé quelques alternatives au mot oishii pour vous dire que quelque chose est bon et délicieux en japonais.
Table des matières
Que signifie Oishii ?
D’abord, nous devons comprendre ce que signifie vraiment oishii [美味]. Ce mot est composé de l’idéogramme bi (美) qui fait référence à la beauté, à quelque chose de magnifique et de beau. Et aussi de l’idéogramme aji (味) qui fait référence au goût et au saveur. Alors, nous disons littéralement que le goût est beau.
La première alternative que nous allons citer est exactement la même que oishii [美味] mais prononcée différemment. Le mot oishii peut aussi être prononcé bimi [美味] qui sont les lectures chinoises de cet idéogramme et ne se réfère pas à un adjectif comme oishii, mais à un nom.
Il est évident que nous n’allons pas utiliser un nom au hasard, nous devons ajouter ce nom dans une phrase comme « Bimi naru » [美味なる] qui indique que quelque chose est devenu délicieux, dans le sens de devenir délicieux. Nous pouvons encore ajouter où cette nourriture est servie pour faire référence au fait que la nourriture d’un certain endroit est bonne.

Umai [うまい] – Savoureux et délicieux
Cette expression umai [うまい] est assez populaire, mais informelle et un peu plus spécifique. En plus de se référer à quelque chose de bon, il se peut que vous essayiez de dire que quelque chose est vraiment appétissant et savoureux. Une excellente option qui exprime vraiment le sentiment que vous avez pour la nourriture lorsque vous êtes avec des amis.
La grande confusion vient de l’origine de son écriture qui est un peu confuse et indéterminable. Selon le dictionnaire, il peut être écrit comme [上手i] mais qui signifie aussi splendide, prometteur, habile et intelligent. C’est comme si nous ne faisions pas l’éloge de la nourriture, mais aussi de celui qui l’a faite.
Il existe un autre mot qui se prononce umai** [甘i] lié au goût qui signifie littéralement goût sucré, sucré et aigre-doux. Certains finissent par utiliser cette expression en cuisine pour faire référence à un goût bon, mais ce n'est pas recommandé (à moins que quelque chose soit littéralement sucré ou aigre-doux). Lisez notre article sur les saveurs en japonais.
Apparemment, l’idéogramme original de umai est [旨] mais il a cessé d’être utilisé, où actuellement on a tendance à écrire seulement avec hiragana. Cet idéogramme donne littéralement l’idée de quelque chose de délicieux, savoureux et spécial. Avec le temps, il a été littéralement remplacé par [上手i]. Curieusement, les idéogrammes [上手] donnent l’idée que quelque chose a été fait à la main.

Zeppin [絶品] – Merveilleux
Le mot zeppin (絶品) donne l’idée d’un chef-d’œuvre, d’un article raffiné, d’une perfection ou de quelque chose d’unique. Le mot est composé de l’idéogramme [絶] qui signifie interrompre et au-delà, et de l’idéogramme [品] qui signifie quelque chose de raffiné, digne et est aussi utilisé comme compteur en cuisine.
Dans les émissions de télévision et les publicités, il est courant de trouver des expressions comme zeppin gormet [絶品グルメ] ou zeppin desu [絶品です] qui peut être utilisé aussi bien de manière informelle que formel. N’utilisez pas cela au hasard parce que ce mot dit vraiment que c’est l’une des choses les plus savoureuses et délicieuses que vous ayez jamais mangées dans votre vie.
En plus d’utiliser ces mots simples comme oishii, umai et zeppin, vous pouvez dialoguer plus et expliquer comment est le goût de la nourriture ou pourquoi c’est si bon. Vous pouvez exprimer avec peu de mots et terminer par aji (味) qui signifie goût.

Autres façons d’exprimer bon en japonais
Certaines personnes utilisent des expressions de surprise courantes comme saikou** [最高] qui signifie le meilleur, merveilleux et suprême. Certaines filles ont tendance à dire **shiawase** (幸せ) qui signifie heureux, parce qu’elles sont vraiment heureuses de manger un plat délicieux.
Certains disent que la nourriture est si bonne qu’ils sont accros en disant : Kuse ni naru** (癖になる). Le mot kuse [癖] signifie littéralement habitude, tendance et accoutumance. Il existe aussi une version inversée de **umai** qui se prononce **maiyu** [まいゆ] qui signifie littéralement la même chose.
Certaines ont tendance à utiliser l’expression **Hoppe ga Ochiru** [ほっぺが落ちる] qui signifie littéralement joue qui tombe. Cette expression indique que la nourriture est si bonne que votre joue s’est rendue, a été vaincue et est tombée.

Pour terminer, nous allons laisser d’autres mots liés à délicieux et bon, mais qui ne sont pas habituellement utilisés actuellement ou dans toutes les situations.
Tableau Réactif : Faites défiler le tableau vers la droite avec le doigt >>
| Portugais | Japonais | Romaji |
| Splendide (Utilisé mais quand on est satisfait); | 結構 | kekkou |
| Nourriture délicieuse ou gourmet | 美食 | Bishoku |
| Goût délicieux, goût excellent | 風味絶佳 | Fuumizekka |
| Goût délicieux | 佳味 | Kami |
| Repas inhabituel et délicieux | 珍膳 | Chinzen |
| Repas inhabituel et délicieux | 珍肴 | Chinkou |
| C’était délicieux | 牛負けた | Ushimaketa |
| Bon goût | 好味 | Koumi |
Checklist – 15 façons de dire bon en japonais
Maintenant que nous sommes arrivés à la fin de l’article, il est temps de compter le nombre de façons de dire qu’un aliment est bon :
- Oshii;
- Umai;
- Zeppin;
- Saikou
- Shiawase
- Kuse ni naru
- Maiyu
- Hoppe ga Ochiru
- Kekkou
- Bishoku
- Fuumizekka
- Kami
- Chinzen
- Chinkou
- Ushimaketa
- Koumi


Laisser un commentaire