Tratando-se de Gairaigo, algo semelhante ao Wasei-Eigo, temos também palavras holandesas empregadas no idioma japonês. Neste artigo, vamos ver uma lista de palavras japonesas derivadas do idioma Holandês que teve bastante influência no Japão.
Como o Holandês veio parar no Japonês?
O holandês é uma língua ocidental que veio para o Japão depois do português e do espanhol. Em 1609 empresas das Índias Orientais e dos Países Baixos (República Federal da Nederland) começou a negociar no Porto de Hirado em Nagasaki.
Cerca de 30 anos depois, em 1640 a empresa mudou-se para Dejima em Nagasaki e, mesmo depois de se tornar um país isolado, continuou sendo o único comércio na Europa e continuou a transmitir sua cultura ao Japão.
No processo, muitas nomenclaturas holandesas fluíram e se estabeleceram no idioma japonês. Não existe nenhum nome bonito igual wasei-eigo para referir-se as palavras japonesas de origem holandesa, o que temos é [オランダ語から日本語への借用].
Guerra pelas Origens das Palavras Japonesas
As semelhanças entre palavras ocidentais faz com que alguns questionem a origem das palavras empregadas no japonês. Será que veio de Portugal ou da Holanda? Algumas palavras sempre se tornam motivos de incerteza e confusão.
Por exemplo, alguns acreditam que o manto [マント] que refere-se a uma capa, teve origem do idioma português, mas acredita-se que também teve origem da palavra holandesa mantel, que ao ser japonalizado pode se tornar manto.
Questionam também a origem da palavra iodo se veio do holandês ou do alemão. O mesmo acontece com a palavra Reumatismus e kraan. Independente da origem, as listas das palavras deste artigo tem sua origem holandesa.
Gairaigo – As palavras de origem estrangeira
Como mencionado no começo do artigo, as palavras holandesas no japonês podem ser chamadas de gairaigo [外来語]. Refere-se a todas as palavras usadas no Japão de origem estrangeira escritas em katakana, independente da origem do idioma.
Afim de explicar, é como as palavras internet, download, hotdog e hambúrguer que usamos no português. Podem existir também falsos cognatos, onde a palavra original é diferente do significado empregado no idioma japonês.
No holandês alguns gairaigo são pedras e elementos da tabela periódica e alguns objetos e palavras comuns que foram levados ao Japão pela influência holandesa. Espero que façam bom uso das palavras mencionadas neste artigo.
Bairro Holandês em Nagasaki
Uma prova de que a Holanda influenciou o Japão de alguma maneira está localizado na cidade de Sasebo em Nagasaki. O lugar faz referência uma das residências reais da família real holandesa em Haia. Veja outros lugares estrangeiros no Japão.
Trata-se de um parque temático holandês chamado de Huis Ten Bosch com edifícios holandeses de tamanho real cheio de teatros, museus, lojas, parque de diversões, restaurantes e um moinho de vento.
Na província de Nagasaki se encontra muitas referências a Holanda. A Holanda foi o único país europeu a manter relações diplomáticas sob o isolamento do período Edo. Algumas dessas influências podem ser vistas no vocabulário deste artigo.
Lista de Palavras Holandesas no Japonês
Abaixo veja uma lista de palavras japonesas com seu significado em português e sua origem em holandês:
Tabela Responsiva: Role a tabela para o lado com o dedo >>
Japonês | Português | Holandês |
アスベスト | amianto | asbest |
アパルトヘイト | apartheid | apartheid |
アルカリ | alcalino | alkali |
アルコール | álcool | alcohol |
インキ | tinta | inkt |
エゲレス | egeres | Engelsch |
エキス | extrair | extract |
エーテル | éter | ether |
エレキ(エレキテル) | elétrica (electel) | elektriciteit |
お転婆 | moleca | ontembaar |
オルゴール | caixa de música | orgel |
オレーフ | olef | olijf |
ガス | gás | gas |
カバン | saco | kabas |
ガラス | vidro | glas |
カラン | callan | kraan |
カリウム | potássio | kalium |
カン | lata | kan |
カンテラ | cantera | kandelaar |
カンフル | cânfora | kamfer |
キナ | kina | kina |
キニーネ | quinina | kinine |
ギプス | gesso | gips |
コック | galo | kok |
コップ | copo | kop |
コーヒー | café | koffie |
ゴム | borracha | gom |
コルク | cortiça | kurk |
コンパス | bússola | kompas |
サーベル | sabre | sabel |
サフラン | açafrão | saffraan |
シロップ | xarope | siroop |
ジャガタラ | jagatara | Jacatra |
スコップ | colher | schop |
ズック | zuck | doek |
スポイト | conta-gotas | spuit |
ソーダ | refrigerante | soda |
ソップ | sop | sop |
タラップ | talap | trap |
ダンス | dança | dans |
チンキ | chinki | tinctuur |
デッキ | área coberta | dek |
ドイツ | alemanha | Duits(land) |
ドック | doca | dok |
どんたく | dontaku | zondag |
ニッケル | níquel | nikkel |
ビーカー | taça | beker |
ピストル | pistola | pistool |
ビール | cerveja | bier |
ヒステリー | histeria | hysterie |
ピンセット | pinças | pincet |
ピント | foco | brandpunt |
フラフ | fluff | vlag |
ブール | boleano | boer |
ブリキ | buriki | blik |
ペスト | praga | pest |
ベルギー | bélgica | België |
ペン | caneta | pen |
ペンキ | pintura | pek |
ホック | gancho | haak |
ホップ | pulo | hop |
ポマード | pomada | pommade |
ポルダ | polda | polder |
ホース | mangueira | hoos |
ボール盤 | furadeira | boor bank |
ポン酢 | molho de ponzu | pons |
ポンド | libra | pond |
ポンプ | bomba | pomp |
マスト | mastro | mast |
マドロス | marinheiro | matroos |
マホメット | maomé | Mahomed |
マラリア | malária | malaria |
マント | capa | mantel |
メス | fêmea | mes |
モルモット | mormotte | marmot |
モルヒネ | morfina | morfine |
八重洲 | yaesu | Jan Joosten |
ヨード | iodo | jodium |
ヨードチンキ | tintura de iodo | Joodtinctuur |
ヨーロッパ | europa | Europa |
ランドセル | o saco da escola | ransel |
ランセット | lanceta | lancet |
ライスターフェル | leisterfell | rijsttafel |
ランプ | luminária | lamp |
リウマチ | reumatóide | rheumatisch |
リュックサック | mochila | rugzak |
ルーデサック | saco rude | roede-zak |
レッテル | rótulo | letter |
レトルト | retorta | retort |
レンズ | lente | lens |
ロストル | rostle | rooster |
Molho Ponzu – No sentido original, refere-se ao suco de frutas cítricas, que, por sua vez, veio a significar vinagre misto. Também é usado como abreviação de “molho de soja ponzu”. A bebida “ponchi” (ponche) também é derivada da mesma palavra.