เป็นช่วงเวลาที่ซับซ้อนในยูเครน และพวกเราหลายคนหวังว่าทุกคนจะได้รับสันติภาพท่ามกลางสถานการณ์นี้ บางคนสงสัยว่าจะพูดว่า “สันติภาพในยูเครน” เป็นภาษาญี่ปุ่นว่าอย่างไร และวันนี้เราจะมาตอบคำถามนี้

เราจะดูด้านล่างนี้เป็นภาษาญี่ปุ่น รูปแบบการแสดงความรู้สึกนี้ในประโยค พร้อมทั้งเรียนรู้คำศัพท์บางคำที่เกี่ยวข้องกับหัวข้อนี้

สันติภาพในยูเครนเป็นภาษาญี่ปุ่น

ดูประโยคภาษาญี่ปุ่นด้านล่างนี้ เช่น: อธิษฐานเพื่อสันติภาพในยูเครน หรือคล้ายคลึงกัน:

ウクライナの無事を祈ってる
Ukuraina no buji o inotteru

ฉันอธิษฐานเพื่อสันติภาพในยูเครน

  • ウクライナ : ยูเครน
  • 無事 : ความปลอดภัย, สันติภาพ
  • 祈る : อธิษฐาน, ภาวนา
みんなの無事を祈ってる
Min'na no buji o inotteru

ฉันอธิษฐานเพื่อสันติภาพของทุกคน

  • みんな : ทุกคน
  • 無事 : ความปลอดภัย, สันติภาพ
  • 祈る : อธิษฐาน, ภาวนา
ウクライナのみなさまの無事を祈ってる。
Ukuraina no minasama no buji o inotteru.

ฉันอธิษฐานเพื่อความปลอดภัยของทุกคนในยูเครน

  • ウクライナ : ยูเครน
  • みなさま : ทุกคน, ทุกท่าน
  • 無事 : ความปลอดภัย, สันติภาพ
  • 祈る : อธิษฐาน, ภาวนา
ウクライナを守ることを祈ってる
Ukuraina o mamoru koto o inotteru

ฉันอธิษฐานเพื่อการปกป้องยูเครน
ฉันอธิษฐานเพื่อความปลอดภัยของทุกคนในยูเครน

  • ウクライナ : ยูเครน
  • 守ること : การปกป้อง
  • 祈る : อธิษฐาน, ภาวนา
ウクライナの人たちの無事を祈ってる
Ukuraina no hito-tachi no buji o inotteru

ฉันอธิษฐานเพื่อสันติภาพของทุกคนในยูเครน

  • ウクライナ : ยูเครน
  • たち : ผู้คน
  • 無事 : ความปลอดภัย, สันติภาพ
  • 祈る : อธิษฐาน, ภาวนา
ウクライナの平和を願っています
Ukuraina no heiwa o negatte imasu

ฉันปรารถนาสันติภาพให้กับชาวยูเครน

  • ウクライナ : ยูเครน
  • 平和 : สันติภาพ, ความกลมเกลียว
  • 願う: ปรารถนา, หวัง, มุ่งหวัง, มีความหวัง
ウクライナ人のために平和を願っています
Ukuraina hitonotame ni heiwa o negatte imasu

ฉันปรารถนาสันติภาพให้กับชาวยูเครน
ฉันหวังว่าชาวยูเครนจะมีสันติภาพ

  • ウクライナ人 : ชาวยูเครน
  • ために : เพื่อ, เพื่อประโยชน์ของ
  • 平和 : สันติภาพ, ความกลมเกลียว
  • 願う: ปรารถนา, หวัง, มุ่งหวัง, มีความหวัง
ウクライナ在住の皆さんのご無事を心から祈ってるよ。
Ukuraina zaijū no minasan no go buji o kokorokara inotteru yo.

