Kazoku - Miembros de la familia en japonés

¿Tienes curiosidad por saber cómo se dice el nombre de cada miembro de la familia en japonés? En este artículo aumentarás tu vocabulario y satisfarás esa curiosidad aprendiendo sobre Kazoku [家族] en japonés.

Vale la pena recordar que en japonés hay una diferencia entre decir sobre un miembro de su familia o el miembro de la familia de otra persona. También hay sufijos que se pueden utilizar según la formalidad de la conversación.

Kazoku - Miembros de la familia en japonés

Los miembros de tu familia en japonés

Antes de citar a miembros de la familia en japonés, debe comprender parte de la pronunciación y la forma en que usamos estas palabras japonesas. Para eso dejamos un video a continuación que explicará todo sobre el tema:

Kanji Kana Rōmaji Sentido
家族 かぞく kazoku Miembros de la familia / Familia
祖父 そふ sofu Abuela
祖母 そぼ sobo Abuela
伯父 おじ oji Tío (mayor que el padre)
叔父 おじ oji Tío (menor que el padre)
伯母 おば oba Tía (mayor que el padre)
叔母 おば oba Tía (menor que el padre)
両親 りょうしん ryoushin País
ちち chichi Padre
はは haha Madre
兄弟 きょうだい Kyoudai Hermanos hermanas
姉妹 しまい shimai Hermanas
あに ani Hermano mayor
あね ane Hermana mayor
おとうと Otouto Hermano más chico
いもうと imouto Hermana menor
夫婦 ふうふ Fuufu Casado / Pareja / Esposo y Esposa
主人 しゅじん shujin Marido
おっと otto Marido
家内 かない Kanai Esposa
つま tsuma Esposa
従兄弟 いとこ Itoko Primo varón)
従姉妹 いとこ Itoko Prima)
子供 こども kodomo Niños
息子 むすこ Musuko Hijo
むすめ musume Hija
おい oi Sobrino
めい mei Sobrina
まご mago nieto
義理の兄 ぎりのあに giri no ani Cuñado (mayor que tú)
義理の弟 ぎりのおとうと giri no Otouto Cuñado (más joven que tú)
義理の息子 ぎりのむすこ giri no Musuko yerno
義理の~ ぎりの~ giri no ~ ~ no relacionado con la sangre

Mientras que en portugués tenemos solo el femenino y masculino de hermano, en japonés hay más de una palabra para referirse a hermanos de diferentes edades, pero mayores o menores que la persona. Ya tenemos un artículo que habla de onii-chan y otros.

Lea también: Significado de Onii-chan, Onee-chan – Hermanos en japonés

Kazoku - miembros de la familia en japonés

Miembros de otras familias - Trato respetuoso

Recuerde que no está mal llamar a los miembros de su familia por los nombres a continuación. Por el contrario, puede ser más común llamar a tus padres oka-san y otto-san que jaja y chichi. Por lo tanto, la lista a continuación también puede aplicarse a los miembros de su familia.

La diferencia entre la lista anterior y la siguiente es educación y respeto. Usando los términos a continuación estás siendo más respetuoso, mientras que la lista anterior es una forma más informal, infantil o íntima de decirlo.

Kanji Kana Rōmaji Sentido
ご家族 ごかぞく go kazoku La familia / miembros de la familia de alguien
お爺さん おじいさん ojii san Abuelo / Anciano / Anciano
お婆さん おばあさん obaa san Abuela / Anciana / Anciano
伯父さん おじさん oji san Tío (mayor que el padre)
叔父さん おじさん oji san Tío (menor que el padre)
伯母さん おばさん oba san Tía (mayor que el padre)
叔母さん おばさん oba san Tía (menor que el padre)
ご両親 ごりょうしん go ryoushin País
お父さん お と う さ ん Otou san Padre
お母さん おかあさん Okaa san Madre
ご兄弟 ごきょうだい go Kyoudai hermanos
お兄さん おにいさん onii san Hermano mayor
お姉さん おねえさん onee san Hermana mayor
弟さん おとうとさん Otouto san Hermano más chico
妹さん いもうとさん imouto san Hermana menor
ご夫婦 ごふうふ go Fuufu Casado / Pareja / Esposo y Esposa
ご主人 ごしゅじん go shujin Marido
奥さん おくさん okusan Esposa
お子さん おこさん oko san Niños
息子さん むすこさん Musuko san Hijo
お嬢さん おじょうさん ojou san Hija
お孫さん おまごさん omago san nieto
Kazoku - miembros de la familia en japonés

Primos japoneses y parientes lejanos

kanjikanarōmajiSentido
祖父母 そふぼ sofubo abuelos
親子ー おやこー oyakoo Padres e hijos)
赤ちゃん あかちゃん akachan Bebé
曾祖父 そうそふ sōsofu bisabuelo
曾祖母 そうそぼ sōsobo bisabuela
従兄弟 いとこ itoko primos
従姉弟 いとこ itoko primos
従兄 いとこ itoko primo mayor
従姉 いとこ itoko primo mayor
従弟 いとこ itoko primo menor
従妹 いとこ itoko primo menor

Aunque los primos menores y mayores se escriben de la misma manera. Tenga cuidado porque usan diferentes ideogramas para identificar si el individuo es mayor o menor, hombre o mujer, igual hermanos en japonés.

El artículo aún está en la mitad, pero ya recomendamos leer también:

Miembros de la familia japonesa no relacionados

kanjikanarōmajiSentido
義父 ぎふ gifu suegro
義母 ぎぼ gibo suegra
よめ yome hijastra
婿 むこ muko género
義兄 ぎけい gikei cuñado mayor
義弟 ぎてい gitei cuñado menor
義姉 ぎし gishi cuñada mayor
義妹 ぎまい gimai cuñada más joven

Vídeos sobre Kazoku - japonés

Los videos a continuación pueden ayudarlo a entrenar su pronunciación y vocabulario. Son un poco infantiles, pero ayuda a entender la pronunciación. Espero que hayas disfrutado del artículo. Si te ha gustado, comparte y deja comentarios.

Lea también: ¿Cómo leer japonés? ¿Cambian la pronunciación y el habla? Reglas básicas

Lea más artículos de nuestro sitio web

¡Gracias por leer! Pero nos encantaría que echara un vistazo a otros artículos a continuación:

Lea nuestros artículos más populares:

¿Conoces este anime?