Arbeiten Sie in Japan, wissen aber nicht, welche Sätze Sie verwenden sollen? Haben Sie nicht verstanden, was ein Mitarbeiter oder Chef gesagt hat? In diesem Artikel werden wir einige japanische Sätze für Sie veröffentlichen, die Sie in Ihrer Arbeit verwenden können, insbesondere wenn sie sich in einer Fabrik befinden.
Inhaltsverzeichnis
Tipps für gute Leistungen in Fabriken in Japan
Viele Brasilianer fühlen sich in der Komfortzone, weil sie die japanische Sprache bei der Arbeit in der Fabrik nicht verwenden können. Dennoch ist es wichtig, zusätzlich zu den grundlegenden Wörtern wie Längen mindestens die Grundlagen wie Hiragana und Katakana zu lernen.
Ein kultureller Aspekt in Japan ist, dass Sie Dinge so tun müssen, wie es Ihnen gesagt wurde, ohne Abkürzungen zu nehmen oder Dinge zu verwenden, die den Service erleichtern können. Wenn Sie aus dem geordneten Muster herauskommen, werden Sie wahrscheinlich in Schwierigkeiten geraten.
Eine andere Sache, die Sie beachten müssen, ist die Formalität. In der japanischen Sprache gibt es verschiedene Möglichkeiten, dasselbe auszudrücken. Alles hängt von der Gelegenheit oder Person ab, mit der Sie sprechen. Es ist am besten, so höflich wie möglich zu sein, um Probleme am Arbeitsplatz zu vermeiden.
In Fabriken und Arbeitsplätzen gibt es eine Hierarchie von Funktionen oder Positionen, die als Yakushoku [役職] bezeichnet wird. Die Positionen sind Kaichoo, Shachoo, Senmu, Joumu, Buchoo, Jichoo, Kachoo, Kakarichoo, Shunin und ect.
HOURENSOU - Grundlegendes Verhalten in der Unternehmenswelt Japans. Es besteht aus houkoku was bedeutet, Berichterstattung, renraku was bedeutet zu informieren und Sudan was bedeutet zu konsultieren. Es gibt 3 Punkte, die Sie immer voll berücksichtigen sollten.
Im Folgenden werden wir einige kurze Kuriositäten sowie einige nützliche Links zu Artikeln über Arbeit und Fabriken hinterlassen.
- Japanische Fabriken heißen koujou [工場];
- Fabrikarbeiter sagt koujou roudousha [工場労働者];
- Pünktlichkeit ist in der japanischen Kultur obligatorisch;
- Wenn du "hayaku" hörst, dann renne, es bedeutet schnell.
- Ein umfassender Leitfaden zum Überstunden in Japan;
- Kaizen – Methode zur Optimierung der Produktivität;
- Die negativen Seiten der Arbeit in Fabriken;
Die 10 wichtigsten Ausdrücke bei der Arbeit
Die 10 wichtigsten Ausdrücke, Wörter oder Sätze, die Sie bei der Arbeit auf Japanisch lernen müssen, sind:
Ohayou Gozaimasu - Japanische Grüße zu lernen ist ein Muss. Die Japaner sind höflich, auch wenn die Umgebung in der Fabrik etwas kalt ist. Versuchen Sie immer, zu überraschen und eine freundliche Person zu sein, die jeden einzelnen begrüßt.
Yoroshiku onegaishimasu - Denken Sie vor jeder Aktivität oder Aufgabe oder wenn Sie jemanden um Hilfe oder einen Gefallen bitten, immer daran, Yoroshiku Onegaishimasu zu sagen.
Arigatou Gozaimasu - Dank ist für die japanische Kultur von grundlegender Bedeutung. Die Japaner danken Ihnen normalerweise für fast alles oder sogar ohne Grund. Denken Sie immer daran, sich für die Hilfe zu bedanken, die Sie von Ihren Mitarbeitern erhalten.
Ganbarimashou - Es bedeutet, dass wir uns gemeinsam bemühen werden, viel Glück für alle. Eine Art Anreiz, es kann hart sein, sich bemühen und solche Dinge.
