Kazoku – Membres de la famille en japonais

[ADS] Publicité

Êtes-vous curieux de savoir comment dire le nom de chaque membre de la famille en japonais ? Dans cet article, vous allez augmenter votre vocabulaire et satisfaire cette curiosité en découvrant Kazoku [家族] en japonais.

Il est bon de se rappeler qu'en japonais, il y a une différence à dire au sujet de votre famille ou du membre de la famille de quelqu'un d'autre. Il existe également des suffixes qui peuvent être utilisés selon la formalité de la conversation.

Kazoku - membres de la famille en japonais

Les membres de votre famille en japonais

Avant de citer des membres de la famille en japonais, vous devez comprendre une partie de la prononciation et la façon dont nous utilisons ces mots japonais. Pour cela nous laissons une vidéo ci-dessous qui vous expliquera tout sur le sujet:

Tableau réactif : Faites rouler la table latéralement avec votre doigt >>
Kanji Kana Rōmaji Sens
家族 かぞく kazoku Membres de la famille / famille
祖父 そふ sofu Grand-père
祖母 そぼ sobo Grand-père
伯父 おじ oji Oncle (plus âgé que le père)
叔父 おじ oji Oncle (plus jeune que le père)
伯母 おば oba Tante (plus âgée   que le père)
叔母 おば oba Tante (plus jeune que le père)
両親 りょうしん ryoushin Parents
ちち chichi Papa
はは haha Mère
兄弟 きょうだい Kyoudai Frères soeurs
姉妹 しまい shimai Sœurs
あに ani Grand frère
あね ane Sœur aînée
おとうと Otouto Cadet
いもうと imouto Sœur cadette
夫婦 ふうふ Fuufu Marié / Couple / Mari et femme
主人 しゅじん shujin Mari
おっと otto Mari
家内 かない Kanai épouse
つま tsuma épouse
従兄弟 いとこ Itoko Cousin Male)
従姉妹 いとこ Itoko Cousine)
子供 こども kodomo Des gamins
息子 むすこ Musuko Fils
むすめ musume Fille
おい oi Neveu
めい mei Nièce
まご mago petit enfant
義理の兄 ぎりのあに giri no ani Beau-frère (plus âgé que toi)
義理の弟 ぎりのおとうと giri no Otouto Beau-frère (plus jeune que toi)
義理の息子 ぎりのむすこ giri no Musuko beau fils
義理の~ ぎりの~ giri no ~ ~ sans rapport avec le sang

Alors qu'en portugais nous n'avons que le féminin et le masculin de frère, en japonais il y a plus d'un mot pour désigner des frères d'âges différents, mais plus âgés ou plus jeunes que la personne. Nous avons déjà un article qui parle d'onii-chan et d'autres.

Lisez aussi: Signification de Onii-chan, Onee-chan – Frères et sœurs en japonais

Kazoku - membres de la famille en japonais

Membres d'autres familles - Manière respectueuse

N'oubliez pas qu'il n'est pas mal d'appeler les membres de votre famille par les noms ci-dessous. Au contraire, il peut être plus courant d'appeler vos parents oka-san et otto-san que haha et chichi. Ainsi, la liste ci-dessous peut également s'appliquer aux membres de votre famille.

La différence entre la liste précédente et la liste ci-dessous est l'éducation et le respect. En utilisant les termes ci-dessous, vous êtes plus respectueux, tandis que la liste précédente est une façon plus informelle, enfantine ou intime de le dire.

Tableau réactif : Faites rouler la table latéralement avec votre doigt >>
Kanji Kana Rōmaji Sens
ご家族 ごかぞく go kazoku Famille / membres de la famille de quelqu'un
お爺さん おじいさん ojii san Grand-père / vieil homme / personne âgée
お婆さん おばあさん obaa san Grand-mère / Vieille Femme / Personne âgée
伯父さん おじさん oji san Oncle (plus âgé que le père)
叔父さん おじさん oji san Oncle (plus jeune que le père)
伯母さん おばさん oba san Tante (plus âgée que le père)
叔母さん おばさん oba san Tante (plus jeune que le père)
ご両親 ごりょうしん go ryoushin Parents
お父さん お と う さ ん Otou san Papa
お母さん おかあさん Okaa san Mère
ご兄弟 ごきょうだい go Kyoudai Frères
お兄さん おにいさん onii san Grand frère
お姉さん おねえさん onee san Sœur aînée
弟さん おとうとさん Otouto san Cadet
妹さん いもうとさん imouto san Sœur cadette
ご夫婦 ごふうふ go Fuufu Marié / Couple / Mari et femme
ご主人 ごしゅじん go shujin Mari
奥さん おくさん okusan épouse
お子さん おこさん oko san Des gamins
息子さん むすこさん Musuko san Fils
お嬢さん おじょうさん ojou san Fille
お孫さん おまごさん omago san petit enfant
Kazoku - membres de la famille en japonais

Cousins ​​japonais et parents éloignés

Tableau réactif : Faites rouler la table latéralement avec votre doigt >>
kanjikanarōmajiSens
祖父母 そふぼ sofubo grands-parents
親子ー おやこー oyakoo Parents et fils)
赤ちゃん あかちゃん akachan Bébé
曾祖父 そうそふ sōsofu arrière grand père
曾祖母 そうそぼ sōsobo arrière grand père
従兄弟 いとこ itoko les cousins
従姉弟 いとこ itoko les cousins
従兄 いとこ itoko Cousin plus âgé
従姉 いとこ itoko Cousin plus âgé
従弟 いとこ itoko cousin plus jeune
従妹 いとこ itoko cousin plus jeune

Bien que les cousins ​​plus jeunes et plus âgés soient écrits de la même manière. Soyez prudent car ils utilisent des idéogrammes différents pour identifier si l'individu est plus âgé ou plus jeune, homme ou femme, égal frères japonais.

Membres de la famille japonaise non apparentés

Tableau réactif : Faites rouler la table latéralement avec votre doigt >>
kanjikanarōmajiSens
義父 ぎふ gifu beau-père
義母 ぎぼ gibo belle-mère
よめ yome belle-fille
婿 むこ muko beau fils
義兄 ぎけい gikei beau-frère aîné
義弟 ぎてい gitei beau-frère cadet
義姉 ぎし gishi belle-sœur aînée
義妹 ぎまい gimai belle-sœur cadette

Vidéos sur Kazoku - Nihongo

Les vidéos ci-dessous peuvent vous aider à entraîner votre prononciation et votre vocabulaire. Ils sont un peu enfantins, mais cela aide à comprendre la prononciation. J'espère que vous avez apprécié l'article. Si vous avez aimé, partagez et laissez des commentaires.

Lisez aussi: Comment lire le japonais? La prononciation et la parole changent-elles? Règles de base

Partagez cet article: