La palabra kanpai es una expresión japonesa que se usa para brindar chocando las copas, equivalente a nuestro «salud» o al «cheers» inglés. Poca gente lo sabe, pero la palabra tiene una larga historia y un significado mucho más profundo, que vamos a examinar en este artículo.
Por alguna razón, en textos en portugués es habitual escribir kampai (con M). No es más que una transliteración del japonés al portugués, pero resulta forzada, y la forma original kanpai es claramente la preferida por quienes hablamos español.
Kanpai se escribe con los kanji 乾杯. El primer carácter (乾) significa «seco» o «vaciar», y el segundo (杯) significa «copa». En sentido literal, la palabra quiere decir «vaciar la copa», una expresión muy gráfica para el momento de beber. También puede usarse como verbo para la acción de brindar. En chino se escriben los mismos caracteres y se pronuncia gānbēi.

¿Dónde y cuándo se dice kanpai?
Antiguamente, kanpai significaba literalmente vaciar la copa. Es decir, había que bebérselo todo de un trago, algo que por suerte hoy ya no es necesario.
Hoy es una etiqueta obligatoria antes de empezar a beber en Japón: si empiezas a tomar antes de decir kanpai, se considera una grosería. La expresión no se limita al sake, sino que se usa con cualquier bebida alcohólica.
No tiene mayor misterio: equivale al «salud» español o al «cheers» inglés. Se escucha con mucha frecuencia en las fiestas de fin de año llamadas bōnenkai, en las que compañeros de trabajo, amigos y familias se reúnen para beber juntos.
También aparece en cualquier reunión de amigos en la que se vaya a beber, sobre todo cuando la noche promete ser larga. Un detalle clave de etiqueta: al brindar, mantén tu copa más baja que la de una persona de rango superior, como tu jefe.
En Japón, el respeto a los mayores y superiores es un valor muy arraigado. Por eso, cuando estés con tu jefe o con alguien mayor y él no inicie el kanpai, puedes recurrir a la expresión formal otsukare-sama. No significa «salud», pero sí reconoce y agradece el trabajo realizado por la otra persona.

Cuidado con kenpai
En los funerales, se utiliza la palabra kenpai (献杯) para honrar a los difuntos con respeto. Si te encuentras en un funeral y reparten copas, puedes levantarte y decir kenpai sin chocar las copas con nadie.
Por eso, mucho cuidado de no decir kenpai en lugar de kanpai en una animada reunión con amigos. Otra palabra que a veces se confunde por su pronunciación parecida es el banzai.
¿Qué te parece esta expresión? ¿Has tenido la oportunidad de usarla alguna vez? Apreciamos mucho los comentarios y las veces que compartes el artículo. También te recomendamos leer:
Comunidad
Comentarios
0 comentarios
Aún no hay comentarios publicados en este idioma.
Enviar comentario