Osewa ni Narimasu - Es kann verschiedene Dinge bedeuten und hat mehrere Verwendungszwecke, aber es ist ein Dankeschön für Ihre Unterstützung, Freundlichkeit, Arbeit und Zusammenarbeit, die sowohl in der Vergangenheit als auch in der Vergangenheit oder in der Zukunft geleistet wurden. Sie können die hinzufügen itsumo Ich danke Ihnen, dass Sie immer geholfen haben.
Otsukare sama deshita! - Es wird normalerweise nach der Arbeit verwendet, um Ihnen für Ihre Arbeit zu danken. Es ist wie ein Dankeschön für die harte Arbeit. Es kann mit Mitarbeitern verwendet werden, die einen Job verlassen oder beendet haben. Gokurou-sama Es ist ein anderes ähnliches Wort, aber es wird von Vorgesetzten und Bosse verwendet, um mit Untergebenen zu sprechen.
Onegai Shimasu und Kudasai - Es gibt zwei Möglichkeiten, um bitte zu bitten, es ist immer gut, diese Wörter in verschiedenen Situationen zu sagen. Der im Titel dieser Wörter markierte Artikel wird ein wenig über den Unterschied zwischen ihnen sprechen.
Gochuii Kudasai - Bitte beachten Sie, ein perfekter Ausdruck in verschiedenen Situationen während der Arbeit in der Fabrik.
Osaki ni Shitsurei und Shimasu - Wenn Sie vor Ihren Mitarbeitern gehen müssen, ist es gut, immer diesen Ausdruck zu sagen, der wörtlich bedeutet, dass Sie sich entschuldigen, bevor Sie gehen.
Wakarimashita - In einer Fabrik werden Sie diesen Ausdruck oft hören. Sie behauptet, Sie hätten verstanden, was gesendet oder bestellt wurde. Es bedeutet wörtlich, dass ich es verstehe.
Wörter und Ausdrücke im Zusammenhang mit der Arbeit
- jinji-weg [人事異動] - Personalveränderungen - Abteilungswechsel innerhalb eines Unternehmens;
- Naitei [内定] – Entscheidende Informationen – Kurz vor Abschluss eines Arbeitsvertrags;
- Naiji [内示] – Inoffizielle Mitteilung – Private Ankündigung über Veränderungen innerhalb eines Unternehmens;
- Teinen [定年] – Rentenalter – normalerweise 60;
- Sasen [左遷] – Abstieg – Abstieg;
- Shookaku oder Shooshin [昇格・昇進] – Beförderung;
- Eiten [栄転] – Beförderung in einen höheren Rang;
- Shushinkoyoo [終身雇用] – Lebenslange Beschäftigung;
- Shokui [職位] – Titel – Posten oder Status innerhalb eines Unternehmens;
- Kamihannki [上半期] – Die erste Jahreshälfte – Kamiki;
- Shimohanki [下半期] – Die zweite Jahreshälfte – Shimoki;
- Jooshi [上司] – Vorgesetzter – Chef oder jemand Höheres;
- Shitauke [下請け] – Unterauftrag – Unterauftragsarbeit;
- Jinkenhi [人件費] – Arbeitskosten;
- Kikakusho [企画書] – Projektvorschlag;
- Nekuzure [値崩れ] – Preisverfall;
- Saimu [債務] – Schulden;
- Shueki [収益] – Einkommen;
- Torihikisaki [取引先] – Kunde – Geschäftsverbindung;
- Juchuu [受注] – Auftragsannahme;
- Shoohinkaitentitsu [商品回転率] – Warenumschlagsrate;