ฉันอธิษฐานจากใจจริงเพื่อความปลอดภัยของผู้พักอาศัยทุกคนในยูเครน

  • ウクライナ : ยูเครน
  • 在住 : ผู้พักอาศัย
  • 皆さん : ทุกคน, ทุกท่าน
  • 心から : จากก้นบึ้งของหัวใจ, ด้วยความจริงใจ, จากก้นบึ้งของจิตวิญญาณ
  • 祈る : อธิษฐาน, ภาวนา
sign save ukraine on protest against war in ukraine

ประโยคเพิ่มเติมที่ใช้คำว่า: ウクライナ

ดูประโยคภาษาญี่ปุ่นอื่นๆ ที่เกี่ยวข้องกับยูเครนด้านล่างนี้:

ウクライナは美人が多い国として日本で一番有名です
Ukuraina wa bijin ga ōi kuni to shite Nihon de ichiban yūmeidesu

ชาวญี่ปุ่นหลายคนมองว่ายูเครนมีผู้หญิงที่สวยงามจำนวนมาก
สิ่งที่มีชื่อเสียงที่สุดเกี่ยวกับยูเครนในญี่ปุ่นคือการมีผู้หญิงที่สวยงามจำนวนมาก

  • ウクライナ: ยูเครน
  • 美人: ผู้หญิงที่สวยงาม, ผู้หญิงที่น่ารัก
  • ประเทศ : ประเทศ, ชาติ
  • が多い : จำนวนมาก, อย่างล้นหลาม
  • として : ในฐานะ
  • 日本 : ญี่ปุ่น
  • 一番 : มากที่สุด (เช่น ยอดนิยม)
  • 有名 : มีชื่อเสียง, เป็นที่นิยม
ウクライナの人々は寒い冬の天気に慣れている。
Ukuraina no hitobito wa samui fuyu no tenki ni narete iru.

ชาวยูเครนเป็นผู้ที่คุ้นเคยกับสภาพอากาศที่หนาวเย็นในฤดูหนาว

  • ウクライナ : ยูเครน
  • 人々 : ผู้คน
  • 寒い冬 : ความหนาวเย็นในฤดูหนาว
  • 天気 : สภาพอากาศ, ภูมิอากาศ
  • 慣れる: คุ้นเคย, คุ้นชิน
ウクライナの戦争の目的は「ウクライナ」を残すこと
Ukuraina no sensō no mokuteki wa `Ukuraina' o nokosu koto

เป้าหมายของสงครามในยูเครนคือการรักษา “ยูเครน” ไว้

เป้าหมายของสงครามในยูเครนคือการคงอยู่ของ “ยูเครน”

  • ウクライナ : ยูเครน
  • 戦争 : สงคราม, ความขัดแย้ง
  • 目的 : เป้าหมาย
  • 残すこと : การคงอยู่
ゼレンシキー大統領が外国報道機関へのインタビュー時に発言した。
Zerenshikī daitōryō ga gaikoku hōdō kikan e no intabyū-ji ni hatsugen shita.

ประธานาธิบดีเซเลนสกี้กล่าวระหว่างการให้สัมภาษณ์กับสื่อต่างประเทศ

  • ゼレンシキー : เซเลนสกี้
  • 大統領 : ประธานาธิบดี (ของประเทศ)
  • 外国 : ประเทศต่างประเทศ
  • 報道機อง : สื่อ, องค์กรข่าว
  • インタビュー : การสัมภาษณ์
  • 時に : ในช่วง, ระหว่าง
  • 発言する : พูด, โต้แย้ง
自分を守るためのであり、私たちが今防衛している価値を持って、自由な人間であり続けるためである
Jibun o mamoru tame nodeari, watashitachi ga ima bōei shite iru kachi o motte, jiyūna ningendeari tsudzukeru tamedearu

เพื่อปกป้องตัวเองของเราเอง เราจะป้องกันด้วยคุณค่าเพื่อที่จะยังคงเป็นมนุษย์ที่เป็นอิสระต่อไป

  • 自分 : ตัวเอง, ตนเอง
  • 守る : ปกป้อง
  • ため : เพื่อประโยชน์ของ, เพื่อที่จะ
  • 今 : ตอนนี้
  • 価値を持って : ด้วยคุณค่า, มีคุณค่า
  • 防衛する: ป้องกัน, ปกป้อง
  • 自由 : เป็นอิสระ
  • 人間 : มนุษย์
  • 続ける : ดำเนินต่อไป
私たちにとってこの戦争の勝利とは、ウクライナとウクライナ人が存在し続けることであり、人々が生き残ることを指す。
Watashitachi ni totte kono sensō no shōri to wa, Ukuraina to Ukuraina hito ga sonzai shi tsudzukeru kotodeari, hitobito ga ikinokoru koto o sasu.

สำหรับเรา การชนะสงครามนี้หมายถึงยูเครนและชาวยูเครนจะยังคงมีอยู่ต่อไป นั่นคือเป้าหมายของเราคือให้ผู้คนยังคงมีชีวิตอยู่

  • 私たちにとって : สำหรับเรา
  • この : นี้
  • 戦争 : สงคราม, ความขัดแย้ง
  • 勝利 : ชัยชนะ, ความสำเร็จ
  • とは : เกี่ยวกับ…
  • ウクライナ : ยูเครน
  • と : และ…
  • ウクライナ人 : ชาวยูเครน
  • 存在: การมีอยู่, ดำรงอยู่
  • 続ける : ดำเนินต่อไป
  • 人々: ผู้คน
  • 生き残る : ยังคงมีชีวิตอยู่
  • 指す : เป้าหมาย, จุดมุ่งหมาย, สิ่งที่ปรารถนา, เล็ง
ウクライナが存在し続けて欲しいと願うなら、あなたは防衛しなければならない
Ukuraina ga sonzai shi tsudzukete hoshī to negaunara, anata wa bōei shinakereba naranai

หากคุณต้องการและหวังว่ายูเครนจะยังคงมีอยู่ต่อไป คุณก็ต้องป้องกันมัน

  • ウクライナ : ยูเครน
  • 存在: การมีอยู่, ดำรงอยู่
  • 欲しい : ต้องการ
  • 願う: ปรารถนา, หวัง, มุ่งหวัง, มีความหวัง
  • なら : ในกรณีที่, หาก
  • 防衛する: ป้องกัน, ปกป้อง
  • しなければならない : ต้อง, จำเป็นต้อง
ウクライナの人々は、この戦争で勝利を勝ち取るために、あらゆることを行っていくと発言した。
Ukuraina no hitobito wa, kono sensō de shōri o kachitoru tame ni, arayuru koto o okonatte iku to hatsugen shita.

เขาอธิบายว่าชาวยูเครนจะทำทุกอย่างเพื่อให้ได้รับชัยชนะ

  • ウクライナ : ยูเครน
  • 人々: ผู้คน
  • 戦争 : สงคราม, ความขัดแย้ง
  • 勝ち取る : ได้รับชัยชนะ
  • ために : เพื่อประโยชน์ของ, เพื่อที่จะ
  • あらゆること : ทุกประเภทของสิ่งของ, ทุกอย่าง
  • 行う : ทำ, ดำเนินการ
  • 発言する : พูด, โต้แย้ง
なお、ウクライナでは、2月24日から、ロシア軍による侵略が続いている。
Nao, kurainade wa, 2 tsuki 24-nichi kara, Roshia-gun ni yoru shinryaku ga tsudzuite iru.

