Większość krajów nie potrzebuje wizy, aby wejść do Japonii, niedawno w 2023 r. Brazylia jest jednym z nowych krajów, aby wprowadzić tę listę. Nie oznacza to, że przyjdziesz swobodnie bez pytań, być może inspektor imigracji i kontroli paszportowej chce zadawać pytania.
Mając to na uwadze, stworzyliśmy ten artykuł z kilkoma zwrotami pytań i odpowiedzi, które mogą być wykonane przez agenta imigracyjnego lub odpowiedz na was, którzy zamierzasz wejść do kraju.
Índice de Conteúdo
Jaki jest cel podróży?
Agent może zapytać: Jaki jest cel twojej podrozy?
なにをするために来ましたか? Nani o suru tame ni kimashita ka?
Możesz odpowiedzieć:
- 観光 目的 です。 ”(Kankou Mokuteki desu.) - To podróż turystyczna.
- „ビジネス で まし た。” (Bijinesu Kimashita.) - Jestem tutaj w biznesie.
- „留学生 として 来 まし た。” (Ryuugakusei Toshite Kimashita.) - Przyszedłem jako student zagraniczny.
- „友達 家族 家族 を に 来 まし た た” (Tomodachi ya kazoku o tazune ni Kimashita.) - Odwiedzam przyjaciół lub rodzinę.
Odmiany:
- „観光 目的 です。” (Kankou Mokuteki desu.)
- „観光 で 来 た た。” (Kankou de Kimashita.)
- „観光 客 として て い ます。” (Kankoukyaku Toshite otozureteimasu.)
Jak długo to zostanie?
Agent może zapytać: Jak długo zostaniesz?
どのくらい滞在しますか? Dono kurai taizai shimasu ka?
Odpowiedzi:
- „約 [日 数/週間/月数] 滞在 予定 予定。。。” (yaku [nissuu/shuukan/gessuu] taizai yotei desu.) - Planuję być [czasu trwania].
- „観光 で で [日 数/週間/月数] 滞在 し ます。。” (Kankoou Biza z [Nissuu/Shuukan/Gessuu] Taizai Shimasu.) - Zatrzymam się w Japonii z wizą wycieczkową o [Czas trwania].
- „滞在 期間 は [期間] です。” (Taizai Kikan wa [Kikan] desu.)
Aby wyrazić, że zamierzasz zostać 90 dni lub 3 miesiące, możesz użyć następujących zwrotów po japońsku:
- „90日 間 予定 予定 です。” (Kyuujuu Nichi Kan Taizai Suru Yotei desu.)
- „3 ヶ月 し し ます。” (Sankagetsu Kan Taizai Shimasu.)
Gdzie zamierzasz się zatrzymać?
Agent może zapytać: Gdzie planujesz zostać?
どこに滞在予定ですか? Doko ni taizai yotei desu ka
- ホテル [ホテル の 名前] に 宿泊 予定 です。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。 です です です です です です です です です です です です
- „友達 の 家 滞在 し し ます ます” (Tomodachi no Ie niizai shimasu.) - Zostanę w domu przyjaciół.
- „ユ ユ ス ホステル や ゲスト に 泊まり ます。。” (yuusu hosuteru ya gesuto hausu ni tomarimasu.) - Będę w schroniskach lub pensjonatach.
Artykuł jest dopiero w połowie, ale polecamy również przeczytanie:
Inne pytania i odpowiedzi
Aby dodać, zobacz inne możliwe pytania i odpowiedzi zadane podczas kontroli lotniska po wejściu do Japonii:
Inne pytania i warianty:
- どちらから来ましたか? (Dochira kara kimashita ka?) - Skąd przychodzisz?
- どこに滞在する予定ですか? (Doko ni taizai suru yotei desu ka?) - Gdzie planujesz się zatrzymać?
- どの くらい の の を 持っ て て か ?? (właściciel Kurai na Yosan Motteimasu Ka?) - Ile masz pieniędzy w swoim budżecie?
- どこ に 行く 予定 か か か か か か か か か か DOKO ni iKU yotei desu ka?) - Gdzie planujesz iść?
- 日本 で の 滞在 先 は です か か (nihon of Taizai -saki wa DOKO desu ka?) - Gdzie będziesz w Japonii?
- 荷物 に 何 か す べき もの もの ます か か か か か (Nimotsu Nanika Shinkoku Subeki mono wa arimasu ka?) - Czy jest coś, co musisz zadeklarować w bagażu?
- 職業 は です です?? (Shokugyou Wa nan desu ka?) - Jaki jest twój zawód?
- これ は 初めて 日本 訪問 です か? (Kore wa hajimete w Nihon houmon desu ka?) - Czy to twoja pierwsza wizyta w Japonii?
Czy planujesz odwiedzić inne miasta?
"他の都市も訪れる予定ですか?" Hoka no toshi mo otozureru yotei desu ka?
Odpowiedzi:
- „はい 、 の の 都市 訪 れる も です。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。 です。 です です です です です です です です
- „今 ところ ところ は 的 に は 決まっ て ませ ん ん。” (IMA NO TOKORO WA GUTAITEKI NI WA KIMATTEISEN.) - W tej chwili nadal nie mam żadnych konkretnych planów.
Pamiętaj, aby odpowiedzieć jasno i uprzejmie i być przygotowanym na dostarczenie dodatkowych dokumentów, jeśli to konieczne, aby poprzeć twoje odpowiedzi.