Apakah Anda bekerja di Jepang tetapi tidak tahu frasa apa yang harus digunakan? Tidak mengerti apa yang dikatakan rekan kerja atau atasan? Dalam artikel ini, kami akan membagikan beberapa frasa dalam bahasa Jepang untuk Anda gunakan di tempat kerja, terutama jika di pabrik.
Daftar Isi
Tips untuk sukses di pabrik Jepang
Banyak orang Brasil merasa nyaman karena kemudahan dan tidak perlu menggunakan bahasa Jepang di tempat kerja di pabrik. Namun tetap penting untuk mempelajari setidaknya dasar-dasarnya seperti hiragana dan katakana, serta kata-kata dasar seperti ukuran panjang.
Aspek budaya di Jepang adalah Anda harus melakukan sesuatu sesuai perintah, tanpa mengambil jalan pintas atau menggunakan hal-hal yang dapat mempermudah pekerjaan. Jika Anda menyimpang dari standar yang diperintahkan, kemungkinan besar akan masuk ke dalam masalah.

Hal lain yang perlu diingat adalah formalitas. Dalam bahasa Jepang terdapat berbagai cara untuk mengungkapkan hal yang sama. Semuanya tergantung pada kesempatan atau orang yang sedang diajak bicara. Yang terbaik adalah menggunakan bentuk yang paling sopan untuk menghindari masalah di tempat kerja.
Di pabrik dan tempat kerja ada hierarki fungsi atau posisi yang disebut yakushoku [役職]. Posisi tersebut adalah Kaichoo, Shachoo, Senmu, Joumu, Buchoo, Jichoo, kachoo, Kakarichoo, Shunin, dll.
HOURENSOU – Perilaku dasar dalam dunia korporat Jepang. Terdiri dari houkoku yang berarti melaporkan, renraku yang berarti memberi tahu, dan soudan yang berarti berkonsultasi. Ini adalah 3 poin yang selalu harus Anda berikan perhatian penuh.

Di bawah ini kami akan memberikan beberapa fakta menarik singkat serta beberapa tautan berguna untuk artikel terkait pekerjaan dan pabrik.
- Pabrik dalam bahasa Jepang disebut koujou [工場];
- Pekerja pabrik disebut koujou roudousha [工場労働者];
- Ketepatan waktu adalah wajib dalam budaya Jepang;
- Jika Anda mendengar hayaku [早く] maka berlari, artinya cepat;
- Artikel lengkap tentang lembur di Jepang;
- Kaizen – Metode untuk mempercepat produktivitas;
- Sisi negatif bekerja di pabrik;
10 ekspresi terpenting dalam pekerjaan
10 ekspresi, kata, atau frasa terpenting yang perlu Anda pelajari dalam bahasa Jepang di tempat kerja adalah:
Ohayou Gozaimasu – Mempelajari sapaan dalam bahasa Jepang adalah kewajiban. Orang Jepang sopan, meskipun suasana di pabrik mungkin agak dingin, cobalah untuk selalu mengejutkan dan menjadi orang yang baik, menyapa setiap dari mereka.

Yoroshiku Onegaishimasu – Sebelum kegiatan atau tugas, atau ketika meminta bantuan atau favor seseorang, selalu ingat untuk mengatakan Yoroshiku Onegaishimasu.
Arigatou Gozaimasu – Berterima kasih adalah sesuatu yang mendasar dalam budaya Jepang. Orang Jepang cenderung berterima kasih untuk hampir semua hal, atau bahkan tanpa alasan. Selalu ingat untuk menunjukkan rasa terima kasih atas bantuan yang Anda terima dari rekan kerja Anda.
Ganbarimashou – Artinya mari kita berusaha bersama, semoga beruntung untuk semua. Semacam dorongan, bisa berarti bekerja keras, berusahalah, dan hal-hal seperti itu.

Osewa ni Narimasu – Dapat berarti beberapa hal dan memiliki banyak penggunaan, tetapi ini adalah cara untuk berterima kasih atas dukungan, kebaikan, pekerjaan, dan kerja sama yang diberikan di masa lalu, terus-menerus, atau di masa depan. Dapat menambahkan itsumo untuk berterima kasih karena selalu membantu.
Otsukare sama deshita! – Biasanya digunakan setelah bekerja untuk berterima kasih atas pekerjaan yang dilakukan. Seperti terima kasih atas kerja keras. Dapat digunakan dengan rekan kerja yang akan pulang atau telah menyelesaikan pekerjaan. Gokurou-sama adalah kata lain yang serupa, tetapi digunakan oleh atasan dan bos untuk berbicara dengan bawahan.
Onegai Shimasu dan Kudasai – Ada 2 cara untuk meminta tolong, selalu baik untuk mengatakan kata-kata ini dalam berbagai situasi. Artikel yang ditandai pada judul kata-kata ini akan membahas sedikit perbedaan di antara mereka.

Gochuii Kudasai – Artinya tolong berhati-hatilah, ekspresi yang sempurna dalam berbagai situasi selama bekerja di pabrik.
Osaki ni Shitsurei Shimasu – Jika Anda harus pergi sebelum rekan kerja Anda, selalu baik untuk mengatakan ekspresi ini yang secara harfiah berarti maaf karena pergi sebelum Anda.
Wakarimashita – Di pabrik Anda akan sering mendengar ekspresi ini. Ini menyatakan bahwa Anda memahami apa yang diperintahkan. Secara harfiah berarti saya mengerti.

