Tłumacząc piosenki - Nandemonaiya - Radwimps - Kimi no na wa

In today's article we will translate the song Nandemonaiya - なんで も ない や (no matter) of the kimi movie no wa. Zostawmy okładkę poniżej, ponieważ YouTube nie pozwala na muzykę praw autorskich:

Tekst (なんで も ない)

Clique aqui para expandir o texto

二人の間 通り過ぎた風は どこから寂しさを運んできたの
泣いたりしたそのあとの空は やけに透き通っていたりしたんだ

いつもは尖ってた父の言葉が 今日は暖かく感じました
優しさも笑顔も夢の語り方も 知らなくて全部 君を真似たよ

もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけでいいからもう少しだけでいい あと少しだけでいいもう少しだけ くっついていようか

僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー 時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ

嬉しくて泣くのは 悲しくて笑うのは 君の心が 君を追い越したんだよ

星にまで願って 手にいれたオモチャも 部屋の隅っこに今 転がってる
叶えたい夢も 今日で100個できたよ たった一つといつか 交換こしよう

いつもは喋らないあの子に今日は 放課後「また明日」と声をかけた
慣れないこともたまにならいいね 特にあなたが 隣にいたら

もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけでいいから
もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけくっついていようよ

僕らタイムフライヤー 君を知っていたんだ
僕が 僕の名前を 覚えるよりずっと前に

君のいない 世界にも 何かの意味はきっとあって
でも君のいない 世界など 夏休みのない 八月のよう

君のいない 世界など 笑うことない サンタのよう
君のいない 世界など

僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ

なんでもないや やっぱりなんでもないや
今から行くよ

僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
時のかくれんぼ はぐれっこ はもういいよ

君は派手なクライヤー その涙 止めてみたいな
だけど 君は拒んだ 零れるままの涙を見てわかった

嬉しくて泣くのは 悲しくて 笑うのは
僕の心が 僕を追い越したんだよ

Romanizacja (Nandonaonaiya)

Clique aqui para expandir o texto

Futari w Aidzie
Toori sugita kaze my
DOKO KARA SABISHISA HAKONDE KITA NO
Naitari Shita Sleep Act w Sora Wa
Yake ni suki-tootte itari shitanda

Itumo wa togatteta chichi no Kotoba ga
Kyou wa Atataku Kanji mimita
Yasashisa mo egao mo yume w katari-kata mo
Zenbu Shiranakute
Kimi the Yo

Mou Sukoshi Dake z II
Act Sukoshi Dake z II
Mou Sukoshi Dake z II Kara

Mou Sukoshi Dake z II
Act Sukoshi Dake z II
Mou Sukoshi Dake Kuttsuite iyou ka

Bokura Taimu-Furaiyaa
Toki Kakegaru Kuraimaa
Toki No Kakurenbo
Hagurekko wa iya nanda

Ureshikute Naku no wa.
Kanashikute Warau no Wa
KIMI NO KOKORO GA
Kimi Okoshita nda yo

Hoshi ni zrobił negatte
Te ni irere omocha mo
Heya no sumikko ni imii
Korogatteru
Kanaetai yume mo
Kyou de hyakko dekita yo
Ta-ta-hitotsu do itsuka
Toukan Koshiyou

Itumo wa shaberanai rok ko ni kyou wa.
Houkago 「Mata ishata」 do Koea the Kaketa
Narenai Koto Mo Tama Nara II NE
Toku ni anata ga
Tonari ni Itara

Mou Sukoshi Dake z II
Act Sukoshi Dake z II
Mou Sukoshi Dake z II Kara

Mou Sukoshi Dake z II
Act Sukoshi Dake z II
Tou sukoshi dake kutsuite iyou yo

Bokura Taimu-Furaiyaa
Kimi o shitte ita nda
Boku ga
Boku w Namae O
Obioeru yori zutto mae ni

KIMI NO INAAI
Sekai ni mo
Nani ka noi wa kitto atte
Demo Kimi no inaai
Sekai nado
Natsuyasumi no nai
Hachigatsu nie ty

