우크라이나에서는 복잡한 상황이며, 우리 모두 이 상황 속에서 평화를 찾기를 바랍니다. 어떤 분들은 ‘우크라이나의 평화’를 일본어로 어떻게 말하는지 궁금해하시는데, 오늘은 그 질문에 대해 답변해 드리겠습니다.
아래에서는 일본어로 이 감정을 표현하는 방법을 살펴보고, 주제와 관련된 몇 가지 단어를 배워보겠습니다.
목차
일본어로 우크라이나의 평화
아래에서 ‘우크라이나의 평화를 빕니다’와 같은 문장을 일본어로 표현하는 방법을 확인해 보세요.
ウクライナの無事を祈ってる
Ukuraina no buji o inotteru
우크라이나의 평화를 빕니다.
- ウクライナ : 우크라이나
- 無事 : 안전, 평화
- 祈る : 기도하다, 기도를 하다
みんなの無事を祈ってる
Min'na no buji o inotteru
모두의 평화를 빕니다.
- みんな : 모두
- 無事 : 안전, 평화
- 祈る : 기도하다, 기도를 하다
ウクライナのみなさまの無事を祈ってる。
Ukuraina no minasama no buji o inotteru.
우크라이나의 모든 분들의 안전을 빕니다.
- ウクライナ : 우크라이나
- みなさま : 모두, 여러분
- 無事 : 안전, 평화
- 祈る : 기도하다, 기도를 하다
ウクライナを守ることを祈ってる
Ukuraina o mamoru koto o inotteru
우크라이나의 수호를 빕니다.
우크라이나의 모든 분들의 안전을 빕니다.
- ウクライナ : 우크라이나
- 守ること : 수호
- 祈る : 기도하다, 기도를 하다
ウクライナの人たちの無事を祈ってる
Ukuraina no hito-tachi no buji o inotteru
우크라이나의 모든 분들의 평화를 빕니다.
- ウクライナ : 우크라이나
- たち : 사람들
- 無事 : 안전, 평화
- 祈る : 기도하다, 기도를 하다
ウクライナの平和を願っています
Ukuraina no heiwa o negatte imasu
우크라이나인들의 평화를 바랍니다.
- ウクライナ : 우크라이나
- 平和 : 평화, 화합
- 願う: 바라다, 희망하다, 갈망하다, 희망을 품다
ウクライナ人のために平和を願っています
Ukuraina hitonotame ni heiwa o negatte imasu
우크라이나인들의 평화를 바랍니다.
우크라이나인들이 평화로웠으면 좋겠습니다.
- ウクライナ人 : 우크라이나인
- ために : …을 위해, …을 위하여
- 平和 : 평화, 화합
- 願う: 바라다, 희망하다, 갈망하다, 희망을 품다
ウクライナ在住の皆さんのご無事を心から祈ってるよ。
Ukuraina zaijū no minasan no go buji o kokorokara inotteru yo.
우크라이나에 거주하는 모든 분들의 안전을 진심으로 빕니다.
- ウクライナ : 우크라이나
- 在住 : 거주자
- 皆さん : 모두, 여러분
- 心から : 진심으로, 마음속 깊이
- 祈る : 기도하다, 기도를 하다

단어 ウクライナ를 사용한 추가 문장
아래에서는 우크라이나와 관련된 다른 일본어 문장을 확인해 보세요.
ウクライナは美人が多い国として日本で一番有名です
Ukuraina wa bijin ga ōi kuni to shite Nihon de ichiban yūmeidesu
많은 일본인들은 우크라이나에 아름다운 여성이 많다고 생각합니다.
일본에서 우크라이나는 아름다운 여성이 많기로 가장 유명합니다.
- ウクライナ: 우크라이나
- 美人: 아름다운 여성, 미인
- 国 : 나라, 국가
- が多い : 많다, 풍부하다
- として : …로서
- 日本 : 일본
- 一番 : 가장 (예: 인기)
- 有名 : 유명하다, 인기 있다
ウクライナの人々は寒い冬の天気に慣れている。
Ukuraina no hitobito wa samui fuyu no tenki ni narete iru.
우크라이나인들은 추운 겨울 날씨에 익숙한 사람들입니다.
- ウクライナ : 우크라이나
- 人々 : 사람들
- 寒い冬 : 추운 겨울
- 天気 : 날씨, 기후
- 慣れる: 익숙해지다, 친숙해지다
ウクライナの戦争の目的は「ウクライナ」を残すこと
Ukuraina no sensō no mokuteki wa `Ukuraina' o nokosu koto
우크라이나 전쟁의 목적은 “우크라이나”를 지키는 것입니다.
우크라이나 전쟁의 목적은 “우크라이나”의 존속입니다.
- ウクライナ : 우크라이나
- 戦争 : 전쟁, 분쟁
- 目的 : 목적
- 残すこと : 존속
ゼレンシキー大統領が外国報道機関へのインタビュー時に発言した。
Zerenshikī daitōryō ga gaikoku hōdō kikan e no intabyū-ji ni hatsugen shita.
젤렌스키 대통령은 외국 언론과의 인터뷰에서 이와 같이 발언했습니다.
- ゼレンシキー : 젤렌스키
- 大統領 : 대통령 (국가)
- 外国 : 외국
- 報道機関 : 언론, 언론 기관
- インタビュー : 인터뷰
- 時に : …할 때, 동안에
- 発言する : 말하다, 발언하다
自分を守るためのであり、私たちが今防衛している価値を持って、自由な人間であり続けるためである
Jibun o mamoru tame nodeari, watashitachi ga ima bōei shite iru kachi o motte, jiyūna ningendeari tsudzukeru tamedearu
이것은 우리 자신을 보호하기 위함이며, 우리가 지금 방어하고 있는 가치를 가지고 자유로운 인간으로 남기 위함입니다.
