En japonés existe la palabra sora (空) que puede ser literalmente traducida como cielo o vacío, y también existe la palabra ten (天) que puede ser traducida como cielo, pero ¿cuál es la diferencia entre los 2? En este artículo intentaremos entender las diferencias y significados de cada una de estas palabras.
Si eres un estudiante de inglés puede pensar que la diferencia es la misma de la palabra sky y heaven, donde uno es el cielo literal y el otro el cielo espiritual. ¿Pero en japonés? ¿Es lo mismo? Podemos decir que sí y no.
Tabla de contenido
¿Qué significa SORA 空?
El kanji sora o kuu (空) tiene diversos significados además de cielo, también puede significar vacío, vacío, aire, etc. Con este kanji formamos palabras como:
- 空気 – kouki – Aire, atmósfera
- 空港 – kuukou – Aeropuerto
- 空間 – kuukan – Espacio, espacio aéreo
- 空軍 – kuugun – Fuerza aérea, aviación
Notamos que la palabra sora se inclina más hacia el lado del espacio, del vacío. El cielo es un gran espacio vacío, y esto tiene mucho sentido.

¿Qué significa TEN 天?
El ten o ama (天) puede ser usado para escribir diversas palabras con relación al cielo espiritual, paraíso o simbólico, vea algunos ejemplos abajo:
- 天国 – tengoku – Esta palabra significa literalmente paraíso, reino de los cielos;
- 天使 – tenshi – Significa ángel
Pero el kanji 天 también es usado para escribir palabras como:
- 天皇 – tennou – Emperador
- 天気 – tenki – Tiempo
- 天文 – tenmon – Astronomía
Podemos notar que el kanji 天 es usado para referirse a cosas grandiosas y soberanas como cielo, tiempo o emperador. Incluso tiene relación con el ideograma dai 大 que significa grande.

¿Cuál es la diferencia entre 空 y 天?
Entonces las diferencias entre estos 2 kanji es que sora (空) da la idea de espacio, vacío mientras que ten (天) da la idea de grandeza, inmensidad, poder, etc.
Entonces no es fácil afirmar una diferencia significativa entre estas dos palabras. Sin mencionar que existen muchas otras palabras usando otros ideogramas con los mismos significados de cielos, paraísos, ángeles, etc. Solo sabrás el momento correcto de usar cada palabra cuando conozcas todo el contexto o tengas más intimidad con el idioma.
El idioma japonés es un idioma bastante complejo y simple al mismo tiempo, algunas cosas pueden realmente confundir nuestra mente, pero posee orígenes y diferencias interesantes y significativas.


Deja un comentario