แปลเพลง – นันเดโมไนย – แรดวิมป์ส – Kimi no na wa

ในบทความวันนี้เราจะแปลเพลง Nandemonaiya - なんでもないや (ไม่เป็นไร) จากภาพยนตร์เรื่อง Kimi no na wa มาฝากกันด้านล่างเนื่องจาก youtube ไม่อนุญาตเพลงที่มีลิขสิทธิ์:

เนื้อเพลง (なんでもないや)

คลิกที่นี่เพื่อขยายข้อความ

二人の間 通り過ぎた風は どこから寂しさを運んできたの
泣いたりしたそのあとの空はやけに透き通っていたりしたんだ

いつもは尖ってた父の言葉が 今日は暖かく感じました
優しさも笑顔も夢の語り方も 知らなくて全部 君を真似たよ

ประกาศ

もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけでいいからもう少しだけでいい あと少しだけでいいもう少しだけ くっついていようか

僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ

嬉しくて泣くのは 悲しくて笑うのは君の心が 君を追い越したんだよ

ประกาศ

星にまで願って 手にいれたオモチャも 部屋の隅っこに今 転がってる
叶えたい夢も 今日で100個できたよ たった一つといつか 交換こしよう

いつもは喋らないあの子に今日は 放課後「また明日」と声をかけた
慣れないこともたまにならいいね 特にあなたが 隣にいたら

もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけでいいから
もう少しだけでいい あと少しだけでいいもう少しだけくっついていようよ

僕らタイムフライヤー 君を知っていたんだ
僕が 僕の名前を 覚えるよりずっと前に

ประกาศ

君のいない 世界にも 何かの意味はきっとあって
でも君のいない 世界など 夏休みのない 八月のよう

君のいない 世界など 笑うことない サンタのよう
君のいない 世界など

僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ

なんでもないや やっぱりなんでもないや
今から行くよ

ประกาศ

僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
時のかくれんぼ はぐれっこ はもういいよ

君は派手なクライヤー その涙 止めてみたいな
だけど 君は拒んだ 零れるままの涙を見てわかった

嬉しくて泣くのは 悲しくて 笑うのは
僕の心が 僕を追い越したんだよ

การทำให้เป็นโรมัน (Nandemonaiya)

คลิกที่นี่เพื่อขยายข้อความ

Futari no aida
Toori sugita kaze wa
Doko kara sabishisa hakonde kita no
Naitari shita sono ato no sora wa
Yake ni suki-tootte itari shitanda

Itsumo wa togatteta chichi no kotoba ga
Kyou wa atatakaku คันจิ mashita
Yasashisa mo egao mo yume no katari-kata mo
ชิรานาคุเทะเซนบุ
Kimi โย่มือเดียว

Mou sukoshi dake ii
Sukoshi Dake Act II
Mou sukoshi dake โดย ii kara

Mou sukoshi dake ii
Sukoshi Dake Act II
Mou sukoshi dake kuttsuite iyou ka

Bokura taimu-furaiyaa
Toki o kakeagaru kuraimaa
Toki no kakurenbo
Hagurekko wa mou iya nanda

ประกาศ

Ureshikute naku no wa
Kanashikute warau no wa
Kimi no kokoro ga
Kimi oikoshita nda yo

โฮชินิทำเนกาเต้
Te ni ireta omocha mo
แม่เหล็กติดตู้เย็น Heya no sumikko ni
Korogatteru
Kanaetai yume mo
Kyou de hyakko dekita yo
Ta-ta hitotsu ถึง itsuka
Toukan koshiyou

Itsumo wa shaberanai ano ko ni kyou wa
Houkago 「ฆ่า Ashita 」ให้กับ koe o kaketa
นเรนัย koto mo tama ni nara ii ne
Toku ni anata ga
Tonari ni itara

Mou sukoshi dake ii
Sukoshi Dake Act II
Mou sukoshi dake โดย ii kara

ประกาศ

Mou sukoshi dake ii
Sukoshi Dake Act II
ฉัน sukoshi dake kutsuite iyou yo

Bokura taimu-furaiyaa
Kimi o shitte ita nda
Boku ga
Boku no namae o
Oboeru yori zutto mae ni

Kimi no inai
Sekai ni mo
Nani ka no imi wa kitto atte
การสาธิต Kimi no inai
เซไคว่ายน้ำ
Natsuyasumi no nai
Hachigatsu ไม่มีคุณ

Kimi no inai
เซไคว่ายน้ำ
Warau koto nai
ซานต้าไม่มีคุณ
Kimi no inai
เซไคว่ายน้ำ

ประกาศ

Bokura taimu-furaiyaa
Toki o kakeagaru kuraimaa
Toki no kakurenbo
Hagurekko wa mou iya nanda

