Yoroshiku Onegaishimasu, ¿Qué significa?

Comparte y Gana un Regalo Secreto!

¡Gracias por compartir! ¡Tu Regalo se encuentra al Final de la Página! ¡Buena Lectura!


En la cultura y el idioma japonés se suele escuchar la expresión Yoroshiku Onegaishimasu, frase que muchos malinterpretan, ya que no tiene un solo significado, así como varias otras expresiones y palabras en el idioma japonés.

Incluso algunos estudiantes de japonés tienen dudas sobre qué es esta expresión, cuándo decirla, cuándo no decirla, para qué sirve, y esto es comprensible, ya que es una expresión que varía según el contexto y la situación.

Pensando en esta duda de muchos, decidimos crear este artículo donde explicaremos los principales significados de esta expresión.

También recomendamos leer:

Yoroshiku Onegaishimasu - En el trabajo al conocer a alguien

Cuando conoce o se encuentra con alguien por primera vez dentro de una empresa en Japón y esa persona es, por ejemplo, alguien que ocupa un puesto en la empresa para la que trabaja, no puede simplemente saludarlo usando un lenguaje cotidiano o informal, debe usar un lenguaje cortés y lenguaje formal, es decir, Yoroshikuonegaishimasu dentro de este contexto añade cierta dulzura a su discurso.

En otras palabras, cuando conoces a alguien por primera vez en el trabajo debes decir:

La oración es: Encantada de conocerte. Mi nombre es (Eita).

はじめまして。(瑛太)と申します。よろしくお願いします
Hajimemashite. (Eita) to moshimasu. Yoroshikuonegaishimasu.

Y la forma de responder eso es:

Encantada de conocerte. Mi nombre es (Haruto).

はじめまして。(陽斗)と申します。こちらこそよろしくお願いします
Hajimemashite. (Haruto) to moshimasu. Kochira koso yoroshikuonehaishimasu.

Recuerda también responder con tu nombre y agregar こちらこそ (Kochira Koso), ya que transmite la sensación de que también es bueno que conozcas a esa persona.

Businssman joven ayuda a una mujer de negocios

Cuando quieras decir que pase lo que pase, ahí estarás

Al conocer a un nuevo empleado en la empresa o que formará parte de tu equipo, también sueles hacer uso de Yoroshiku Onegaishimasu, veamos un ejemplo.

La oración es: Tal vez pueda causarte algún problema, pero no olvides que siempre puedes contar conmigo.

今後いろいろご迷惑をお掛けするかもしれませんが、よろしくお願いします
Kongo iroro gomeiwaku wo okakesuru kamoshiremasenga, yoroshiku onegaishimasu

Kongotomo Yoroshiku Onegaishimasu – Espero poder contar contigo de ahora en adelante

Cuando terminas, por ejemplo, de cerrar un contrato de trabajo con esa persona y quieres decirle que será un honor tenerla allí, sueles utilizar la siguiente frase.

frase es: Espero poder contar contigo ahora y en el futuro.

今後ともよろしくお願いいたします
Kongotomo Yoroshiku Onegaishimasu

El artículo aún está en la mitad, pero ya recomendamos leer también:

por favor hágalo

A menudo verás que Yoroshiku Onegaishimasu se usa como una forma de solicitud, a favor de que la otra persona lo haga por ti. Y Yoroshiku Onegaishimasu es solo una forma más educada de pedirlo.

Por ejemplo: ¿Podrías hacer (…) por mí?

~をよろしくお願いできますか? (お願いします)
~Wo Yoroshiku Onegai Dekimasuka ? (Onegaishimasu)
Daijoubu - Comprender el significado y el uso de la palabra japonesa

Cuando termine de escribir un correo electrónico

Por lo general, cuando termina de escribir una oración de correo electrónico importante, por ejemplo, de empresas o incluso DMS en Instagram a los que recibe invitaciones, se suele agregar Yoroshiku Onegaishimasu al final.

Para dejar en claro lo que espera de una respuesta de la persona a la que está enviando un correo electrónico. Un ejemplo tomado de un Email real.

La oración es: Muchas gracias por leer este correo electrónico hasta el final. Esperamos tener la oportunidad de trabajar con usted en el futuro.

最後まで本メールをご覧いただき誠にありがとうございました。今後ともなにとそよろしくお願い申し上げます。

Saigomade Hon Mēru o Goran Itadaki Makotoni Arigatōgozaimashita. Kongo Tomo Nani Toso yoroshiku onegai mōshiagemasu.

Dile que te mando saludos

En japonés también es posible expresar esta idea usando el
Yoroshiku.

La oración es: Dile a Peter que te mando saludos.

ピーターによろしく
Pītā ni Yoroshiku

Otro ejemplo es:

Por favor envíe sus saludos a Pedro.
Por favor envía mis saludos a Peter.

ピーターによろしくお伝えください
Pītā ni Yoroshiku Otsutaekudasai

Gracias por su amable ayuda

Para agradecer la fuerza que la otra persona te brindó, por la ayuda y colaboración de su parte, también se utiliza Yoroshiku Onegaishimasu.

Oración de ejemplo: Gracias por su ayuda

ご協力よろしくお願いします。
Go Kyoryoku yoroshiku onegaishimasu.

Ejemplo de la segunda oración: Gracias por su cooperación.

ご協力よろしくお願いします。data-no-translation
Lista de falsos amigos en japonés - false friends

Gracias por tu consideración

Cuando alguien decide volver atrás y ver una situación por ti, intentar corregir algo, o revisar, también se usa esta expresión.

La oración es: Gracias por tu consideración

ご検討よろしくお願いします。
Go kentou yoroshiku onegaishimasu

Gracias por su comprensión

Cuando alguien analiza una situación por ti, trata de escucharte y entender tu lado, también puedes usar esta expresión.

La oración es: Gracias por su comprensión.

ご理解の程よろしくお願いします。
Gorikai no hodo yoroshiku onegaishimasu.

Disculpe cualquier cosa, y gracias, contamos con usted

Cuando sabes que puedes generar, o generó algún problema para alguien, puedes utilizar la expresión.

申し訳ありませんが、よろしくお願いします。
Mōshiwakearimasenga, yoroshikuonegaishimasu.

Disculpe las molestias ocasionadas, pero le agradezco mucho su ayuda

Al igual que en el ejemplo anterior, existe una forma de disculparse por cualquier inconveniente de forma educada y educada, utilizando Yoroshiku Onegai Itashimasu.

お手数をお掛け致しますが宜しくお願い致します。
Otesū o o kake itashimasuga yoroshikuonegaiitashimasu.

Lea más artículos de nuestro sitio web

¡Gracias por leer! Pero nos encantaría que echara un vistazo a otros artículos a continuación:

Lea nuestros artículos más populares:

¿Conoces este anime?

¡Gracias por leer y compartir! Toma tu regalo: