Vous savez ce qu’est la lecture ON YOMI ou la lecture KUN YOMI ? Vous êtes-vous déjà demandé comment les Japonais parviennent à lire le texte sans faire d’erreur de prononciation ou trébucher ? Si vous étudiez le japonais depuis un certain temps, vous devez savoir que les kanji, ou idéogrammes, sont importés du chinois et possèdent plusieurs prononciations.
Le Kanji dans la langue japonaise est divisé en 2 lectures :
- On yomi (音読み) – Lecture par le son – Ce sont les lectures d’origine chinoise ;
- Kun yomi (訓読み) – Lecture sémantique – Ce sont les lectures d’origine japonaise ;
Pourquoi ? Lorsque les idéogrammes chinois ont été importés au Japon, les Japonais ont associé les mots déjà utilisés en japonais aux idéogrammes, et ont également associé et converti les prononciations chinoises en idéogrammes japonais.
Voyez l’exemple de l’idéogramme est [東]. En chinois, on dit « dong », cela a été converti en japonais comme « tou » devenant une lecture ON. Cependant, les Japonais utilisaient déjà « higashi » ou « azuma » pour se référer à l’est, alors cet idéogramme a fini par gagner ces 3 et d’autres prononciations. Rappelez-vous que la lecture ON sera toujours écrite en Katakana, tandis que la lecture KUN en hiragana.
Table des matières
Astuce pour savoir quand prononcer ON et KUN
Il est impossible de savoir précisément quand utiliser la lecture ON ou KUN dans le mot sans la connaître. Cependant, il existe une astuce qui fonctionne dans la majorité des mots, mais il est clair qu’elle ne s’applique pas à 100% des cas.
Pour savoir la lecture des idéogrammes dans leur grande majorité, gardez ceci à l’esprit :
- ON – On le lit lorsque le Kanji est accompagné d’un autre ;
- KUN – On le lit lorsque le Kanji est accompagné d’un hiragana ;
L’habitude est de lire tout mot en utilisant la lecture ON, mais dans certains cas, il peut se terminer par la lecture KUN ;

Lorsque les idéogrammes sont habituellement isolés, ce sont des verbes ou des mots individuels qui ont eu leur origine dans le vieux japonais. Déjà, la lecture ON la plupart du temps est lorsqu’un idéogramme est avec un autre, parce que les lectures ON ont tendance à avoir 1 syllabe, ou comme le nom l’indique, un son.
Les verbes, suffixes et préfixes ont tendance à avoir la lecture KUN. En gardant à l’esprit qu’une lecture peut aussi varier. Il est bon de rappeler que les noms de personnes ont tendance à avoir d’autres lectures en plus du ON et KUN.
Nous recommandons de lire :
- Les idéogrammes et kanji d’apparence similaire
- Comment découvrir le Kanji ou l’Idéogramme ?
- Découvrir la lecture des kanji par le composant phonétique
Exemples de Kanji avec les lectures ON et KUN
Vous trouverez ci-dessous comment savoir cela va nous aider à identifier la lecture de l’idéogramme japonais. Et voyez aussi comment cette astuce ne fonctionne pas 100% du temps.

Voyez ci-dessous l’exemple de l’idéogramme qui signifie étudier et apprendre en japonais :
学 ON = gakko KUN = mana
- 学校 – gakkou – École (A utilisé une variation de on, parce qu’il est accompagné d’un kanji.)
- 学ぶ – manabu – Apprendre (A utilisé kun parce qu’il est accompagné d’un hiragana (c’est un verbo) ;
Ci-dessous nous avons l’idéogramme avec la signification de grand et ses lectures ON YOMI et KUN YOMI :
大 ON = dai KUN = oo
- 大好き – daisuki – (A utilisé le on, parce qu’il est accompagné d’un kanji.)
- 大き – ooki – (A utilisé le kun, parce qu’il est accompagné d’un hiragana.)
Maintenant, voyons l’exemple de l’idéogramme de jour et de soleil :
日 ON = nichi, jitsu KUN - hi, _bi, _ka
- 日曜日- nichiyoubi – Dimanche (A commencé par utiliser la lecture chinoise et a fini par utiliser la lecture japonaise.
Ci-dessous, nous allons voir l’exemple de l’idéogramme de personne :
人 ON = jin, nin KUN = _to, hito, _ri
- ブラジル人 – burajirujin Brésilien (a utilisé le on sans être accompagné d’un kanji.)
- 二人 – futari – Deux Personnes (les deux ont utilisé la lecture kun.)
Pour cette raison, il est important de connaître le vocabulaire, tous les idéogrammes ne suivent pas cette règle.
Chaque fois que vous rencontrez un kanji suivi d’un hiragana, rappelez-vous que sa lecture est probablement japonaise (kun yomi).
Et lorsque vous êtes confronté à plusieurs idéogrammes formant un mot, sa lecture a tendance à être chinoise (on yomi), mais son dernier idéogramme peut être une lecture japonaise (kun yomi).
Le fait de savoir cela nous laisse plus confiants dans la lecture, et fait que nous ne nous perdons pas en essayant de découvrir comment lire un mot.

Pourquoi ai-je décidé d’écrire cet article ?
Jusqu’à aujourd’hui, je n’ai jamais trouvé dans aucun livre ou cours ce petit et simple conseil. Savoir quand la lecture est ON ou KUN aide beaucoup dans l’apprentissage des idéogrammes et pour prononcer des mots inconnus. Que pensez-vous de cette astuce ? Vous êtes-vous déjà rendu compte que c’est ainsi ?


Laisser un commentaire