Dans cet article, nous allons examiner quelques sucreries japonaises et différentes manières de prononcer sweet et sweet en japonais. Nous découvrirons également des collations et des sucreries japonaises Dagashi populaires, ainsi qu'une liste complète de sucreries en japonais.
Índice de Conteúdo
Bonbons japonais célèbres et leurs saveurs
Tout le monde sait que le Japon regorge de sucreries et de collations aux innombrables saveurs et variétés différentes. Plusieurs saveurs et éditions limitées sont créées presque tous les jours. &Nbsp; Certaines sucreries ont connu un énorme succès et ont survécu parmi ces milliers d'inventions savoureuses. Dans cet article, nous verrons les principaux bonbons connus au Japon.
La plupart des collations et des sucreries japonaises ci-dessous appartiennent à la catégorie dagashi [駄菓子] qui signifie littéralement des bonbons bon marché qui peuvent être trouvés dans les petits magasins de bonbons ou les dépanneurs.
- Wasabeef - わさビーフ - Pomme de terre aromatisée au wasabi et à la viande ;
- Crème de collon - Un biscuit rempli de crème, et avec ce nom étrange ..;
- Chaque Burger - Biscuits aux pépites de chocolat qui ressemblent à de petits hamburgers;
- Poifull - Jujubes au goût de fruits;
- Pucca - Biscuits fourrés au chocolat en forme de poisson;
- Vert et gomme - Le nom dit tout, gomme verte;
- Crunky Popjoy - Chocolat fourré au riz croustillant ;
- Bonbon gomme - Une balle douce ..;
- Chelsea - Bonbons durs classiques;
- Kani Pan - Pain en forme de crabe ;
- Dar - chocolat carré;
- Kinoko no Yama - Littéralement « champignon de montagne », un délicieux biscuit enrobé de chocolat ;
- Jagariko Ce sont des pommes de terre aromatisées au fromage et aux légumes;
- Chokobi - Chocolat en forme d'étoile de l'anime Shin-chan;
- Salut Chew - Bonbons à croquer au goût de fruits;
- Koalas mars - Biscuits Koala avec diverses garnitures ;
- Pinky - Petits bonbons épicés;
- Bébé Star Ramen Collations de macaronis;
- Bisuko - Biscuit japonais classique ;
- Tohato Caramel Maïs - Collations de maïs caramélisées;
- Chocolat Meiji - Un célèbre chocolat;
- Papico - Une glace en forme de bouteille qui a le goût d'un milk-shake ;
- Kitkat - Le kit kat a du succès au Japon. (Voir les saveurs du kit kat en cliquant ici.)
- Caplico - Glace en faux cornet ;
- Tiroru - Ce sont des carrés de chocolat classiques, ils ont des dizaines de saveurs et de variétés saisonnières ;
- Laiteux - Bonbons au lait et caramel aromatisé ;
- Gari Gari Kun - Une célèbre marque de crème glacée aux multiples parfums différents ;
- Umaibo - Un autre type de collation de différentes saveurs;
- Chocolat Ghanéen - Marque populaire de chocolat légèrement noir;
- Bébé Choco - Petits bonbons au chocolat;
- Apollon - Du chocolat qui mélange la fraise et le lait avec du chocolat sous la forme d'une capsule spatiale;
- Boule de choco - Chocolat fourré croustillant, fraise ou cacahuète ;
- Pocky - Ils sont recouverts de chocolat. Très populaire au Japon;
Avez-vous aimé notre courte liste de bonbons japonais dagashi?
Différentes façons de parler les sucreries au Japon
Dans la langue japonaise, il existe de nombreux mots qui ont ou se réfèrent au même sens en français et vice versa. Regardons les différentes manières de dire "bonbons" en japonais et aussi le nom de certaines catégories et des sucreries en général.
Kanji | Kana | Romaji | Signification / Notes |
甘い | あまい | L'amour | Cela signifie sucré et cela peut faire référence au goût sucré. |
甜
| あま | L'amour | Cela signifie également sucré, mais n'est plus utilisé, uniquement en chinois. |
キャンディ | Kyandi | Une version américanisée de bonbons écrit en katakana. | |
飴 | あめ | Ame | Plus précisément, cela signifie des bonbons ou des bonbons comme ça. |
飴玉 | あめだま | Amedama | Bonbons en général, en particulier les bonbons ou les bonbons ronds |
お菓子 | おかし | Okashi | Bonbons confectionnés en confiserie ou confiserie / Ou Confiserie et confiserie |
乾菓子 | ひがし | Higashi | Bonbons séchés fabriqués dans les confiseries |
有平糖 | アルヘイとう、ありへいとう | Aruheitō | Bonbons ou bonbons à base de sucre ou de caramel |
砂糖菓子 | さとうがし | Satō kashi | Confiserie ou produits sucrés (ou confiserie) |
金平糖 | こんぺいとう | Kompeitō | est un type de bonbon ou confiserie japonaise d'origine française. |
糖菓 | とうか | Touka | Bonbons / confiserie |
綿飴 | わたあめ | Amour Wata | Barbe à papa |
駄菓子 | だはし | Dagashi | Bonbons bon marché |
チョコレート | Chokorēto | Chocolat | |
飴細工 | あめざいく | Amezaiku | Bonbons artisanaux |
グミ | Gumi | Gencive | |
餅 | もち | Mochi | Doux à base de riz |
糖蜜 | とうみつ | Tōmitsu | Miel, mélasse |
和菓子 | わがし | Wagashi | Confiserie traditionnelle japonaise / bonbons traditionnels |
ガム | Gamu | chewing-gum | |
ロリポップ | Roripoppu | Lollipop (origine de l'anglais sucette) |
Liste des bonbons en japonais
Partageons maintenant une liste de bonbons en japonais. Ce sont des bonbons très appréciés à l'étranger, en Occident, aux États-Unis et au Japon, nous laisserons également le nom des bonbons en anglais pour aider à les identifier.
Nous apprendrons la signification, comment écrire et traduire différents bonbons, gâteaux, chocolats, glaces et autres. La liste n'en a pas beaucoup bonbons traditionnels japonais, ce sont des bonbons occidentaux, le plus souvent écrits en katakana.
français | Anglais | Japonais | Romaji |
aigre (pastilles) | Tarte | タルト | taruto |
patate douce | patate douce | スイートポテト | suītopoteto |
baumkuchen | baumkuchen | バームクーヘン | bāmukūhen |
Bavaroa | Bavaroa | ババロア | babaroa |
biscuit | shortcake | ショートケーキ | shōtokēki |
Scone | muffin | マフィン | mafin |
Scone | petit gâteau | カップケーキ | kappukēki |
gâteau aux fruits | gâteau aux fruits | フルーツケーキ | furūtsukēki |
gâteau quatre-quarts | gâteau quatre-quarts | パウンドケーキ | paundokēki |
cheesecake | cheesecake | チーズケーキ | chīzukēki |
Gâteau marbré | gâteau marbré | マーブルケーキ | māburukēki |
pompe à crème | chou à la crème | シュークリーム | shūkurīmu |
bonbon au chocolat | chocolat bonbon | ボンボンショコラ | bonbonshokora |
Brigadeiro | truffe | トリュフ | toryufu |
coque en chocolat | coque en chocolat | シェルチョコレート | sheruchokorēto |
thé vert au chocolat | chocolat au thé vert | 抹茶チョコレート | matcha chokorēto |
fouet | fouet | ホイップ | hoippu |
chocolat amer | chocolat amer | ビターチョコレート | bitāchokorēto |
chocolat au lait | chocolat au lait | ミルクチョコレート | mirukuchokorēto |
chocolat blanc | chocolat blanc | ホワイトチョコレート | howaitochokorēto |
chocolat aux amandes | chocolat aux amandes | アーモンドチョコレート | āmondochokorēto |
chocolat aux myrtilles | chocolat aux myrtilles | ブルーベリーチョコレート | burūberīchokorēto |
chocolat sucré | chocolat sucré | スイートチョコレート | suītochokorēto |
chocolat noir | chocolat noir | ダークチョコレート | dākuchokorēto |
chocolat aux fraises | chocolat aux fraises | ストロベリーチョコレート | sutoroberīchokorēto |
chocolat pistache | chocolat pistache | ピスタチオチョコレート | pisutachiochokorēto |
Chocolat noir | Chocolat noir | ブラックチョコレート | burakkuchokorēto |
churro | churro | チュロス | churosu |
confettis | confettis | コンフェッティ | Konfetti |
crème au chocolat | chocolat à la crème | クリームチョコレート | kurīmuchokorēto |
crémeux | crémeux | クリーミー | kurīmī |
moulin à crêpe | crêpe de moulin | ミルクレープ | mirukurēpu |
dragée | dragée | ドラジェ | douleur |
éclair | éclair | エクレア | ekurea |
ganache | ganache | ガナッシュ | Ganasshu |
gateau au chocolat | gateau au chocolat | ガトーショコラ | gatōshokora |
gelée | gelée | ゼリー | zerī |
grâce brune | grâce brune | マロングラッセ | bosse |
Orange | orangette | オランジェット | oranjetto |
macaron au chocolat | chocolat macaron | チョコレートマカロン | chokorētomakaron |
Madeleine | Madeleine | マドレーヌ | madorēnu |
fondant | fondant | メルティー | merutī |
millefeuille | millefeuille | ミルフィーユ | mirufīyu |
Mousse | Mousse | ムース | mūsu |
mousse au chocolat | mousse au chocolat | チョコレートムース | chokorētomūsu |
ópera gateau | opéra de Gateau | ガトーオペラ | gatōopera |
Panna cotta | Panna cotta | パンナコッタ | pan'nakotta |
Chocolat Panna Cotta | panna cotta au chocolat | チョコレートパンナコッタ | chokorētopan'nakotta |
crêpe | crêpe | パンケーキ | pankēki |
parfait au chocolat | parfait au chocolat | チョコレートパフェ | chokorētopafe |
praliné | praliné | プラリネ | purarine |
pudding | pudding | プリン | purine |
pudding au chocolat | pudding au chocolat | チョコレートプリン | chokorētopurine |
pudding à la crème | pudding à la crème | カスタードプリン | kasutādopurin |
brûlé | brulée | ブリュレ | enterrer |
réel | Royal | ロイヤル | roiyaru |
riches | riches | リッチ | ritchi |
ricotta | ricotta | リコッタ | rikotta |
gâteau roulé | gâteau roulé | ロールケーキ | rōrukēki |
beignets | beignets | ドーナッツ | dōnattsu |
sachertorte | sachertorte | ザッハトルテ | zahhatorute |
crème glacée | crème glacée | アイスクリーム | aisukurīmu |
crème glacée au chocolat | crème glacée au chocolat | チョコレートアイスクリーム | chokorētoaisukurīmu |
souffle | souffle | スフレ | étouffer |
Tapioca | Crêpe | クレープ | kurēpu |
tartathan | tartathan | タルトタタン | tarutotatan |
tarte à la citrouille | tarte à la citrouille | パンプキンパイ | panpukinpai |
tarte au caramel | tarte au caramel | キャラメルタルト | kyaramerutaruto |
tarte au chocolat | Tarte au chocolat | チョコレートタルト | chokorētotaruto |
tarte aux framboises | tarte aux framboises | ラズベリーパイ | razuberīpai |
tarte aux fruits | tarte aux fruits | フルーツタルト | furūtsutaruto |
tarte aux pommes | tarte aux pommes | アップルパイ | appurupai |
tarte au citron meringuée | tarte au citron meringuée | レモンメレンゲパイ | remonmerengepai |
Gaufre | Gaufre | ワッフル | waffuru |
L'article est toujours à moitié, mais nous recommandons déjà de lire aussi:
Kanji utilisé dans les bonbons japonais
Il existe des milliers de bonbons japonais, il n'est donc pas possible de tous les citer. La plupart d'entre eux utilisent un certain kanji pour former le mot, des idéogrammes qui, parfois séparément, n'ont aucune utilité ou signifient quelque chose de différent. &Nbsp; Voyons une liste d'entre eux:
Kanji | Lecture chinoise "ON" | Lecture japonaise "KUN" | Les significations |
菓
| カ | Bonbons, gâteaux et fruits, caramels | |
餦
| チョウ | あめ、 もち | Bonbons, confiserie |
餹 | トウ | あめ | sucre, sucré, bonbons, bonbons confits |
飴
| イ、 シ | あめ、 やしな.う | Bonbons, riz au lait, gelées, bonbons |
甜
| テン | うま.い、 あま.い | Bonbons |
甘 | カン | あま.い、 あま.える、 あま.やかす、 うま.い | Doux, sucré, persuader, chouchouter, être content |
Il convient de rappeler que parfois des kanji et des mots doux comme [甘] sont utilisés pour représenter des sentiments, des actions, des personnalités ainsi que le terme « doux en portugais ».
Où acheter des bonbons japonais?
Il existe de nombreux magasins de produits asiatiques où vous pouvez acheter des bonbons japonais ordinaires comme pocky et pepero. Je recommande personnellement ces boîtes de bonbons aléatoires qui sont envoyées tous les mois aux abonnés, l'expédition est gratuite au Brésil et les avantages de coûts sont plus élevés.
je recommande Japon Candy Box accessible en cliquant ici!
Enfin, voyez une vitrine de bonbons japonais que vous pouvez acheter au Brésil (sur les sites Web, vous pouvez trouver plus de bonbons japonais):
Eh bien, c'était un court article, dans le but principal de dire les différentes formes et catégories de bonbons japonais pour augmenter votre vocabulaire.
J'espère que vous avez apprécié cette liste de bonbons japonais! Si vous voulez en voir d'autres nourriture japonaise, ou des bonbons traditionnels japonais comme wagashi, parcourez simplement les catégories de cuisine sur le site Web de Suki Desu.
Apprenez à faire des bonbons Wagashi traditionnels japonais
Avant de fermer l'article, je voudrais recommander Cours de Wagashi de confiserie traditionnelle japonaise. Ci-dessous, nous laisserons une interview de Jornal da Tarde sur l'auteur du cours Cesar Yukio et ses belles et délicieuses recettes:
Si vous voulez faire de délicieux bonbons occidentaux, Cesar a également le Cours de confiserie Yogashi.
Si vous avez aimé l'article, n'oubliez pas de partager et de laisser vos commentaires.