นันเดโม่ไนย
Ya-pari nandemo nai ya
อิมะกะระอิคุโย

Bokura taimu-furaiyaa
Toki o kakeagaru kuraimaa
Toki no kakurenbo
Hagurekko
หว้ามัว ii โย

Kimi wa hade ที่ kuraiyaa
นอนนามิดะ
Tomete mitai ค่ะ
Dakedo
Kimi wa kobanda
Koboreru mama no namida the mite wakatta

ประกาศ

Ureshikute naku no wa
คานาชิคุเทะ
Warau no wa
Boku no kokoro ga
Boku oikoshita nda yo

คำแปลของเพลง (ไม่สำคัญ)

คลิกที่นี่เพื่อขยายข้อความ

ในหมู่พวกเรา
มีลมพัด
นั่นทำให้ความเหงามาจากที่ไหนสักแห่ง
หลังฝนตกท้องฟ้า
มันดูสะอาดตากว่าที่เคย

คำพูดที่รุนแรงของพ่อเสมอ
วันนี้พวกเขาสบาย ๆ
ความเมตตารอยยิ้มและการพูดคุยเกี่ยวกับความฝัน
ฉันไม่เข้าใจอะไรเลย
ดังนั้นฉันแค่เลียนแบบคุณ

เล็ก ๆ น้อย ๆ
อีกเพียงเล็กน้อย
อีกหน่อยก็เพียงพอแล้ว

เล็ก ๆ น้อย ๆ
อีกเพียงเล็กน้อย
เรากอดกันอีกหน่อยได้ไหม

เราบินผ่านเวลา
เราเป็นนักปีนข้ามเวลา
ฉันเบื่อ
เล่นซ่อนหากับเวลา

เหตุผลที่ควรหัวเราะเมื่อคุณเศร้า
ร้องไห้เมื่อคุณมีความสุข
มันเป็นเพราะความรู้สึกของคุณ
ครอบงำคุณ

ของเล่นที่ฉันได้รับ
ขออวยพรให้ดาว
ตอนนี้มันอยู่ในห้องของฉัน
ตรงที่มุม
ความฝันที่ฉันอยากทำให้เป็นจริง
วันนี้ฉันมีเป็นร้อย
และสักวันหนึ่ง
ฉันจะแลกเปลี่ยน

ผู้หญิงคนนั้นฉันไม่เคยคุยด้วย
ฉันสามารถพูดกับเธอได้ว่า“ เจอกันพรุ่งนี้”
การทำสิ่งที่คุณไม่เคยชินเป็นเรื่องปกติ
โดยเฉพาะ
ถ้าคุณอยู่เคียงข้างคุณ

เล็ก ๆ น้อย ๆ
อีกเพียงเล็กน้อย
อีกหน่อยก็เพียงพอแล้ว

เล็ก ๆ น้อย ๆ
อีกเพียงเล็กน้อย
เรากอดกันอีกหน่อยได้ไหม

เราบินผ่านเวลา
ฉันรู้จักคุณ
ก่อนฉัน
เตือนฉัน
จากชื่อของฉันเอง

ไม่มีคุณ
โลก
แน่นอนมันจะมีความหมาย
แต่ไม่มีคุณ
โลกจะเป็นอย่างไร
ไม่มีวันหยุดฤดูร้อน
ในเดือนสิงหาคม

ไม่มีคุณ
โลกจะเป็นอย่างไร
ไม่มีรอยยิ้ม
ซานตาคลอส
ไม่มีคุณ
โลกจะเป็นอย่างไร

เราบินผ่านเวลา
เราเป็นนักปีนข้ามเวลา
ฉันเบื่อ
เล่นซ่อนหากับเวลา

ไม่เป็นไร
มันไม่สำคัญจริงๆ
ฉันจะออกไปแล้ว

เราบินผ่านเวลา
เราเป็นนักปีนข้ามเวลา
ฉันเบื่อ
เล่น
ซ่อนหาตามกาลเวลา

คุณร้องไห้มาก
น้ำตาเหล่านี้
ฉันต้องการหยุดพวกเขา
แต่
คุณปฏิเสธ
เห็นน้ำตาเหล่านี้ฉันเข้าใจ

เหตุผลที่จะหัวเราะ
เมื่อคุณเศร้า
ร้องไห้เมื่อคุณมีความสุข
มันเป็นเพราะความรู้สึกของคุณ
ครอบงำคุณ

Em breve essa música será desmembrada para os membros VIP.