Ci, którzy zaczynają uczyć się japońskiego lub żyją w otoczeniu tego języka poprzez czytanie, anime, dorama lub kontakt z Japończykami, powinni być zaznajomieni z słowem szczęśliwy [嬉しい] - szczęśliwy tanoshii [楽しい]. W tym artigo spróbujemy dogłębnie zrozumieć te i inne słowa wyrażające szczęście w języku japońskim.
inne, yorokobi, koufuku, shiawase yorokobu [喜ぶ] - radować się szczęście [幸せ]. Zauważ, że wszystkie te słowa mogą wyrażać uczucia radości, ale mają różne znaki ideograficzne. Zacznijmy analizować słowo po słowie.
Índice de Conteúdo
Ureshii - szczęśliwy, zadowolony (japoński)
Słowo szczęśliwy [嬉しい] to przymiotnik japoński oznaczający szczęśliwy i przyjemny. Słowo ureshii jest częściej używane w kontekście momentów lub uczuć związanych z radością, na przykład kiedy ktoś jest szczęśliwy z powodu osiągnięcia czegoś w danym dniu. Ideogram [嬉], z którego składa się ten przymiotnik, oznacza szczęście, zadowolenie i radość.
Poniżej zobaczymy kilka przykładowych zdań z słowem "ureshii":
Cieszę się, że mnie przyprowadziliście. | Proszę mnie zabrać, jestem zadowolony. | Cieszę się, że mnie tu przywiódł/aś. |
Jestem bardzo szczęśliwy/szczęśliwa. | Jestem bardzo szczęśliwy. | Jestem bardzo szczęśliwy/szczęśliwa. |
僕だって彼女を恋人にできてうれしいんだ。 | Mogę być z nią w związku i jestem z tego szczęśliwy. | Jestem tak szczęśliwy, że jest moja. |
また会えてうれしいわ。 | Mata ciebie widzieć sprawia mi radość. | Cieszę się, że mogę cię znowu zobaczyć. |
Obserwowałam w zdaniach i w tłumaczenia z jisho co za słowo szczęśliwy może być używane w różnych sytuacjach do zastępowania słów takich jak doskonały, dziękuję, rozgrzeszający, przyjemność, dumny i wdzięczny.
Poniżej pokażemy kilka słów zawierających ideogram [嬉] lub przymiotnik ureshii:
Português | język japoński | Romaji |
Płacząc z radości | płacz radosny | ureshinaki - nie do przetłumaczenia |
Wydaje się szczęśliwy, wydaje się zadowolony | cieszyć się | podobać się |
Pochlebstwo, pochlebstwo, pochwała | szczęśliwy drań | ureshigarase - zirytować |
Zabawa, przyjemność | 嬉戯 - zabawa | kigi |
Szczęśliwy, wesoły, zadowolony | niezmiennie | Kiki |
Happy laughter | uśmiech | przysługa |
Tanoshii significa "przyjemny" lub "przyjemny" em português.
Słowo tanoshii [楽しい] significa przyjemny, zabawny, szczęśliwy i pyszny. Używane w sytuacjach takich jak "Ten dzień był bardzo udany” ou ”Wpadłem w to bardzo głęboko.”. Ideogram [楽] może oznaczać muzykę, przyjemność i łatwość i jest zaangażowany w różne słowa związane z miłymi rzeczami, takimi jak wspaniała muzyka.
W odróżnieniu od ureshii, słowo tanoshii często jest używane do wyrażenia długotrwałego i trwałego szczęścia. Istnieją sytuacje, w których oba słowa są wymienne w wyrażaniu szczęścia.
Poniżej zobaczymy kilka przykładowych zdań:
podróżując miałem świetne doświadczenia. | Ryokō-chū miałem przyjemne wspomnienia. | Zbyłem się bardzo głęboko podczas podróży. |
Czy podróż było przyjemna? | Czy podróż sprawiła Ci przyjemność? | Czy podobała ci się twoja podróż? |
Nie było zbyt przyjemnie. | Nie było to zbyt przyjemne. | Nie zagłębiałem się zbytnio. |
僕も君と同様楽しくない。 | Ja i ty tez nie bawimy się dobrze. | Nie jestem szczęśliwszy niż ty. |
W zdaniach od jisho mogłem zauważyć, że tanoshii można zastąpić słowa takie jak przyjemność, lubienie, relaks, smaczny, pyszny, miły, cieszyć się, a nawet rozmawiać lub inne akcje. Czasami nie musimy określać konkretnej akcji, wystarczy powiedzieć, że coś było miłe czy że robiliśmy różne rzeczy.
Poniżej przedstawimy kilka słów zawierających ideogram [楽] lub przymiotnik tanoshii:
Português | język japoński | Romaji |
ułatwienie (przymiotnik) | 楽 - przyjemność, rozrywka | raku |
ciesz się, nurkować | 楽しむ | cieszyć się |
Przyjemność, zabawa, rozrywka (przymiotnik) | 楽しみ - przyjemność | tanoshimi |
Partituras - Untranslatable | 楽譜 | Gakufu |
optymizm, być optymistyczną osobą | 楽観 - optymizm | Rakkan |
szatnia, kulisy | 楽屋 - garderoba/ sala aktorska | gakuya |
Rajsko miejsce | raiかいに hajim ます。 | rajczyć |
Łatwe zwycięstwo | 楽勝 - łatwe zwycięstwo | gakushou |
Instrument muzyczny | 楽器 | gakki |
innocente, bucólico, surreale
Szczęście [幸せ] - Oznacza dosłownie szczęście, dobre samopoczucie i błogosławieństwo. To trwałe, długotrwałe i głębsze uczucie szczęścia. Słowo "shiawase" jest używane w sytuacjach takich jak "i żyli długo i szczęśliwie". Słowo to składa się z kanji [幸], które oznacza szczęście, błogosławieństwo i fortunę.
Yorokobu - Cieszyć się (enjoy) [喜ぶ] - To czasownik o dosłownym znaczeniu być zachwyconym, być szcześliwym, być zadowolonym, gratulować i mieć wdzięczność. Yorokobu ma subtelny odcień, który opisuje uczucie w sposób obiektywny. Jego znak [喜] oznacza radość, przyjemność i szczęście. Często widzę to słowo w. biblia.
Omoshiroi [Interesujące] - Oznacza dosłownie interesujące, fascynujące, intrygujące, zajmujące, zabawne, komiczne i przyjemne.
- Zbyt wiele szczęścia powoduje nieszczęście
- Guia definitivo de como conquistar e namorar uma japonesa
Português | język japoński | Romaji |
Zadowolony, wdzięczny, pełen uznania | 幸甚 - szczęśliwy tak bardzo | koujin |
Radosne wyrażenie, zadowolony wygląd | bezbarwny bulion | japoński posiłek wieczorny |
Szczęśliwy, obiecujący, korzystny, radosny, naiwny | szczęśliwego nowego roku | szczęśliwy |
Spokojny, pokojowy, szczęśliwy, przyjazny, wolny od problemów | harmonia, zgodność | enman |
Znośny, wesoły, szczęśliwy i rozrywkowy. | 愉快 - przyjemny | yukai |
Dobry nastrój, szczęśliwy, radosny | nastrój | kigen |
Szczęśliwy, podniosły, w dobrym nastroju, uzdrowiony | 快然 | Kaizen |
Szczęśliwy (portugalski) | ハッピー - Szczęśliwy | happii |
Bawić się, se divertir | 遊ぶ | bawić się |