Kata dan ekspresi terkait pekerjaan
- Jinji-ido [人事異動] – Perubahan personel – pindah departemen dalam perusahaan;
- Naitei [内定] – Informasi penentuan – Sedikit sebelum membuat kontrak kerja;
- Naiji [内示] – Pemberitahuan tidak resmi – pengumuman pribadi tentang perubahan dalam perusahaan;
- Teinen [定年] – Usia pensiun – umumnya 60;
- Sasen [左遷] – Penurunan pangkat – degradasi;
- Shookaku or Shooshin [昇格・昇進] – Promosi;
- Eiten [栄転] – Promosi ke posisi yang lebih tinggi;
- Shushinkoyoo [終身雇用] – Pekerjaan seumur hidup;
- Shokui [職位] – Judul – posisi atau status dalam perusahaan;
- Kamihannki [上半期] – Paruh pertama tahun – Kamiki;
- Shimohanki [下半期] – Paruh kedua tahun – Shimoki;
- Jooshi [上司] – Atasan – Bos atau seseorang di atas;
- Shitauke [下請け] – Subkontrak – pekerjaan subkontrak;
- Jinkenhi [人件費] – Biaya tenaga kerja;
- Kikakusho [企画書] – proposal proyek;
- Nekuzure [値崩れ] – keruntuhan harga;
- Saimu [債務] – Utang;
- Shueki [収益] – Keuntungan;
- Torihikisaki [取引先] – Klien – koneksi bisnis;
- Juchuu [受注] – penerimaan pesanan;
- Shoohinkaitentitsu [商品回転率] – tingkat perputaran barang;
- Eigyoonendo [営業年度] – Tahun fiskal (dimulai pada April);
- Zaiko [在庫] – stok;
- Kogaisha [子会社] – Perusahaan afiliasi – perusahaan terkait;
- Shijoochoosa [市場調査] – Riset pemasaran;
- Tetsuya [徹夜] – tetap semalaman;
- Teate [手当] – uang saku – subsidi seperti tunjangan keluarga;
- Tooshi [投資] – Investasi;
- Shisha [支社] – Cabang – cabang;
- Nikkin [日勤] – Shift siang;
- Hayade [早出] – datang lebih awal – bekerja lebih awal;
- Gekkyu or Kyuuyo [月給・給与] – Gaji – Pembayaran bulanan;
- Yuukyu [有給| – Cuti berbayar; Liburan berbayar;
- Kyuka [休暇] – Cuti berbayar; Liburan berbayar; Izin tidak hadir;
- Honsha [本社] – Kantor pusat korporat; Perusahaan induk; Izin tidak hadir;
- Zangyo [残業] – Lembur;
- Kessan [決算] – Penutupan akun tahun fiskal;
- Hacchuu [発注] – Pesanan;
- Keiretsugaisha [系列会社] – Perusahaan afiliasi – Perusahaan afiliasi yang lebih kecil;
- Nouki [納期] – Tanggal pengiriman – tanggal pengiriman;
- Mitsumori [見積り] – Perkiraan;
- Oyagaisha [親会社] – induk;
- Shihon [資本] – Modal;
- Akaji [赤字] – Defisit – hasil negatif;
- Taisyokukin [退職金] – uang pensiun – uang pensiun;
- Kuroji [黒字] – Kelebihan – nilai positif;

Bekerja di Pabrik – Daftar kata dalam bahasa Jepang
Di bawah ini kami akan membagikan daftar kata untuk meningkatkan kosakata Anda di pabrik dan pekerjaan lain di Jepang. Semoga Anda menyukainya:
| Portugis | Jepang | Romaji |
| (Batas usia) pensiun | (定年)退職 | (teinenn) taishoku |
| Karyawan baru | (新入)社員 | (shinnnyuu) shainn |
| (Berbayar) izin tidak hadir | (有給)休暇 | (yuukyuu) kyuuka |
| kenaikan gaji | 昇給 | shoukyuu |
| cap | 印鑑・判子 | innkann / hannko |
| kartu nama | 名刺 | meishi |
| klien / pelanggan | 顧客 | kokyaku |
| konsultan | 相談役・顧問 | soudannyaku / komonn |
| akuntan | 経理 | keiri |
| pemecatan | 解雇 | kaiko |
| karyawan | 従業員 | juugyouinn |
| karyawan kontrak | 契約社員 | keiyaku’shainn |
| hiburan klien | 接待 | settai |
| kantor | 営業所 | eigyousho |
| perkiraan | 見積書 | mitsumorisho |
| eksekutif | 重役・役員 | juuyaku / yakuinn |
| faktur | 請求書 | seikyuusho |
| cabang | 支社 | shisha |
| staf | スタッフ | sutaffu |
| pabrik | 工場 | koujou |
| manajer departemen | 部長 | buchou |
| manajer bagian | 課長 | kachou |
| gaji per jam | 時給 | jikyuu |
| pekerja paruh waktu | アルバイト/パート | arubaito / Pa-to |
| karyawan perusahaan | 会社員 | kaishainn |
| ketua | 会長 | kaichou |
| Presiden | 社長 | shachou |
| promosi | 昇進 | shoushinn |
| kwitansi | 領収書 | ryoushuusho |
| peraturan kerja | 就業規則 | shuugyou’kisoku |
| pulang lebih awal | 早退 | soutai |
| gaji | 給料 | kyuuryou |
| sekretaris | 秘書 | hisho |
| terlambat | 遅刻 | chikoku |
| waktu kerja lembur | 残業 | zanngyou |
| Pelatihan | 研修 | kennshuu |
| penjualan | 営業 | eigyou |
| wakil presiden | 副社長 | fuku’shachou |


Tinggalkan Balasan