¿Tienes curiosidad por saber cómo se dice el nombre de cada miembro de la familia en japonés? En este artículo aumentarás tu vocabulario y satisfarás esa curiosidad aprendiendo sobre Kazoku [家族] en japonés.
Vale la pena recordar que en japonés hay una diferencia entre decir sobre un miembro de su familia o el miembro de la familia de otra persona. También hay sufijos que se pueden utilizar según la formalidad de la conversación.
Los miembros de tu familia en japonés
Antes de citar a miembros de la familia en japonés, debe comprender parte de la pronunciación y la forma en que usamos estas palabras japonesas. Para eso dejamos un video a continuación que explicará todo sobre el tema:
Tabla receptiva: Haga rodar la mesa de lado con el dedo >>
Kanji | Kana | Rōmaji | Sentido |
家族 | かぞく | kazoku | Miembros de la familia / Familia |
祖父 | そふ | sofu | Abuelo |
祖母 | そぼ | sobo | Abuelo |
伯父 | おじ | oji | Tío (mayor que el padre) |
叔父 | おじ | oji | Tío (menor que el padre) |
伯母 | おば | oba | Tía (mayor que el padre) |
叔母 | おば | oba | Tía (menor que el padre) |
両親 | りょうしん | ryoushin | Padres |
父 | ちち | chichi | Papá |
母 | はは | haha | Madre |
兄弟 | きょうだい | Kyoudai | Hermanos hermanas |
姉妹 | しまい | shimai | Hermanas |
兄 | あに | ani | Hermano mayor |
姉 | あね | ane | Hermana mayor |
弟 | おとうと | Otouto | Hermano más chico |
妹 | いもうと | imouto | Hermana menor |
夫婦 | ふうふ | Fuufu | Casado / Pareja / Esposo y Esposa |
主人 | しゅじん | shujin | Marido |
夫 | おっと | otto | Marido |
家内 | かない | Kanai | Esposa |
妻 | つま | tsuma | Esposa |
従兄弟 | いとこ | Itoko | Primo varón) |
従姉妹 | いとこ | Itoko | Prima) |
子供 | こども | kodomo | Niños |
息子 | むすこ | Musuko | Hijo |
娘 | むすめ | musume | Hija |
甥 | おい | oi | Sobrino |
姪 | めい | mei | Sobrina |
孫 | まご | mago | nieto |
義理の兄 | ぎりのあに | giri no ani | Cuñado (mayor que tú) |
義理の弟 | ぎりのおとうと | giri no Otouto | Cuñado (más joven que tú) |
義理の息子 | ぎりのむすこ | giri no Musuko | yerno |
義理の~ | ぎりの~ | giri no ~ | ~ no relacionado con la sangre |
Mientras que en portugués tenemos solo el femenino y masculino de hermano, en japonés hay más de una palabra para referirse a hermanos de diferentes edades, pero mayores o menores que la persona. Ya tenemos un artículo que habla de onii-chan y otros.
Lea también: Significado de Onii-chan, Onee-chan – Hermanos en japonés
Miembros de otras familias: trato respetuoso
Recuerde que no está mal llamar a los miembros de su familia por los nombres a continuación. Por el contrario, puede ser más común llamar a tus padres oka-san y otto-san que jaja y chichi. Por lo tanto, la lista a continuación también puede aplicarse a los miembros de su familia.
La diferencia entre la lista anterior y la siguiente es educación y respeto. Usando los términos a continuación estás siendo más respetuoso, mientras que la lista anterior es una forma más informal, infantil o íntima de decirlo.
Tabla receptiva: Haga rodar la mesa de lado con el dedo >>
Kanji | Kana | Rōmaji | Sentido |
ご家族 | ごかぞく | go kazoku | La familia / miembros de la familia de alguien |
お爺さん | おじいさん | ojii san | Abuelo / Anciano / Anciano |
お婆さん | おばあさん | obaa san | Abuela / Anciana / Anciano |
伯父さん | おじさん | oji san | Tío (mayor que el padre) |
叔父さん | おじさん | oji san | Tío (menor que el padre) |
伯母さん | おばさん | oba san | Tía (mayor que el padre) |
叔母さん | おばさん | oba san | Tía (menor que el padre) |
ご両親 | ごりょうしん | go ryoushin | Padres |
お父さん | お と う さ ん | Otou san | Papá |
お母さん | おかあさん | Okaa san | Madre |
ご兄弟 | ごきょうだい | go Kyoudai | Hermanos |
お兄さん | おにいさん | onii san | Hermano mayor |
お姉さん | おねえさん | onee san | Hermana mayor |
弟さん | おとうとさん | Otouto san | Hermano más chico |
妹さん | いもうとさん | imouto san | Hermana menor |
ご夫婦 | ごふうふ | go Fuufu | Casado / Pareja / Esposo y Esposa |
ご主人 | ごしゅじん | go shujin | Marido |
奥さん | おくさん | okusan | Esposa |
お子さん | おこさん | oko san | Niños |
息子さん | むすこさん | Musuko san | Hijo |
お嬢さん | おじょうさん | ojou san | Hija |
お孫さん | おまごさん | omago san | nieto |
Primos japoneses y parientes lejanos
Tabla receptiva: Haga rodar la mesa de lado con el dedo >>
kanji | kana | rōmaji | Sentido |
---|---|---|---|
祖父母 | そふぼ | sofubo | abuelos |
親子ー | おやこー | oyakoo | Padres e hijos) |
赤ちゃん | あかちゃん | akachan | Bebé |
曾祖父 | そうそふ | sōsofu | bisabuelo |
曾祖母 | そうそぼ | sōsobo | bisabuelo |
従兄弟 | いとこ | itoko | primos |
従姉弟 | いとこ | itoko | primos |
従兄 | いとこ | itoko | primo mayor |
従姉 | いとこ | itoko | primo mayor |
従弟 | いとこ | itoko | primo menor |
従妹 | いとこ | itoko | primo menor |
Aunque los primos menores y mayores se escriben de la misma manera. Tenga cuidado porque usan diferentes ideogramas para identificar si el individuo es mayor o menor, hombre o mujer, igual hermanos en japonés.
Miembros de la familia japonesa no relacionados
Tabla receptiva: Haga rodar la mesa de lado con el dedo >>
kanji | kana | rōmaji | Sentido |
---|---|---|---|
義父 | ぎふ | gifu | suegro |
義母 | ぎぼ | gibo | suegra |
嫁 | よめ | yome | hijastra |
婿 | むこ | muko | yerno |
義兄 | ぎけい | gikei | cuñado mayor |
義弟 | ぎてい | gitei | cuñado menor |
義姉 | ぎし | gishi | cuñada mayor |
義妹 | ぎまい | gimai | cuñada más joven |
Vídeos sobre Kazoku - nihongo
Los videos a continuación pueden ayudarlo a entrenar su pronunciación y vocabulario. Son un poco infantiles, pero ayuda a entender la pronunciación. Espero que hayas disfrutado del artículo. Si te ha gustado, comparte y deja comentarios.
Lea también: ¿Cómo leer japonés? ¿Cambian la pronunciación y el habla? Reglas básicas