Unterschiede zwischen dem Verb miru | 見る, 観る, 視る, 診る und 看る

GESCHRIEBEN VON

Offene Anmeldung für den Japanischkurs von Ricardo Cruz Nihongo Premium! Klicken Sie auf Registrierung vornehmen!

Einmal habe ich mit einer Japanerin in den sozialen Medien gesprochen und sie hat das Verb „.sehen”(Miru). Dies ist ein typischer Fall eines Wortes, das mit einem anderen Kanji geschrieben werden kann, aber das ist die gleiche Aussprache und im Grunde das gleiche Verb. Es gibt nur Unterschiede und Verwendungsformen, auf die wir in diesem Artikel eingehen werden.

Das Verb miru (見る) kann bedeuten, zu sehen, zu schauen, zu beobachten, zu beobachten, zu bewerten, zu spielen, zu untersuchen und viele andere verwandte Dinge. Es ist ein sehr verbreitetes Wort, das ein sehr einfaches Kanji verwendet und oft sogar verwendet wird, um Dinge wie „Look and Feel“ auszudrücken, zusätzlich zum Ausdrücken von Ideen, Meinungen und Visionen.

Die homophonen Verben von miru (観る und 視る) haben praktisch die gleiche Bedeutung, werden jedoch in bestimmten Fällen verwendet, die wir jetzt hervorheben werden. Das erste, was zu beachten ist, ist, dass beide Kanji dieser Homophone aus miru habe 見 als Stamm auf der rechten Seite, was die gleiche Aussprache und Bedeutung bedeuten kann.

Diferenças entre o verbo miru | 見る, 観る, 視る, 診る e 看る

Das Verb miru観る

Während das traditionelle Verb miru (見る) kann jederzeit und allgemein verwendet werden. Das Verb miru (観る) wird häufig verwendet, um Folgendes anzugeben:

  • Betrachten Sie eine Landschaft wie einen Touristen.
  • Sehen Sie sich Unterhaltung wie Fernsehen oder Theater an.
  • Sehen Sie ein Gemälde oder eine Vase;

Grundsätzlich wird (観る) verwendet, wenn Sie etwas betrachten. Bereits (見る) ist spezifischer für den physischen Akt des Sehens, aber die Tendenz besteht darin, es in beiden Situationen zu verwenden. Wir können auf einfache Weise schließen, dass einer zu sehen und der andere zu sehen ist, aber wir können sie nicht als absolute Worte betrachten. 観る kann in bestimmten Fällen auch mit Meditation und Wahrsagen zusammenhängen.Diferenças entre o verbo miru | 見る, 観る, 視る, 診る e 看る

Die anderen Verben miru 視る, 診る und 看る

Die anderen Verben, die ebenfalls ausgesprochen werden miru und die Bedeutungen des Sehens und Schauens sind noch spezifischer. Wir werden sie unten und ihre Bedeutungen und Verwendungsformen auflisten:

  • 視る – Wird zur Inspektion, Überwachung, Überwachung oder Betrachtung verwendet.
  • 診る - Untersuchen Sie (klinisch) einen Arzt, der einen Patienten untersucht (Kanji bedeutet auch, zu diagnostizieren und zu überprüfen);
  • 看る - Fürsorgliche (oft medizinisch) Krankenschwester, die einen Patienten beobachtet (Kanji bedeutet beobachten, sehen);

Beachten Sie, dass die letzten 2 Verben miru Sie haben nicht den Stamm 見, aber die Bedeutung ihres Kanji besteht darin, zu sehen, was dem Verb die Lesung gegeben hat. Die Verben 覧る・覗るる・監 also werden ebenfalls ausgesprochen miru aber sie werden nicht mehr verwendet. Aus diesem Grund empfehlen wir, die Verwendung zu vermeiden und sich nur auf 見る zu konzentrieren. Denken Sie daran, dass diese Ideogramme noch in anderen Verben wie verwendet werden 覗く.

Es gibt Fälle, die anderen japanischen Verben ähnlich sind wie im Fall des Verbs „Hör mal zu”(聞く,聴く und 訊く). Am besten verwenden Sie die jisho.org und erforschen Sie die Bedeutung und Verwendung jedes der Verben und Ideogramme, aus denen das Verb besteht. Ich hoffe, Ihnen hat der Artikel gefallen, wir schätzen die Aktien. Wir empfehlen auch zu sehen: