miru |动词之间的差异见る,観,视る,诊る和看る

撰写者

Ricardo Cruz Nihongo Premium的日语课程公开招生!点击注册!

有一次,我在社交媒体上与一名日本女性交谈时,她用另一种方式写动词“查看” (miru). Esse é um típico caso de uma palavra que pode ser escrita com um kanji diferente, mas que é a mesma pronuncia e basicamente o mesmo verbo. Só que existe sim suas diferenças e formas de uso que vamos abordar neste artigo.

动词 miru (见る)意味着看,看,看,观察,评估,玩,检查和其他许多相关事物。这是一个非常普通的单词,它使用非常简单的汉字,除了表达思想,观点和愿景之外,甚至被用来表达“外观”。

的同音动词 米鲁 (観る e 視る) possuem praticamente o mesmo significado, mas são usados em certas ocasiões que vamos destacar agora. A primeira coisa que devemos observar que ambos os 2 kanji desses homofônicos de 米鲁 右侧有见为词干,其含义和含义相同。

Diferenças entre o verbo miru | 見る, 観る, 視る, 診る e 看る

动词miruる

而传统动词 miru (见る)通常可以随时使用。动词 米鲁 (観る) costuma ser usado para especificar alguma coisa como:

  • Olhar para um cenário ou paisagem, como um turista;
  • Assistir algum entretenimento como TV ou Teatro;
  • Ver uma pintura ou vaso;

Então basicamente o (観る) é usado quando você está vendo algo. Já (見る) é mais específico ao ato físico de ver, mas a tendência é usa-lo em ambas as situações. Podemos concluir de forma simples que um é assistir e o outro é ver, mas não podemos considera-los como palavras absolutas. O 観る pode estar relacionado também com meditação e adivinhação em certos casos.Diferenças entre o verbo miru | 見る, 観る, 視る, 診る e 看る

其他动词miru视る,诊る和看る

其他动词也发音 米鲁 观察和寻找的含义更加具体。我们将在下面列出它们以及它们的含义和使用形式:

  • 視る – Usado no sentido de inspecionar, monitorar, supervisionar ou contemplar;
  • 診る – Examinar (clinicamente), um médico que examina um paciente (O kanji também significa diagnosticar e verificar);
  • 看る – Cuidar (muitas vezes de forma médica) enfermeira observar um paciente (O kanji significa vigiar, ver);

请注意,最后两个动词 米鲁 他们没有词干见,但是他们的日文汉字的含义涉及看到动词的读物。动词覧る・覗る・监also也被发音 米鲁 但它们已不再使用。因此,我们建议避免使用它,而只关注见见。请记住,这些表意文字仍在其他动词中使用,例如 覗く.

有些情况类似于其他日语动词,例如动词“” (聞く, 聴く e 訊く). A melhor coisa a se fazer é usar o jisho.org 并研究构成动词的每个动词和表意文字的含义和用法。希望您喜欢这篇文章,感谢您的分享。我们建议还看到: