Komi-san und das Komyushou – Kommunikationsstörung

[ADS] Werbung

Komi-san wa, Komyushou desu ist ein Manga von Tomohito Oda, der 2021 eine TV-Adaption gewann. In diesem Anime sind wir mit einer Krankheit konfrontiert, die für manche lächerlich erscheinen mag, aber echt ist, eine Krankheit namens Komyushou.

In diesem Artikel sprechen wir ein wenig über Komi-san Anime, ein wenig über Kommunikationsstörungen und auch Tipps zum Japanischlernen mit diesem Anime voller Phrasenballons.

Über Anime Komi-san wa, Komyushou Desu

Der Anime in Englisch und Portugiesisch wird als Komi-san kann nicht sprechen übersetzt, aber der ursprüngliche japanische Name macht sich die Mühe, was auch dasselbe bedeuten kann.

Im Anime verfolgen wir die Geschichte von Tadano, einem schüchternen und gewöhnlichen Jungen in einer Schule voller verrückter Leute, bis er eines Tages herausfindet, dass Komi-san Schwierigkeiten hat, zu sprechen und Freunde zu finden.

Obwohl Komi-san wegen ihrer Schönheit und ihres Stils sehr beliebt ist, kann sie kein einziges Wort sprechen und bleibt in jeder Kommunikationssituation stecken. Im gesamten Anime treffen wir auch andere Charaktere, die einige Komplexe haben.

Der Anime hat wunderschöne Animationen, tolle Comedy-Szenen und einige sehr interessante Memes. Leider hatte der Anime in Japan nicht den Erfolg, den er verdient, aber im Westen boomt er.

Komi-san und der Komyushou - Kommunikationsstörung

Was bedeutet Komyushou?

Komyushou [コミュ症] ist der gemischte Name der Kommunikationsstörung, die als Komyunikēshon shōgai [コミュニケーション障害] bekannt ist. Es ist ein häufig verwendetes Wort für Menschen, die nicht gut mit anderen Menschen kommunizieren können.

Es bezieht sich nicht auf Menschen, die Schwierigkeiten beim Sprechen haben, sondern auf eine soziale Phobie, bei der die Person alleine oder mit Familienmitgliedern perfekt kommunizieren kann, aber extreme Schwierigkeiten hat, mit Fremden zu sprechen.

Es mag im Westen wie eine ungewöhnliche Krankheit erscheinen, aber in Japan gibt es ständig Berichte über Menschen, die Schwierigkeiten beim Sprechen und sie müssen auf elektronische Mittel zurückgreifen, um sich auszudrücken. Andere können nicht einmal mit Sicherheit sprechen. elektronische Textmedien.

Diese Krankheit ist klinisch bekannt. Wir empfehlen, sie nicht mit einer Kommunikationsstörung zu verwechseln, bei der sich das Wort nur im letzten Ideogramm ändert [コミュ障].

Trotz der gleichen Schreibweise und Aussprache bezieht sich der zweite eher auf ein kommunikatives Defizit oder eine momentane Schwierigkeit, während sich das Wort Fokus dieses Artikels auf a . bezieht Komplex und soziale Störungen.

Komi-san und der Komyushou - Kommunikationsstörung

Die Sätze von Komi-san studieren

Für fortgeschrittene Kurse empfehlen wir den Zugriff auf japonesclub.com!

隣の席だた
  • 隣 – Zur Seite; Von der Seite;
  • 席 – Portfolio; Sitzen am Schreibtisch;
Komi-san und der Komyushou - Kommunikationsstörung

お弁当が食べられなかったんです。

  • お弁当 – Kasten; Snack;
  • 'か' た' -
Komi-san und der Komyushou - Kommunikationsstörung

本 当 は'たい'

  • 本当 – Wirklich; Bestimmt;
  • し ゃ べりたい – Sprechen wollen;
Komi-san und der Komyushou - Kommunikationsstörung

私, 人 前 に 出 る と緊張表情まってしまって、その怖いとおもうんですけど

  • 私 - Ich;
  • 人 - Person;
  • 前 – Vorderseite;
  • 出る – Beenden;
  • 緊張きんちょう - Nervös;
  • 表情ひょうじょう- Gesichtsausdruck;
  • かたまってしまって – Härten;
  • 怖い – Beängstigend; Furcht;
  • 思うん – Denken, finden;

Wenn ich in die Öffentlichkeit gehe, verhärtet sich mein Gesichtsausdruck vor Anspannung, und ich finde es beängstigend.

Komi-san und der Komyushou - Kommunikationsstörung

で も 私 がづ く と 相 手に も緊張'た'失神'た'
土 下座されたこともあります。

  • でも – Aber; Obwohl;
  • きんづく – Annäherung;
  • 相 手あいて - Gegner;
  • 緊張 – Nervös;
  • 失神しっしん – Ohnmacht
  • 土下座 – Dogeza;

Aber als ich mich näherte, wurde die andere Partei nervös und wurde ohnmächtig. Ich kniete auf meinen Knien.

Komi-san und der Komyushou - Kommunikationsstörung

かったんです。お弁当の時間を 食 べ る の が

  • つ らかったんです – Es war schwierig;
  • 時間 – Zeit;
  • 一人 – Eine Person; Sie selbst;
  • ご飯 – Mittagessen;

Es war schwer, es war schwierig, die ganze Zeit allein zu Mittag zu essen;

Komi-san und der Komyushou - Kommunikationsstörung

'か' 出来なかったんです。

  • 声 – Stimme;
  • かける – Hol es raus;
  • 出来る – Erreichen;

Ich wollte meine Stimme herausbekommen;

Komi-san und der Komyushou - Kommunikationsstörung

一緒に食べよって言いたかったんです。

  • 一緒 – Gemeinsam;
  • 言い – Sprechen; Sagen;

Ich wünschte, ich hätte gesagt: Lass uns zusammen essen!

Komi-san und der Komyushou - Kommunikationsstörung

他 の 人 は み ん な 出来 る の に, 私 に は 出来 ま せ ん

  • 他の人 – Andere Personen;
  • みんな – Alle;
  • 出来る – Erreichen;
  • Alle anderen haben es getan, aber ich konnte nicht!
Komi-san und der Komyushou - Kommunikationsstörung

とにかく、らなければいけないと思ったんです

  • とにかく – Wie auch immer; ohnehin;
  • あやまらな – Entschuldigung;

Jedenfalls dachte ich, ich müsste mich entschuldigen.

今日はいい天気でよかったですね。

Komi-san und der Komyushou - Kommunikationsstörung
  • 今日 – Heute;
  • いい – Gut;
  • 天気 – Zeit;

Schön, dass das Wetter heute gut ist, oder?

Ich

Komi-san und der Komyushou - Kommunikationsstörung

Was ist Ihr Traum von Komi-san?

Komi-san und der Komyushou - Kommunikationsstörung

100人Ich

  • つくる – tun;
  • 友達 – Freund;

Machen Sie 100 Freunde;

じゃあ僕が1人目の友達になるし、あと99人の友達作りも手 伝うよ。

Komi-san und der Komyushou - Kommunikationsstörung
  • じゃあ – Dann;
  • 僕 – ich;
  • 一人目 – Zuerst;
  • 手伝う – Helfen;

Dann werde ich dein erster Freund sein und dir helfen, 99 weitere Freunde zu finden.

Komi-san und der Komyushou - Kommunikationsstörung

よろしくお願いします。

Ich zähle auf Ihre Hilfe!

Teile diesen Artikel: