Kanpai – Was bedeutet der japanische Trinkspruch wirklich?

Herkunft, Schreibweise und Etikette hinter dem japanischen Trinkspruch.

Das Wort Kanpai ist ein japanischer Ausdruck, mit dem man miteinander anstößt – vergleichbar mit „Prost" im Deutschen oder „Cheers" im Englischen. Was viele nicht wissen: Das Wort hat eine lange Geschichte und eine deutlich tiefere Bedeutung, die wir in diesem Artikel genauer ansehen.

Aus unerfindlichen Gründen taucht in portugiesischsprachigen Texten oft die Schreibweise „kampai" (mit M) auf. Das ist nichts anderes als eine Transliteration des Japanischen ins Portugiesische – die ursprüngliche Form kanpai sieht jedoch klarer aus und ist auch im Deutschen die übliche Schreibweise.

Kanpai wird mit den Kanji 乾杯 geschrieben. Das erste Zeichen 乾 bedeutet „trocken" oder „leeren", das zweite 杯 steht für „Glas". Wörtlich übersetzt heißt es also so viel wie „das Glas leeren" – ein sehr bildhafter Ausdruck, der perfekt zum Trinken passt. Das Wort kann sowohl als Trinkspruch als auch als Verb für das Anstoßen selbst verwendet werden. Im Chinesischen werden dieselben Zeichen verwendet; dort spricht man es „gānbēi" aus.

Zwei Sake-Gläser, die zum Kanpai-Trinkspruch anstoßen

Wann und wo sagt man Kanpai?

Früher bedeutete Kanpai wörtlich, das Glas auf einen Zug zu leeren. Das heißt, man musste alles auf einmal austrinken – heute muss man sich darüber zum Glück keine großen Gedanken mehr machen.

Heute ist Kanpai in Japan eine vorgeschriebene Etikette, bevor man mit dem Trinken beginnt. Wer in Japan schon vor dem Kanpai trinkt, gilt als unhöflich. Der Ausdruck wird übrigens nicht nur für Sake, sondern für jedes alkoholische Getränk benutzt.

Im Grunde ist Kanpai das japanische Pendant zu „Prost" oder „Cheers". Besonders häufig hört man das Wort bei Jahresendfeiern, den sogenannten Bōnenkai, bei denen sich Kollegen, Freunde und Familien zum gemeinsamen Trinken treffen.

Auch bei jedem anderen geselligen Beisammensein unter Freunden, bei dem etwas getrunken wird, fällt Kanpai – vor allem, wenn es etwas mehr sein darf. Eine kleine, aber wichtige Etikette: Beim Anstoßen solltest du dein Glas niedriger halten als das einer hierarchisch höherstehenden Person, etwa deines Chefs.

In Japan ist Respekt gegenüber Älteren und Vorgesetzten tief verankert. Wenn du dich mit deinem Chef oder einer älteren Person triffst und er nicht selbst Kanpai sagt, kannst du auf den formelleren Ausdruck Otsukaresama zurückgreifen. Das bedeutet nicht direkt „Prost", sondern würdigt die gemeinsam geleistete Arbeit.

Gruppe von Personen, die mit erhobenen Gläsern Kanpai sagen

Vorsicht vor Kenpai

Bei Beerdigungen ist es üblich, das Wort Kenpai (献杯) zu verwenden, um den Verstorbenen respektvoll zu gedenken. Wenn du dich bei einer Beerdigung wiederfindest und Trinkgefäße verteilt werden, kannst du aufstehen und Kenpai sagen, ohne mit anderen Gläsern anzustoßen.

Pass also auf, dass du bei fröhlichen Trinkgelagen mit Freunden nicht versehentlich Kenpai statt Kanpai sagst. Ein anderes Wort, das wegen seiner ähnlichen Aussprache gelegentlich verwechselt wird, ist Banzai.

Wie gefällt dir dieser Ausdruck? Hattest du schon einmal Gelegenheit, ihn zu benutzen? Wir freuen uns über Kommentare und das Teilen des Artikels! Außerdem empfehlen wir folgende Beiträge:

Quellen und nützliche Links
Kevin Henrique

Über den Autor: Kevin Henrique

Spezialist mit mehr als 10 Jahren Erfahrung in asiatischer Kultur, mit Fokus auf Japan, Korea, Anime und Spiele. Autodidakt, Autor und Reisender, der Japanisch, Reisetipps und tiefgehende Kuriositäten vermittelt.

Community

Kommentare

0 Kommentare

In dieser Sprache gibt es noch keine veröffentlichten Kommentare.

Kommentar senden

Diesen Artikel kommentieren

Sicherheitsprüfung wird geladen...

Bitte keine Links, Embeds oder Werbung senden. Kommentare werden vor der Anzeige per Anti-Spam und automatischer Übersetzung geprüft.