Translating Songs: Nandemonaiya by Radwimps from Kimi no na wa

[ADS] Advertisement

In today's article we will translate the song Nandemonaiya - なんでもないや (it doesn't matter) from the movie Kimi no na wa. Let's leave a cover below since YouTube doesn't allow copyright music:

Lyrics (なんでもないや)

Click here to expand text

二人の間通り過ぎた風はどこから寂しさを運んできたの
泣いたりしたそのあとの空はやけに透き通っていたりしたんだ

いつもは尖ってた父の言葉が今日は暖かく感じました
優しさも笑顔も夢の語り方も知らなくて全部君を真似たよ

もう少しだけでいいあと少しだけでいいもう少しだけでいいからもう少しだけでいいあと少しだけでいいもう少しだけくっついていようか

僕らタイムフライヤー時を駆け上がるクライマー時のかくれんぼはぐれっこはもういやなんだ

嬉しくて泣くのは悲しくて笑うのは君の心が君を追い越したんだよ

星にまで願って手にいれたオモチャも部屋の隅っこに今転がってる
叶えたい夢も今日で100個できたよたった一つといつか交換こしよう

いつもは喋らないあの子に今日は放課後「また明日」と声をかけた
慣れないこともたまにならいいね特にあなたが隣にいたら

もう少しだけでいいあと少しだけでいいもう少しだけでいいから
もう少しだけでいいあと少しだけでいいもう少しだけくっついていようよ

僕らタイムフライヤー君を知っていたんだ
僕が僕の名前を覚えるよりずっと前に

君のいない世界にも何かの意味はきっとあって
でも君のいない世界など夏休みのない八月のよう

君のいない世界など笑うことないサンタのよう
君のいない世界など

僕らタイムフライヤー時を駆け上がるクライマー
時のかくれんぼはぐれっこはもういやなんだ

なんでもないややっぱりなんでもないや
今から行くよ

僕らタイムフライヤー時を駆け上がるクライマー
時のかくれんぼはぐれっこはもういいよ

君は派手なクライヤーその涙止めてみたいな
だけど君は拒んだ零れるままの涙を見てわかった

嬉しくて泣くのは悲しくて笑うのは
僕の心が僕を追い越したんだよ

Romanization (Nandemonaiya)

Click here to expand text

Futari no aida
Toori sugita kaze wa
Doko kara sabishisa o hakonde kita no
Naitari shita sono ato no sora wa
Yake ni suki-tootte itari shitanda

Itsumo wa togatteta chichi no kotoba ga
Kyou wa atatakaku kanji mashita
Yasashisa mo egao mo yume no katari-kata mo
Shiranakute zenbu
Kimi o maneta yo

Mou sukoshi dake de ii
Ato sukoshi dake de ii
Mou sukoshi dake de ii kara

Mou sukoshi dake de ii
Ato sukoshi dake de ii
Mou sukoshi dake kuttsuite iyou ka

Bokura taimu-furaiyaa
Toki o kakeagaru kuraimaa
Toki no kakurenbo
Hagurekko wa mou iya nanda

Ureshikute naku no wa
Kanashikute warau no wa
Kimi no kokoro ga
Kimi o oikoshita nda yo

Hoshi ni made negatte
Te ni ireta omocha mo
Heya no sumikko ni ima
Korogatteru
Kanaetai yume mo
Kyou de hyakko dekita yo
Ta-ta hitotsu to itsuka
Toukan koshiyou

Itsumo wa shaberanai ano ko ni kyou wa
Houkago 「mata ashita」 to koe o kaketa
Narenai koto mo tama ni nara ii ne
Toku ni anata ga
Tonari ni itara

Mou sukoshi dake de ii
Ato sukoshi dake de ii
Mou sukoshi dake de ii kara

Mou sukoshi dake de ii
Ato sukoshi dake de ii
I'm sukoshi dake kutsuite iyou yo

Bokura taimu-furaiyaa
Kimi o shitte ita nda
Boku ga
Boku no namae o
Oboeru yori zutto mae ni

Kimi no inai
Sekai ni mo
Nani ka no imi wa kitto atte
Demo kimi no inai
Sekai swimming
Natsuyasumi no nai
Hachigatsu no you

Kimi no inai
Sekai swimming
Warau koto nai
Santa no you
Kimi no inai
Sekai swimming

Bokura taimu-furaiyaa
Toki o kakeagaru kuraimaa
Toki no kakurenbo
Hagurekko wa mou iya nanda

Nandemo nai ya
Ya-pari nandemo nai ya
Ima kara iku yo

Bokura taimu-furaiyaa
Toki o kakeagaru kuraimaa
Toki no kakurenbo
Hagurekko
Wa mou ii yo

Kimi wa hade na kuraiyaa
Sleep namida
Tomete mitai in
Dakedo
Kimi wa kobanda
Koboreru mama no namida o mite wakatta

Ureshikute naku no wa
Kanashikute
Warau no wa
Boku no kokoro ga
Boku o oikoshita nda yo

Translation of the song (Doesn't matter)

Click here to expand text

Between us
There was a breeze
That brought loneliness from somewhere
After the rain, the sky
It looks cleaner than ever

My father's always harsh words
Today, they were cozy
Kindness, smiles and talking about dreams
I didn't understand anything
So I just imitated you

A little more
Just a little more
A little more is enough

A little more
Just a little more
Can we hold each other just a little longer?

We fly through time
We are time climbers
I'm tired of
Playing hide and seek with time

The reason to laugh when you are sad
Cry when you're happy
It's because your feelings
Dominated you

The toy I got
Wishing a star
Now it's in my room
On the corner
The dreams I want to make come true
Today, I have hundreds
And someday, for just one
I will exchange

That girl I never talk to
I was able to tell her "see you tomorrow"
It's okay to do things you're not used to
Especially
If you are by your side

A little more
Just a little more
A little more is enough

A little more
Just a little more
Can we hold each other just a little longer?

We fly through time
I know you
Before me
Remind me
From my own name

Without you
The world
It would certainly have meant
But without you
The world would be like
Not having summer vacation
In August

Without you
The world would be like
No smile
The Santa Claus
Without you
The world would be like

We fly through time
We are time climbers
I'm tired of
Playing hide and seek with time

Does not matter
It doesn't really matter
I'm leaving now

We fly through time
We are time climbers
I'm tired of
Play
hide and seek with time

You cry so much
These tears
I want to stop them
But
You refuse
See these tears falling, I understand

The reason to laugh
when you are sad
Cry when you're happy
It's because your feelings
Dominated you

Soon this song will be spun off for VIP members.

Read more articles from our website

Thanks for reading! But we would be happy if you take a look at other articles below: