Aquellos que empiezan a aprender japonés o viven inmersos en el idioma, ya sea a través de la lectura, animes, doramas o la convivencia con japoneses, deben haber escuchado la palabra ureshii [嬉しい] o tanoshii [楽しい]. En este artículo, intentaremos entender a fondo estas y otras palabras que expresan felicidad en el idioma japonés.
Otras palabras interesantes que expresan felicidad en el idioma japonés son yorokobu [喜ぶ] y shiawase [幸せ]. Observa que todas estas palabras pueden expresar sentimientos de alegría, pero ambas poseen ideogramas diferentes. Comencemos analizando palabra por palabra.
Tabla de contenidos
El significado de Ureshii
La palabra ureshii [嬉しい] es un adjetivo-i que significa feliz y agradable. La palabra ureshii se usa más en momentos o sentimientos breves de felicidad. Como alguien que está feliz por haber logrado algo hoy. El ideograma [嬉] que compone este adjetivo significa feliz, satisfecho y alegre.
A continuación veremos algunas frases de ejemplo con la palabra ureshii:
連れてきてもらえて嬉しいです。 | Tsurete kite moraete ureshīdesu. | Me alegro de que me hayas traído. |
僕はとてもうれしい。 | Boku wa totemo ureshī. | Estoy tan feliz. |
僕だって彼女を恋人にできてうれしいんだ。 | ¡Yo también estoy feliz de poder tenerla como novia! | Estoy tan feliz de que sea mía. |
また会えてうれしいわ。 | Mata a ete ureshī wa. | Estoy feliz de verte de nuevo. |
He observado en las frases y en las traducciones de jisho que la palabra ureshii puede usarse en diversas situaciones para sustituir palabras como genial, gracias, reconfortante, placer, orgulloso y agradecido.
A continuación mostraremos algunas palabras que tienen el ideograma [嬉] o adjetivo ureshii:
Español | japonés | Romaji |
Llorando de alegría | 嬉し泣き | ureshinaki |
Se ve feliz, se ve feliz | 嬉しがる | ureshigaru |
Halagos, alabanzas | 嬉しがらせ | ureshigarase |
Jugar, placer | 嬉戯 | kigi |
Feliz, alegre, contento | 嬉々 | kiki |
Risas felices | 嬉笑 | kishou |
El significado de Tanoshii
La palabra tanoshii [楽しい] significa agradable, divertido, feliz y delicioso. Se usa en situaciones como "Este día fue muy divertido" o "me divertí mucho con eso". El ideograma [楽] puede significar música, confort y facilidad, y está involucrado en diversas palabras relacionadas con cosas agradables como la maravillosa música.
A diferencia de ureshii, la palabra tanoshii se usa a menudo para mostrar una felicidad sostenida y duradera. Hay casos en los que los dos son intercambiables a la hora de expresar felicidad.
A continuación veremos algunas frases de ejemplo:
旅行中楽しい思いをした。 | Disfruté de pensamientos divertidos durante el viaje. | Me divertí mucho durante el viaje. |
旅行は楽しかったですか。 | Ryokō wa tanoshikattadesu ka. | ¿Disfrutaste tu viaje? |
あまり楽しくなかったな。 | Amari tanoshikunakatta na. | No me divertí mucho. |
僕も君と同様楽しくない。 | Boku mo kimi to dōyō tanoshikunai. | No soy más feliz que tú. |
Nas frases do jisho eu pude observar que tanoshii pode substituir palavras como prazer, gostar, divertir, gostoso, delicioso, agradável, aproveitar e até conversar ou outras ações divertidas. Às vezes não precisamos especificar uma ação, apenas dizemos que foi divertido ou que estávamos fazendo coisas divertidas.
A continuación mostramos algunas palabras que tienen el ideograma [楽] o adjetivo tanoshii:
Español | japonés | Romaji |
Conforto, facilidad (adjetivo-na) | 楽 | raku |
Disfruta, diviértete (verbo) | 楽しむ | tanoshimu |
Placer, diversión, pasatiempo (adjetivo-na) | 楽しみ | tanoshimi |
Partitura | 楽譜 | gakufu |
Optimismo, ser una persona optimista | 楽観 | rakkan |
Backstage | 楽屋 | gakuya |
Paraíso | 楽園 | rakuen |
Triunfo fácil | 楽勝 | gakushou |
Instrumento musical | 楽器 | gakki |
Outras palavras que expressam felicidade
Shiawase [幸せ] - Significa literalmente felicidad, buena suerte y bendición. Una felicidad duradera a largo plazo y más profunda. La palabra shiawase se usa en situaciones como "se casaron y vivieron felices para siempre". La palabra está formada con kanji [幸] que significa felicidad, bendición y fortuna.
Yorokobu [喜ぶ] - Es un verbo que significa literalmente ser deleitado, estar feliz, estar satisfecho, felicitar y tener gratitud. Yorokobu tiene una matiz que describe un sentimiento objetivamente. Su ideograma [喜] significa regocijarse, tener placer y alegrarse. Yo veo mucho esta palabra en la Biblia.
Omoshiroi [面白い] - Significa literalmente interesante, fascinante, intrigante, cautivador, divertido, gracioso, cómico y agradable.
- El exceso de felicidad causa infelicidad
- Guía definitiva sobre cómo conquistar y salir con una mujer japonesa
Español | japonés | Romaji |
Satisfecho, agradecido | 幸甚 | koujin |
Expresión alegre, mirada satisfecha | 湯色 | yushoku |
Feliz, auspicioso, propício, alegre, ingênuo | 目出度い | medetai |
Armonioso, pacífico, feliz, amistoso, sin problemas | 円満 | enman |
Agradable, alegre y divertido. | 愉快 | yukai |
Buen humor, feliz, alegre | 機嫌 | kigen |
Feliz, exaltado, de buen humor, curado | 快然 | kaizen |
Happy (inglés) | ハッピー | happii |
Jugar, divertirse | 遊ぶ | asobu |