- 自分 : 자신, 자기 자신
- 守る : 보호하다
- ため : …을 위해, …이기 위해
- 今 : 지금
- 価値を持って : 가치를 가지고, 장점을 가지고
- 防衛する: 방어하다, 보호하다
- 自由 : 자유로운
- 人間 : 인간
- 続ける : 계속하다
私たちにとってこの戦争の勝利とは、ウクライナとウクライナ人が存在し続けることであり、人々が生き残ることを指す。
Watashitachi ni totte kono sensō no shōri to wa, Ukuraina to Ukuraina hito ga sonzai shi tsudzukeru kotodeari, hitobito ga ikinokoru koto o sasu.
우리에게 이번 전쟁의 승리는 우크라이나와 우크라이나인이 계속 존재하는 것이며, 사람들이 살아남는 것을 의미합니다.
- 私たちにとって : 우리에게
- この : 이
- 戦争 : 전쟁, 분쟁
- 勝利 : 승리, 성공
- とは : …라는 것은
- ウクライナ : 우크라이나
- と : …와, …과
- ウクライナ人 : 우크라이나인
- 存在: 존재, 존재함
- 繼續 : 계속하다
- 人々: 사람들
- 生き残る : 살아남다
- 指す : 목표, 목적, 지향점
ウクライナが存在し続けて欲しいと願うなら、あなたは防衛しなければならない
Ukuraina ga sonzai shi tsudzukete hoshī to negaunara, anata wa bōei shinakereba naranai
우크라이나가 계속 존재하기를 바란다면, 당신은 방어해야 합니다.
- ウクライナ : 우크라이나
- 存在: 존재, 존재함
- 欲しい : 원하다
- 願う: 바라다, 희망하다, 갈망하다, 희망을 품다
- なら : 만약, …이라면
- 防衛する: 방어하다, 보호하다
- しなければならない : 해야 한다, 해야만 한다
ウクライナの人々は、この戦争で勝利を勝ち取るために、あらゆることを行っていくと発言した。
Ukuraina no hitobito wa, kono sensō de shōri o kachitoru tame ni, arayuru koto o okonatte iku to hatsugen shita.
우크라이나인들은 승리를 얻기 위해 모든 것을 할 것이라고 밝혔습니다.
- ウクライナ : 우크라이나
- 人々: 사람들
- 戦争 : 전쟁, 분쟁
- 勝ち取る : 승리를 얻다
- ために : …을 위해, …이기 위해
- あらゆること : 모든 종류의 일, 모든 것
- 行う : 하다, 수행하다
- 発言する : 말하다, 발언하다
なお、ウクライナでは、2月24日から、ロシア軍による侵略が続いている。
Nao, kurainade wa, 2 tsuki 24-nichi kara, Roshia-gun ni yoru shinryaku ga tsudzuite iru.
또한, 2월 24일부터 우크라이나에서는 러시아군의 침략이 계속되고 있습니다.
- なお : 또한, 더하여
- ウクライナ : 우크라이나
- ロシア軍 : 러시아군
- 侵略 : 침략
- 続く : 계속되다
ウクライナ危機に伴う支援
Ukuraina kiki ni tomonau shien
우크라이나 위기와 관련된 지원.
우크라이나 위기에 수반되는 지원.
- 危機 : 위기
- 伴う : 수반되다, 관련되다
- 支援 : 지원, 원조, 도움
ウクライナ危機のための支援
Ukuraina kiki no tame no shien
우크라이나 위기를 위한 지원.
- 危機 : 위기
- 支援 : 지원, 원조, 도움
あれから安全に過ごすように祈っています。
Are kara anzen ni sugosu yō ni inotte imasu.
그때부터 안전하게 지내시길 기도하고 있습니다.
- あれから : 그때부터, 그 후로
- 安全 : 안전
- 過ごす : (시간을) 보내다
- ように : …하기를, …을 위해
- 祈る : 기도하다, 빌다
ロシアのウクライナ侵攻に「正当性」はありません
Roshia no Ukuraina shinkō ni `seitō-sei' wa arimasen
러시아의 우크라이나 침략에는 “정당성”이 없습니다.
- ロシア : 러시아
- ウクライナ : 우크라이나
- 侵攻 : 침략
- 「正当性」: 정당성, 타당성
- ある: 있다, 존재하다
- ありません : 없다, 존재하지 않는다
あなたの所は大丈夫ですか?
Anata no tokoro wa daijōbudesuka?
거기 괜찮으세요?
거기 상황은 괜찮나요?
거기 상황은 어떤가요?
- あなた : 당신
- 所 : 장소
- 大丈夫 : 괜찮다, 이상 없다
ウクライナでは状況はどうですか?
Ukurainade wa jōkyō wa dōdesu ka?
우크라이나 상황은 어떤가요?
- ウクライナ : 우크라이나
- 状況 : 상황, 정황
- どう : 어떻게, 어떤 식으로
あなたは大丈夫ですか?
Anata wa daijōbudesuka?
당신은 괜찮으신가요?
- あなた : 당신
- 大丈夫 : 괜찮다, 이상 없다
ウクライナとロシアが早く停戦することをやったら安心できます。
Ukuraina to Roshia ga hayaku teisen suru koto o yattara anshin dekimasu.
우크라이나와 러시아가 빨리 휴전한다면 안심할 수 있을 것 같습니다.
- ウクライナ : 우크라이나
- ロシア : 러시아
- 早く : 빠르게, 일찍
- 停戦する : 휴전하다
- やったら : 만약 …한다면, …하면
- 安心 : 안심, 평온
- できます : 할 수 있다, 가능하다


댓글 남기기