En japonés existe más de un verbo que significa «dar, traer, recibir«. La elección de ese verbo va a depender de la dirección de la transacción. En este artículo, vamos a examinar 3 verbos que tienen gran impacto en ese asunto.
Tabla de contenido
Ageru e Kureru
La manera más común de decir el verbo «dar o recibir» es あげる (ageru) y くれる (kureru), pero ¿cuándo usar cada uno de ellos?
- あげる – El ageru se usa cuando yo doy a ti, tú das a otros, yo doy a otros, alguien da a alguien;
- くれる – El kureru se usa cuando alguien me da a mí, tú me das a mí, alguien te da a ti;
Debemos recordar que el donante es el sujeto de la frase, y es acompañado por la partícula は o が. El destinatario es acompañado por la partícula に.
- (Donante)は/が (Destinatario) に (objeto) を (verbo ageru/kureru)
Frases de ejemplo:
ねえ、朝ご飯作ってくれる?
Nee asagohan tsukutte kureru?
Oye, ¿puedes hacer el desayuno?
昨日作ってあげたから今日は君の番だよ!
Kinou tsukutte ageta kara kyou wa kimi no ban dayo!
¡Yo ya lo hice ayer, así que hoy es tu turno!
Así como cualquier verbo, ellos son conjugados de la manera necesaria. Existe una manera formal de hablar あげる que es 差し上げる (sashiageru) y una manera formal de hablar くれる que es 下さる (Kudasaru).
Morau
もらう – El morau se usa cuando se recibe algo de alguien, desde el punto de vista del receptor.
¿Pero cómo así? Podemos comparar en el portugués:
- Lucas me da un libro;
- Yo recibí un libro de Lucas;
Mientras en el caso de kureru y ageru el (donante) da al (receptor), usando el morau damos la idea del (receptor) recibir a partir de (donante). En el caso del morau, invertimos el destinatario con el donante.
- (Destinatario)は/が(donante)に…
- (Destinatario)は/が(donante) から (kara) + (objeto) を もらう
Frases de ejemplo:
私はケビンにお菓子をもらった。
Watashi wa Kevin ni okashi o moratta.
Yo recibí dulces de Kevin.
この花は誰からもらったの?
Kono hana wa dare kara moratta no?
¿De quién recibiste esas flores?
Como notamos en el primer ejemplo de くれる, podemos usar el くれる para pedir cosas, mientras que el もらう, usamos solo para decir que recibimos algo. La manera formal de decir もらう es 頂く (= itadaku).
Usando el Shite して
Usamos あげる, くれる y もらう junto con el verbo して para decir que estamos recibiendo o dando acciones. Ejemplos:
- (し)てくれる – Alguien hace un favor para ti
- (し)てあげる – Alguien hace algo a alguien (el punto de vista del hablante)
- (し)てもらう – Alguien hizo algo por ti (desde tu punto de vista)
Frases de ejemplo:
鈴木さんがおごってくれた。
Suzuki-san ga ogotte kureta
Suzuki me invitó (a comer/beber).
鈴木さんにおごってもらった。
Suzuki-san ni ogotte moratta.
Yo fui invitado por Suzuki.
ケビンにおごってあげた。
Kevin ni ogotte ageta.
Yo invité a Kevin.
Espero que este artículo haya aclarado sus dudas sobre estos 3 verbos. Basta con profundizar en el idioma, y el tiempo nos enseñará.
¿Aún tuviste dudas? Este video en Inglés puede ayudar un poco, es todo ilustrativo, no es necesario entender inglés para verlo:


Deja un comentario