¿Tienes curiosidad por saber cómo se dice el nombre de cada miembro de la familia en japonés? En este artículo aumentarás tu vocabulario y satisfarás esa curiosidad aprendiendo sobre Kazoku [家族] en japonés.
Vale la pena recordar que en japonés hay una diferencia entre decir sobre un miembro de su familia o el miembro de la familia de otra persona. También hay sufijos que se pueden utilizar según la formalidad de la conversación.
Índice de Conteúdo
Los miembros de tu familia en japonés
Antes de citar a miembros de la familia en japonés, debe comprender parte de la pronunciación y la forma en que usamos estas palabras japonesas. Para eso dejamos un video a continuación que explicará todo sobre el tema:
Kanji | Kana | Rōmaji | Sentido |
家族 | かぞく | kazoku | Miembros de la familia / Familia |
祖父 | そふ | sofu | Abuela |
祖母 | そぼ | sobo | Abuela |
伯父 | おじ | oji | Tío (mayor que el padre) |
叔父 | おじ | oji | Tío (menor que el padre) |
伯母 | おば | oba | Tía (mayor que el padre) |
叔母 | おば | oba | Tía (menor que el padre) |
両親 | りょうしん | ryoushin | País |
父 | ちち | chichi | Padre |
母 | はは | haha | Madre |
兄弟 | きょうだい | Kyoudai | Hermanos hermanas |
姉妹 | しまい | shimai | Hermanas |
兄 | あに | ani | Hermano mayor |
姉 | あね | ane | Hermana mayor |
弟 | おとうと | Otouto | Hermano más chico |
妹 | いもうと | imouto | Hermana menor |
夫婦 | ふうふ | Fuufu | Casado / Pareja / Esposo y Esposa |
主人 | しゅじん | shujin | Marido |
夫 | おっと | otto | Marido |
家内 | かない | Kanai | Esposa |
妻 | つま | tsuma | Esposa |
従兄弟 | いとこ | Itoko | Primo varón) |
従姉妹 | いとこ | Itoko | Prima) |
子供 | こども | kodomo | Niños |
息子 | むすこ | Musuko | Hijo |
娘 | むすめ | musume | Hija |
甥 | おい | oi | Sobrino |
姪 | めい | mei | Sobrina |
孫 | まご | mago | nieto |
義理の兄 | ぎりのあに | giri no ani | Cuñado (mayor que tú) |
義理の弟 | ぎりのおとうと | giri no Otouto | Cuñado (más joven que tú) |
義理の息子 | ぎりのむすこ | giri no Musuko | yerno |
義理の~ | ぎりの~ | giri no ~ | ~ no relacionado con la sangre |
Mientras que en portugués tenemos solo el femenino y masculino de hermano, en japonés hay más de una palabra para referirse a hermanos de diferentes edades, pero mayores o menores que la persona. Ya tenemos un artículo que habla de onii-chan y otros.
Lea también: Significado de Onii-chan, Onee-chan – Hermanos en japonés
Miembros de otras familias - Trato respetuoso
Recuerde que no está mal llamar a los miembros de su familia por los nombres a continuación. Por el contrario, puede ser más común llamar a tus padres oka-san y otto-san que jaja y chichi. Por lo tanto, la lista a continuación también puede aplicarse a los miembros de su familia.
La diferencia entre la lista anterior y la siguiente es educación y respeto. Usando los términos a continuación estás siendo más respetuoso, mientras que la lista anterior es una forma más informal, infantil o íntima de decirlo.
Kanji | Kana | Rōmaji | Sentido |
ご家族 | ごかぞく | go kazoku | La familia / miembros de la familia de alguien |
お爺さん | おじいさん | ojii san | Abuelo / Anciano / Anciano |
お婆さん | おばあさん | obaa san | Abuela / Anciana / Anciano |
伯父さん | おじさん | oji san | Tío (mayor que el padre) |
叔父さん | おじさん | oji san | Tío (menor que el padre) |
伯母さん | おばさん | oba san | Tía (mayor que el padre) |
叔母さん | おばさん | oba san | Tía (menor que el padre) |
ご両親 | ごりょうしん | go ryoushin | País |
お父さん | お と う さ ん | Otou san | Padre |
お母さん | おかあさん | Okaa san | Madre |
ご兄弟 | ごきょうだい | go Kyoudai | hermanos |
お兄さん | おにいさん | onii san | Hermano mayor |
お姉さん | おねえさん | onee san | Hermana mayor |
弟さん | おとうとさん | Otouto san | Hermano más chico |
妹さん | いもうとさん | imouto san | Hermana menor |
ご夫婦 | ごふうふ | go Fuufu | Casado / Pareja / Esposo y Esposa |
ご主人 | ごしゅじん | go shujin | Marido |
奥さん | おくさん | okusan | Esposa |
お子さん | おこさん | oko san | Niños |
息子さん | むすこさん | Musuko san | Hijo |
お嬢さん | おじょうさん | ojou san | Hija |
お孫さん | おまごさん | omago san | nieto |
Primos japoneses y parientes lejanos
kanji | kana | rōmaji | Sentido |
---|---|---|---|
祖父母 | そふぼ | sofubo | abuelos |
親子ー | おやこー | oyakoo | Padres e hijos) |
赤ちゃん | あかちゃん | akachan | Bebé |
曾祖父 | そうそふ | sōsofu | bisabuelo |
曾祖母 | そうそぼ | sōsobo | bisabuela |
従兄弟 | いとこ | itoko | primos |
従姉弟 | いとこ | itoko | primos |
従兄 | いとこ | itoko | primo mayor |
従姉 | いとこ | itoko | primo mayor |
従弟 | いとこ | itoko | primo menor |
従妹 | いとこ | itoko | primo menor |
Aunque los primos menores y mayores se escriben de la misma manera. Tenga cuidado porque usan diferentes ideogramas para identificar si el individuo es mayor o menor, hombre o mujer, igual hermanos en japonés.
El artículo aún está en la mitad, pero ya recomendamos leer también:
Miembros de la familia japonesa no relacionados
kanji | kana | rōmaji | Sentido |
---|---|---|---|
義父 | ぎふ | gifu | suegro |
義母 | ぎぼ | gibo | suegra |
嫁 | よめ | yome | hijastra |
婿 | むこ | muko | género |
義兄 | ぎけい | gikei | cuñado mayor |
義弟 | ぎてい | gitei | cuñado menor |
義姉 | ぎし | gishi | cuñada mayor |
義妹 | ぎまい | gimai | cuñada más joven |
Vídeos sobre Kazoku - japonés
Los videos a continuación pueden ayudarlo a entrenar su pronunciación y vocabulario. Son un poco infantiles, pero ayuda a entender la pronunciación. Espero que hayas disfrutado del artículo. Si te ha gustado, comparte y deja comentarios.
Lea también: ¿Cómo leer japonés? ¿Cambian la pronunciación y el habla? Reglas básicas