Palavras Holandesas no Idioma Japonês

, ESCRITO POR

Inscreva-se para baixar nossos livros e receber contéudo exclusivo

[BAIXE GRÁTIS] Clique aqui para baixar gratuitamente Nosso Livro!

Tratando-se de Gairaigo, algo semelhante ao Wasei-Eigo, temos também palavras holandesas empregadas no idioma japonês. Neste artigo vamos ver uma lista de palavras japonesas derivadas do idioma Holandês que teve bastante influência no Japão.

Como o Holandês veio parar no Japonês?

O holandês é uma língua ocidental que veio para o Japão depois do português e do espanhol. Em 1609 empresas das Índias Orientais e dos Países Baixos (República Federal da Nederland) começou a negociar no Porto de Hirado em Nagasaki.

Cerca de 30 anos depois, em 1640 a empresa mudou-se para Dejima em Nagasaki e, mesmo depois de se tornar um país isolado, continuou sendo o único comércio na Europa e continuou a transmitir sua cultura ao Japão.

No processo, muitas nomenclaturas holandesas fluíram e se estabeleceram no idioma japonês. Não existe nenhum nome bonito igual wasei-eigo para referir-se as palavras japonesas de origem holandesa, o que temos é [オランダ語から日本語への借用].

Palavras holandesas no idioma japonês

Guerra pelas Origens das Palavras Japonesas

As semelhanças entre palavras ocidentais faz com que alguns questionem a origem das palavras empregadas no japonês. Será que veio de Portugal ou da Holanda? Algumas palavras sempre se tornam motivos de incerteza e confusão.

Por exemplo, alguns acreditam que o manto [マント] que refere-se a uma capa, teve origem do idioma português, mas acredita-se que também teve origem da palavra holandesa mantel, que ao ser japonalizado pode se tornar manto.

Questionam também a origem da palavra iodo se veio do holandês ou do alemão. O mesmo acontece com a palavra Reumatismus e kraan. Independente da origem, as listas das palavras deste artigo tem sua origem holandesa.

Palavras holandesas no idioma japonês

Gairaigo – As palavras de origem estrangeira

Como mencionado no começo do artigo, as palavras holandesas no japonês podem ser chamadas de gairaigo [外来語]. Refere-se a todas as palavras usadas no Japão de origem estrangeira escritas em katakana, independente da origem do idioma.

Afim de explicar, é como as palavras internet, download, hotdog e hambúrguer que usamos no português. Podem existir também falsos cognatos, onde a palavra original é diferente do significado empregado no idioma japonês.

No holandês alguns gairaigo são pedras e elementos da tabela periódica e alguns objetos e palavras comuns que foram levados ao Japão pela influência holandesa. Espero que façam bom uso das palavras mencionadas neste artigo.

Palavras holandesas no idioma japonês

Bairro Holandês em Nagasaki

Uma prova de que a Holanda influenciou o Japão de alguma maneira está localizado na cidade de Sasebo em Nagasaki. O lugar faz referencia uma das residências reais da família real holandesa em Haia. Veja outros lugares estrangeiros no Japão.

Trata-se de um parque temático holandês chamado de Huis Ten Bosch com edifícios holandeses de tamanho real cheio de teatros, museus, lojas, parque de diversões, restaurantes e um moinho de vento. 

Na província de Nagasaki se encontra muitas referências a Holanda. A Holanda foi o único país europeu a manter relações diplomáticas sob o isolamento do período Edo. Algumas dessas influências podem ser vistas no vocabulário deste artigo.

Palavras holandesas no idioma japonês

Lista de Palavras Holandesas no Japonês

Abaixo veja uma lista de palavras japonesas com seu significado em português e sua origem em holandês:

JaponêsPortuguêsHolandês
アスベストamiantoasbest
アパルトヘイトapartheidapartheid
アルカリalcalinoalkali
アルコールálcoolalcohol
インキtintainkt
エゲレスegeresEngelsch
エキスextrairextract
エーテルéterether
エレキ(エレキテル)elétrica (electel)elektriciteit
お転婆molecaontembaar
オルゴールcaixa de músicaorgel
オレーフolefolijf
ガスgásgas
カバンsacokabas
ガラスvidroglas
カランcallankraan
カリウムpotássiokalium
カンlatakan
カンテラcanterakandelaar
カンフルcânforakamfer
キナkinakina
キニーネquininakinine
ギプスgessogips
コックgalokok
コップcopokop
コーヒーcafékoffie
ゴムborrachagom
コルクcortiçakurk
コンパスbússolakompas
サーベルsabresabel
サフランaçafrãosaffraan
シロップxaropesiroop
ジャガタラjagataraJacatra
スコップcolherschop
ズックzuckdoek
スポイトconta-gotasspuit
ソーダrefrigerantesoda
ソップsopsop
タラップtalaptrap
ダンスdançadans
チンキchinkitinctuur
デッキárea cobertadek
ドイツalemanhaDuits(land)
ドックdocadok
どんたくdontakuzondag
ニッケルníquelnikkel
ビーカーtaçabeker
ピストルpistolapistool
ビールcervejabier
ヒステリーhisteriahysterie
ピンセットpinçaspincet
ピントfocobrandpunt
フラフfluffvlag
ブールboleanoboer
ブリキburikiblik
ペストpragapest
ベルギーbélgicaBelgië
ペンcanetapen
ペンキpinturapek
ホックganchohaak
ホップpulohop
ポマードpomadapommade
ポルダpoldapolder
ホースmangueirahoos
ボール盤furadeiraboor bank
ポン酢molho de ponzupons
ポンドlibrapond
ポンプbombapomp
マストmastromast
マドロスmarinheiromatroos
マホメットmaoméMahomed
マラリアmaláriamalaria
マントcapamantel
メスfêmeames
モルモットmormottemarmot
モルヒネmorfinamorfine
八重洲yaesuJan Joosten
ヨードiodojodium
ヨードチンキtintura de iodoJoodtinctuur
ヨーロッパeuropaEuropa
ランドセルo saco da escolaransel
ランセットlancetalancet
ライスターフェルleisterfellrijsttafel
ランプluminárialamp
リウマチreumatóiderheumatisch
リュックサックmochilarugzak
ルーデサックsaco ruderoede-zak
レッテルrótuloletter
レトルトretortaretort
レンズlentelens
ロストルrostlerooster

Molho Ponzu – No sentido original, refere-se ao suco de frutas cítricas, que, por sua vez, veio a significar vinagre misto. Também é usado como abreviação de “molho de soja ponzu”. A bebida “ponchi” (ponche) também é derivada da mesma palavra.

Compartilhe com seus Amigos!

Comentários do site