Kazoku – Membros da família em japonês

, , ESCRITO POR


Esta curioso para saber como se diz o nome de cada membro da família em japonês? Nesse artigo você ira aumentar seu vocabulário e matar essa curiosidade aprendendo sobre kazoku [家族] em japonês.

Vale lembrar que no Japonês, existe uma diferença em dizer sobre o seu membro da família ou o membro da família de outra pessoa. Também existem sufixos que podem ser usados de acordo com a formalidade da conversa.

Sumário do Artigo
- Membros da família em japonês
- Membros da família respeitoso 
- Primos e parentes distantes em japonês
- Membros sem parentesco 
- Vídeos sobre Kazoku
Kazoku - Membros da família em japonês - kanji ideograma familia kazoku 1

Os membros da sua família em japonês



Antes de citarmos os membros da família em japonês, você precisa entender um pouco da pronúncia e a forma que usamos essas palavras japonesas. Para isso deixamos um vídeo abaixo que vai explicar tudo sobre o assunto:

KanjiKanaRōmajiSignificado
家族かぞくkazokuOs membros da família / Família
祖父そふsofuAvô
祖母そぼsoboAvó
伯父おじojiTio (Mais velho que o pai)
叔父おじojiTio (Mais novo que o pai)
伯母おばobaTia (Mais velho que o pai)
叔母おばobaTia (Mais novo que o pai)
両親りょうしんryoushinPais
ちちchichiPai
ははhahaMãe
兄弟きょうだいKyoudaiIrmãos / Irmãs
姉妹しまいshimaiIrmãs
あにaniIrmão Mais Velho
あねaneIrmã Mais Velha
おとうとOtoutoIrmão Mais Novo
いもうとimoutoIrmã Mais Nova
夫婦ふうふFuufuCasado / Casal / Marido e Mulher
主人しゅじんshujinMarido
おっとottoMarido
家内かないKanaiEsposa
つまtsumaEsposa
従兄弟いとこItokoCousin (masculino)
従姉妹いとこItokoPrimo (feminino)
子供こどもkodomoCrianças
息子むすこMusukoFilho
むすめmusumeFilha
おいoiSobrinho
めいmeiSobrinha
まごmagoNeto
義理の兄ぎりのあにgiri no aniCunhado (mais velho do que você)
義理の弟ぎりのおとうとgiri no OtoutoCunhado (mais jovem do que você)
義理の息子ぎりのむすこgiri no MusukoGenro
義理の~ぎりの~giri no ~~ sem parentesco de sangue
Kazoku - Membros da família em japonês

Os membros das outras famílias – Modo respeitoso



Vale lembrar que não é errado chamar seus membros da família pelos nomes abaixo. Ao contrario, pode ser mais comum chamar seus pais de oka-san  e otto-san do que haha e chichi.  Então a lista abaixo também pode se aplicar aos membros de sua família.

A diferença da lista anterior e da lista abaixo é a educação e respeito. Usar os termos abaixo você está sendo mais respeitoso, enquanto a lista anterior é uma maneira mais informal, infantil ou intima de se dizer.

KanjiKanaRōmajiSignificado
ご家族ごかぞくgo kazokuFamília de alguém / membros da família
お爺さんおじいさんojii sanAvô / Homem Velho / Idoso
お婆さんおばあさんobaa sanAvó / Mulher Velha / Idosa
伯父さんおじさんoji sanTio (mais velho que o pai)
叔父さんおじさんoji sanTio (Mais novo que o pai)
伯母さんおばさんoba sanTia (mais velho que o pai)
叔母さんおばさんoba sanTia (Mais novo que o pai)
ご両親ごりょうしんgo ryoushinPais
お父さんお と う さ んOtou sanPai
お母さんおかあさんOkaa sanMãe
ご兄弟ごきょうだいgo KyoudaiIrmãos
お兄さんおにいさんonii sanIrmão Mais Velho
お姉さんおねえさんonee sanIrmã Mais Velha
弟さんおとうとさんOtouto sanIrmão Mais Novo
妹さんいもうとさんimouto sanIrmã Mais Nova
ご夫婦ごふうふgo FuufuCasado / Casal / Marido e Mulher
ご主人ごしゅじんgo shujinMarido
奥さんおくさんokusanEsposa
お子さんおこさんoko sanCrianças
息子さんむすこさんMusuko sanFilho
お嬢さんおじょうさんojou sanFilha
お孫さんおまごさんomago sanNeto
Kazoku - Membros da família em japonês

Primos e parentes distantes em japonês

kanjikanarōmajiSignificado
祖父母そふぼsofuboavós
親子ーおやこーoyakooPais e Filho(s)
赤ちゃんあかちゃんakachanBebe
曾祖父そうそふsōsofubisavô
曾祖母そうそぼsōsobobisavó
従兄弟いとこitokoprimos
従姉弟いとこitokoprimas
従兄いとこitokoprimo mais velho
従姉いとこitokoprima mais velha
従弟いとこitokoprimo mais novo
従妹いとこitokoprima mais nova

Apesar de primos mais novos e mais velhos serem escritos da mesma forma. Tenha cuidado porque utilizam ideogramas diferentes para identificar a se o indivíduo é mais velho ou mais novo, homem ou mulher, igual irmãos em japonês.

Membros da família sem parentesco em japonês



kanjikanarōmajiSignificado
義父ぎふgifusogro
義母ぎぼgibosogra
よめyomenora
婿むこmukogenro
義兄ぎけいgikeicunhado mais velho
義弟ぎていgiteicunhado mais novo
義姉ぎしgishicunhada mais velha
義妹ぎまいgimaicunhada mais nova

Vídeos sobre Kazoku – nihongo

Os videos abaixo podem ajudar você a treinar a pronuncia e seu vocabulário. São meio infantis mas ajuda a entender a pronuncia. Espero que tenham gostado do artigo. Se gostou, compartilhe e deixe comentários.

Compartilhe Nosso artigo:

10 comentários em “Kazoku – Membros da família em japonês”

  1. Como é irmão do meio? quando são 3 irmão eu e meus irmãos queremos fazer uma tatoo com irmão mais novo irmão do meio e irmão mais velho

    Responder
    • De acordo com jisho é naka no ani 中の兄… Mas posso estar errado

Comentários do site