นอกจากนี้ ตั้งแต่วันที่ 22 กุมภาพันธ์ กองทัพรัสเซียยังคงรุกรานยูเครนต่อไป

  • なお : นอกจากนี้, ยัง, และเพิ่มเติม
  • ウクライナ : ยูเครน
  • ロシア軍 : กองทัพรัสเซีย
  • 侵略 : การรุกราน
  • 続く : ดำเนินต่อไป
ウクライナ危機に伴う支援
Ukuraina kiki ni tomonau shien

ความช่วยเหลือสำหรับวิกฤติในยูเครน

การสนับสนุนที่เกี่ยวข้องกับวิกฤติในยูเครน

  • 危機 : วิกฤติ
  • 伴う : เกี่ยวข้องกับ, เชื่อมโยงกับ
  • 支援 : การช่วยเหลือ, การสนับสนุน, ความช่วยเหลือ
ウクライナ危機のための支援
Ukuraina kiki no tame no shien

ความช่วยเหลือสำหรับวิกฤติในยูเครน

  • 危機 : วิกฤติ
  • 支援 : การช่วยเหลือ, การสนับสนุน, ความช่วยเหลือ
あれから安全に過ごすように祈っています。
Are kara anzen ni sugosu yō ni inotte imasu.

ตั้งแต่นั้นมา ฉันก็ภาวนาให้ปลอดภัย

  • あれから : ตั้งแต่นั้นมา, หลังจากนั้น
  • 安全 : ความปลอดภัย
  • 過ごす : ใช้ (เช่น เวลา)
  • ように : เพื่อ, เพื่อประโยชน์ของ, ปรารถนาให้
  • 祈る : อธิษฐาน, ภาวนา
ロシアのウクライナ侵攻に「正当性」はありません
Roshia no Ukuraina shinkō ni `seitō-sei' wa arimasen

ไม่มีความชอบธรรมในการรุกรานยูเครนของรัสเซีย

  • ロシア : รัสเซีย
  • ウクライナ : ยูเครน
  • 侵攻 : การรุกราน
  • 「正当性」: ชอบธรรม, มีเหตุผล
  • ある: มี, ดำรงอยู่
  • ありません : ไม่มี, ไม่ดำรงอยู่
あなたの所は大丈夫ですか?
Anata no tokoro wa daijōbudesuka?

คุณอยู่ที่ไหน ทุกอย่างโอเคไหม?

ทุกอย่างโอเคที่นั่นไหม?

สถานการณ์ที่นั่นเป็นอย่างไร?

  • あなた : คุณ
  • 所 : ที่ตั้ง
  • 大丈夫 : ทุกอย่างโอเค, โอเค
ウクライナでは状況はどうですか?
Ukurainade wa jōkyō wa dōdesu ka?

สถานการณ์ในยูเครนเป็นอย่างไร?

  • ウクライナ : ยูเครน
  • 状況 : สถานการณ์, สถานการณ์
  • どう : อย่างไร, ด้วยวิธีใด
あなたは大丈夫ですか?
Anata wa daijōbudesuka?

คุณโอเคไหม?

  • あなた : คุณ
  • 大丈夫 : ทุกอย่างโอเค, โอเค
ウクライナとロシアが早く停戦することをやったら安心できます。
Ukuraina to Roshia ga hayaku teisen suru koto o yattara anshin dekimasu.

ฉันจะรู้สึกสงบหากยูเครนและรัสเซียหยุดยิงกัน

  • ウクライนา : ยูเครน
  • ロシア : รัสเซีย
  • 早く : อย่างรวดเร็ว, เร็วๆ นี้
  • 停戦する : หยุดยิง
  • やったら : หากทำ, หากถูกทำ
  • 安心 : สงบ, สงบจิตใจ
  • できます : ทำได้, สามารถ
Kevin Henrique

Kevin Henrique

ผู้เชี่ยวชาญด้านวัฒนธรรมเอเชียที่มีประสบการณ์มากกว่า 10 ปี โดยเน้นที่ญี่ปุ่น เกาหลี อะนิเมะ และเกม นักเขียนและนักเดินทางที่เรียนรู้ด้วยตนเอง ซึ่งอุทิศตนให้กับการสอนภาษาญี่ปุ่น แบ่งปันเคล็ดลับการท่องเที่ยว และสำรวจเกร็ดความรู้ที่ลึกซึ้งและน่าสนใจ

Discover more from Suki Desu

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading