Traduire des chansons – Nandemonaiya – Radwimps – Kimi no na wa

Dans l'article d'aujourd'hui, nous traduirons la chanson Nandemonaiya - なんでもないや (peu importe) du film Kimi no na wa. Laissons une couverture ci-dessous car YouTube n'autorise pas la musique protégée par le droit d'auteur:

Paroles (なんでもないや)

Cliquez ici pour développer le texte

二人の間 通り過ぎた風は どこから寂しさを運んできたの
泣いたりしたそのあとの空は やけに透き通っていたりしたんだ

いつもは尖ってた父の言葉が 今日は暖かく感じました
優しさも笑顔も夢の語り方も 知らなくて全部 君を真似たよ

もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけでいいからもう少しだけでいい あと少しだけでいいもう少しだけ くっついていようか

僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー 時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ

嬉しくて泣くのは 悲しくて笑うのは 君の心が 君を追い越したんだよ

星にまで願って 手にいれたオモチャも 部屋の隅っこに今 転がってる
叶えたい夢も 今日で100個できたよ たった一つといつか 交換こしよう

いつもは喋らないあの子に今日は 放課後「また明日」と声をかけた
慣れないこともたまにならいいね 特にあなたが 隣にいたら

もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけでいいから
もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけくっついていようよ

僕らタイムフライヤー 君を知っていたんだ
僕が 僕の名前を 覚えるよりずっと前に

君のいない 世界にも 何かの意味はきっとあって
でも君のいない 世界など 夏休みのない 八月のよう

君のいない 世界など 笑うことない サンタのよう
君のいない 世界など

僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ

なんでもないや やっぱりなんでもないや
今から行くよ

僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
時のかくれんぼ はぐれっこ はもういいよ

君は派手なクライヤー その涙 止めてみたいな
だけど 君は拒んだ 零れるままの涙を見てわかった

嬉しくて泣くのは 悲しくて 笑うのは
僕の心が 僕を追い越したんだよ

Romanisation (Nandemonaiya)

Cliquez ici pour développer le texte

Futari no aida
Toori sugita kaze wa
D'où viens-tu en apportant la solitude?
Naitari shita sono ato no sora wa
Inconditionnellement, je le déteste.

Itsumo wa togatteta chichi no kotoba ga
Kyou wa atatakaku kanji mashita
La douceur, le sourire et le récit des rêves
Shiranakute zenbu
Kimi o maneta yo

Mou sukoshi dake ii
Sukoshi Dake Acte II
Mou sukoshi dake par ii kara

Mou sukoshi dake ii
Sukoshi Dake Acte II
Mou sukoshi dake kuttsuite iyou ka

Bokura taimu-furaiyaa
Toki o kakeagaru kuraimaa
Toki no kakurenbo
Hagurekko wa mou iya nanda

Ureshikute naku no wa
Kanashikute warau no wa
Kimi no kokoro ga
Tu l'as dépassé

Hoshi ni fait negatte
Les jouets que j'ai reçus
Aimant de réfrigérateur Heya no sumikko ni
Korogatteru
Kanaetai yume mo
Aujourd'hui, j'ai accompli beaucoup de choses.
Ta-ta hitotsu à itsuka
Toukan koshiyou

Itsumo wa shaberanai ano ko ni kyou wa
Houkago 「tue Ashita」 à Koe o Kaketa
Il est parfois bon de laisser les choses non dites
Toku ni anata ga
Tonari ni itara

Mou sukoshi dake ii
Sukoshi Dake Acte II
Mou sukoshi dake par ii kara

Mou sukoshi dake ii
Sukoshi Dake Acte II
Je suis sukoshi dake kutsuite iyou yo

Bokura taimu-furaiyaa
Je savais à propos de toi
Boku ga
Boku no namae o
Hautbois yori zutto mae ni

Kimi no inai
Sekai ni mo
Nani ka no imi wa kitto atte
Démo Kimi no inai
Sekai nage
Natsuyasumi no nai
Hachigatsu no you

Kimi no inai
Sekai nage
Warau koto nai
Santa no you
Kimi no inai
Sekai nage

Bokura taimu-furaiyaa
Toki o kakeagaru kuraimaa
Toki no kakurenbo
Hagurekko wa mou iya nanda

Nandemo nai ya
Ya-pari nandemo nai ya
Ima kara iku yo

Bokura taimu-furaiyaa
Toki o kakeagaru kuraimaa
Toki no kakurenbo
Hagurekko
Wa mou ii yo

Kimi wa hade à kuraiyaa
Sommeil namida
Tomete mitai dans
Dakedo
Kimi wa kobanda
Koboreru mama no namida o mite wakatta

Ureshikute naku no wa
Kanashikute
Warau no wa
Boku no kokoro ga
Je t'ai dépassé

Traduction de la chanson (peu importe)

Cliquez ici pour développer le texte

Parmi nous
Il y avait une brise
Cela a apporté la solitude de quelque part
Après la pluie, le ciel
Il a l'air plus propre que jamais

Les mots toujours durs de mon père
Aujourd'hui, ils étaient confortables
Gentillesse, sourires et parler de rêves
Je n'ai rien compris
Alors je t'ai juste imité

Un peu plus
Juste un petit peu plus
Un peu plus suffit

Un peu plus
Juste un petit peu plus
Pouvons-nous tenir un peu plus longtemps?

Nous volons dans le temps
Nous sommes des grimpeurs du temps
je suis fatigué de
Jouer à cache-cache avec le temps

La raison de rire quand tu es triste
Pleure quand tu es heureux
C'est parce que tes sentiments
Vous a dominé

Le jouet que j'ai
Souhaitant une étoile
Maintenant c'est dans ma chambre
Dans le coin
Les rêves que je veux réaliser
Aujourd'hui, j'en ai des centaines
Et un jour, pour un seul
Je vais échanger

Cette fille à qui je ne parle jamais
J'ai pu lui dire "à demain"
C'est normal de faire des choses auxquelles tu n'es pas habitué
Surtout
Si tu es à tes côtés

Un peu plus
Juste un petit peu plus
Un peu plus suffit

Un peu plus
Juste un petit peu plus
Pouvons-nous tenir un peu plus longtemps?

Nous volons dans le temps
Je vous connais
Avant moi
Rappelle moi
De mon propre nom

Sans vous
Le monde
Cela aurait certainement signifié
Mais sans toi
Le monde serait comme
Ne pas avoir de vacances d'été
En août

Sans vous
Le monde serait comme
Aucun sourire
Le Père Noël
Sans vous
Le monde serait comme

Nous volons dans le temps
Nous sommes des grimpeurs du temps
je suis fatigué de
Jouer à cache-cache avec le temps

N'a pas d'importance
Ça n'a pas vraiment d'importance
je pars maintenant

Nous volons dans le temps
Nous sommes des grimpeurs du temps
je suis fatigué de
Jouer
cache-cache avec le temps

Tu pleures tellement
Ces larmes
Je veux les arrêter
Mais
Tu refuses
Voir ces larmes couler, je comprends

La raison de rire
Quand tu es triste
Pleure quand tu es heureux
C'est parce que tes sentiments
Vous a dominé

Bientôt, cette chanson sera diffusée pour les membres VIP.

Lire plus d'articles sur notre site

Merci d'avoir lu! Mais nous serions heureux si vous jetiez un œil aux autres articles ci-dessous :

Lisez nos articles les plus populaires:

Vous connaissez cet anime?