KIMI NO INAAI
Sekai nado
Warau Koto Nai
Święty na tobie
KIMI NO INAAI
Sekai nado

Bokura Taimu-Furaiyaa
Toki Kakegaru Kuraimaa
Toki No Kakurenbo
Hagurekko wa iya nanda

Nandemo nai ya
Ya-pari nandemo nai ya
Ima kara iku yo

Bokura Taimu-Furaiyaa
Toki Kakegaru Kuraimaa
Toki No Kakurenbo
Hagurekko
Wa Mou ii yo

Kimi Wa Shade No Kuraiyaa
Sen namidowy
Tomete mitai at
Dakedo
Kimi wa Kobanda
Koboreuru piersi w Namida roztoczy Wakatta

Ureshikute Naku no wa.
Kanashikute
Warau no wa
Boku no kokoro ga
Boku okoshita nda yo

Tłumaczenie muzyki (bez względu na)

Clique aqui para expandir o texto

Wśród nas
Minął bryza
To przyniosło skądś samotność
Po deszczu niebo
Wydaje się czystsze niż kiedykolwiek

Zawsze ostre słowa mojego ojca
Dziś byli przytulni
Życzliwość, uśmiechy i rozmowa o snach
Nic nie rozumiałem
Więc po prostu cię oskarżyłem

Trochę więcej
Jeszcze troszeczkę
Trochę więcej wystarczy

Trochę więcej
Jeszcze troszeczkę
Czy możemy zostać trochę bardziej przyjęci?

Latamy na czas
Jesteśmy wspinaczami czasu
jestem zmęczony
Zagraj w ukryj i szukaj z czasem

Powód śmiechu, kiedy jesteś smutny
Płacz, kiedy jesteś szczęśliwy
To dlatego, że twoje uczucia
Zdominował cię

Zabawka, którą dostałem
Pragnąc gwiazdy
Teraz jest w moim pokoju
Na rogu
Sny, które chcę urzeczywistnić
Dzisiaj mam setki
A kiedyś, tylko jeden
zmienię

Ta dziewczyna, która nigdy nie mówi
Mogłem jej powiedzieć „do jutra”
Można robić rzeczy, do których nie jesteś przyzwyczajony
Zwłaszcza
Jeśli jesteś przy sobie

Trochę więcej
Jeszcze troszeczkę
Trochę więcej wystarczy

Trochę więcej
Jeszcze troszeczkę
Czy możemy zostać trochę bardziej przyjęci?

Latamy na czas
Znam Cię
Przede mną
Przypomnij mi
Mojego własnego imienia

Bez ciebie
Świat
Z pewnością miałoby znaczenie
Ale bez ciebie
Świat byłby jak
Nie miej letnich wakacji
w sierpniu

Bez ciebie
Świat byłby jak
Bez uśmiechu
Święty Mikołaj
Bez ciebie
Świat byłby jak

Latamy na czas
Jesteśmy wspinaczami czasu
jestem zmęczony
Zagraj w ukryj i szukaj z czasem

To nie ma znaczenia
To naprawdę nie ma znaczenia
Wychodzę teraz

Latamy na czas
Jesteśmy wspinaczami czasu
jestem zmęczony
Grać
ukryj się i szukaj z czasem

Tak bardzo płaczesz
Te łzy
Chcę je zatrzymać
Ale
Odmawiasz
Zobacz, jak spadają te łzy, rozumiem

Powód śmiechu
Kiedy to smutne
Płacz, kiedy jesteś szczęśliwy
To dlatego, że twoje uczucia
Zdominował cię

Wkrótce ta piosenka zostanie rozczłonkowana dla członków VIP.

Przeczytaj więcej artykułów na naszej stronie.

Dziękujemy za przeczytanie! Będziemy jednak bardzo zadowoleni, jeśli spojrzysz na inne artykuły poniżej:

Przeczytaj nasze najpopularniejsze artykuły:

Czy znasz to anime?