Translating Songs: Nandemonaiya by Radwimps from Kimi no na wa

In today's article we will translate the song Nandemonaiya - なんでもないや (it doesn't matter) from the movie Kimi no na wa. Let's leave a cover below since YouTube doesn't allow copyright music:

Lyrics (なんでもないや)

Click here to expand text

二人の間 通り過ぎた風は どこから寂しさを運んできたの
泣いたりしたそのあとの空は やけに透き通っていたりしたんだ

いつもは尖ってた父の言葉が 今日は暖かく感じました
優しさも笑顔も夢の語り方も 知らなくて全部 君を真似たよ

もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけでいいからもう少しだけでいい あと少しだけでいいもう少しだけ くっついていようか

僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー 時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ

嬉しくて泣くのは 悲しくて笑うのは 君の心が 君を追い越したんだよ

星にまで願って 手にいれたオモチャも 部屋の隅っこに今 転がってる
叶えたい夢も 今日で100個できたよ たった一つといつか 交換こしよう

いつもは喋らないあの子に今日は 放課後「また明日」と声をかけた
慣れないこともたまにならいいね 特にあなたが 隣にいたら

もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけでいいから
もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけくっついていようよ

僕らタイムフライヤー 君を知っていたんだ
僕が 僕の名前を 覚えるよりずっと前に

君のいない 世界にも 何かの意味はきっとあって
でも君のいない 世界など 夏休みのない 八月のよう

君のいない 世界など 笑うことない サンタのよう
君のいない 世界など

僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ

なんでもないや やっぱりなんでもないや
今から行くよ

僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
時のかくれんぼ はぐれっこ はもういいよ

君は派手なクライヤー その涙 止めてみたいな
だけど 君は拒んだ 零れるままの涙を見てわかった

嬉しくて泣くのは 悲しくて 笑うのは
僕の心が 僕を追い越したんだよ

Romanization (Nandemonaiya)

Click here to expand text

Futari no aida
Toori sugita kaze wa
Where did the loneliness come from
Naitari shita sono ato no sora wa
I stepped on a rusty nail.

Itsumo wa togatteta chichi no kotoba ga
Kyou wa atatakaku kanji mashita
Kindness, smiles, and the way of storytelling dreams
Shiranakute zenbu
Kimi o maneta yo

A little bit is enough
Just a little bit is enough
Just a little bit is enough.

A little bit is enough
Just a little bit is enough
Mou sukoshi dake kuttsuite iyou ka

Bokura taimu-furaiyaa
Toki o kakeagaru kuraimaa
Toki no kakurenbo
Hagurekko wa mou iya nanda

Ureshikute naku no wa
Kanashikute warau no wa
Kimi no kokoro ga
I surpassed you

Hoshi ni made negatte
The toys I received
Hey, I'm at the corner right now
Korogatteru
Kanaetai yume mo
Today, I was able to accomplish a lot.
Ta-ta hitotsu to itsuka
Toukan koshiyou

Itsumo wa shaberanai ano ko ni kyou wa
After school, I called out "see you tomorrow"
It's okay to sometimes not want to do certain things.
Toku ni anata ga
Tonari ni itara

A little bit is enough
Just a little bit is enough
Just a little bit is enough.

A little bit is enough
Just a little bit is enough
I'm sukoshi dake kutsuite iyou yo

Bokura taimu-furaiyaa
I knew you
Boku ga
Boku no namae o
Rather than just memorizing

Kimi no inai
Sekai ni mo
Nani ka no imi wa kitto atte
Demo kimi no inai
Sekai swimming
Natsuyasumi no nai
Hachigatsu no you

Kimi no inai
Sekai swimming
Warau koto nai
Santa no you
Kimi no inai
Sekai swimming

Bokura taimu-furaiyaa
Toki o kakeagaru kuraimaa
Toki no kakurenbo
Hagurekko wa mou iya nanda

Nandemo nai ya
Ya-pari nandemo nai ya
Ima kara iku yo

Bokura taimu-furaiyaa
Toki o kakeagaru kuraimaa
Toki no kakurenbo
Hagurekko
Wa mou ii yo

Kimi wa hade na kuraiyaa
Sleep namida
Tomete mitai in
Dakedo
Kimi wa kobanda
Koboreru mama no namida o mite wakatta

Ureshikute naku no wa
Kanashikute
Warau no wa
Boku no kokoro ga
I passed you

Translation of the song (Doesn't matter)

Click here to expand text

Between us
There was a breeze
That brought loneliness from somewhere
After the rain, the sky
It looks cleaner than ever

My father's always harsh words
Today, they were cozy
Kindness, smiles and talking about dreams
I didn't understand anything
So I just imitated you

A little more
Just a little more
A little more is enough

A little more
Just a little more
Can we hold each other just a little longer?

We fly through time
We are time climbers
I'm tired of
Playing hide and seek with time

The reason to laugh when you are sad
Cry when you're happy
It's because your feelings
Dominated you

The toy I got
Wishing a star
Now it's in my room
On the corner
The dreams I want to make come true
Today, I have hundreds
And someday, for just one
I will exchange

That girl I never talk to
I was able to tell her "see you tomorrow"
It's okay to do things you're not used to
Especially
If you are by your side

A little more
Just a little more
A little more is enough

A little more
Just a little more
Can we hold each other just a little longer?

We fly through time
I know you
Before me
Remind me
From my own name

Without you
The world
It would certainly have meant
But without you
The world would be like
Not having summer vacation
In August

Without you
The world would be like
No smile
The Santa Claus
Without you
The world would be like

We fly through time
We are time climbers
I'm tired of
Playing hide and seek with time

Does not matter
It doesn't really matter
I'm leaving now

We fly through time
We are time climbers
I'm tired of
Play
hide and seek with time

You cry so much
These tears
I want to stop them
But
You refuse
See these tears falling, I understand

The reason to laugh
when you are sad
Cry when you're happy
It's because your feelings
Dominated you

Soon this song will be spun off for VIP members.

Read more articles from our website

Thanks for reading! But we would be happy if you take a look at other articles below:

Read our most popular articles:

Do you know this anime?