- Eigyoonendo [営業年度] – Geschäftsjahr (beginnt im April);
- Zaiko [在庫] - Lager;
- Yakin [夜勤] - Nachtschicht;
- Kogaisha [子会社] - Tochtergesellschaft - Verbundenes Unternehmen;
- Shijoochoosa [市場調査] – Marktforschung;
- Tetsuya [徹夜] – die ganze Nacht bleiben;
- Teate [手当] – Beihilfe – Zuschuss wie Familienbeihilfe;
- Tooshi [投資] – Investition;
- Shisha [支社] - Zweig - Zweig;
- Nikkin [日勤] – Tagschicht;
- Hayade [早出] – Frühreife – früh arbeiten;
- Gekkyu oder Kyuuyo [月給・給与] - Gehalt - Monatliche Zahlung;
- Yuukyu [有給| - Bezahlter Urlaub; Bezahlter Urlaub;
- Kyuka [休暇] - Bezahlter Urlaub; Bezahlter Urlaub; Beurlaubung;
- Honsha [本社] - Hauptsitz des Unternehmens; Muttergesellschaft; Genehmigung der Abwesenheit;
- Zangyo [残業] – Überstunden;
- Kessan [決算] – Abschlussrechnung für das Geschäftsjahr;
- Hacchuu [発注] – Befehl;
- Keiretsugaisha [系列会社] – Tochtergesellschaft – Kleinere verbundene Unternehmen;
- Nouki [納期] - Liefertermin - Liefertermin;
- Mitsumori [見積り] – Schätzung;
- Oyagaisha [親会社] – Matrix;
- Shihon [資本] – Die Hauptstadt;
- Akaji [赤字] – Defizit – negative Ergebnisse;
- Taisyokukin [退職金] – Ruhestandsgeld – Ruhestandsgeld;
- Kuroji [黒字] – Überschuss – positiver Wert;
Fabrikarbeit – Japanische Wortliste
Im Folgenden finden Sie eine Liste mit Wörtern, mit denen Sie Ihren Wortschatz in Fabriken und anderen Berufen in Japan verbessern können. Ich hoffe, es gefällt Ihnen:
Portugiesisch | japanisch | Romaji |
(Altersgrenze) Ruhestand | (定年)退職 | (teinenn) taishoku |
Neuer Angestellter | (新入)社員 | (shinnnyuu) shainn |
(Bezahlte) Beurlaubung | (有給)休暇 | (yuukyuu) kyuuka |
Gehaltserhöhung | 昇給 | shoukyuu |
Stempel | 印鑑・判子 | innkann / hannko |
Visitenkarte | 名刺 | meishi |
Kunden / Kunden | 顧客 | kokyaku |
Berater | 相談役・顧問 | soudannyaku / komonn |
Buchhalter | 経理 | keiri |
Entlassung | 解雇 | kaiko |
Mitarbeiter | 従業員 | juugyouinn |
angestellter Mitarbeiter | 契約社員 | keiyaku’shainn |
Kundenunterhaltung | 接待 | settai |
Büro | 営業所 | eigyousho |
schätzen | 見積書 | mitsumorisho |
Exekutive | 重役・役員 | juuyaku / yakuinn |
Rechnung | 請求書 | seikyuusho |
Ast | 支社 | shisha |
Angestellte | スタッフ | sutaffu |
Fabrik | 工場 | koujou |
Abteilungsleiter | 部長 | buchou |
Abteilungsleiter | 課長 | kachou |
Stundenzahlung | 時給 | jikyuu |
Teilzeitjob | アルバイト/パート | arubaito / Pa-to |
Unternehmensmitarbeiter | 会社員 | kaishainn |
Präsident | 会長 | kaichou |
Präsident | 社長 | shachou |
Beförderung | 昇進 | shoushinn |
Kassenbon | 領収書 | ryoushuusho |
Arbeitsvorschriften | 就業規則 | shuugyou’kisoku |
früh gehen | 早退 | soutai |
Gehalt | 給料 | kyuuryou |
Sekretär | 秘書 | hisho |
spät | 遅刻 | chikoku |
Überarbeitungszeit | 残業 | zanngyou |
Ausbildung | 研修 | kennshuu |
Verkäufe | 営業 | eigyou |
Vizepräsident | 副社長 | fuku’shachou |