5 sposobów tworzenia przezwisk w języku japońskim + lista

Czy zastanawiałeś się kiedyś, jak wyglądają japońskie pseudonimy? Czy nazwiska istnieją w tak formalnym języku? Jak pseudonimy działają w języku japońskim? Jakie są główne pseudonimy w Japonii? W tym artykule zobaczysz to wszystko i wiele więcej.

Nauczymy naszych czytelników, że w języku japońskim istnieje wiele interesujących faktów związanych z japońskimi pseudonimami. Gotowy na wyprawę w świat japońskich pseudonimów?

Czy w Japonii lub w języku japońskim istnieją pseudonimy?

Japonia jest bardzo formalnym językiem, więc pseudonimy są rzadko używane. Kiedy jedna osoba zbliża się do drugiej, zwykle nazywa ją imieniem. To jest główny sposób wyrażania miłości, przywiązania i przyjaźni.

Ale Japończycy mają urocze pseudonimy. Zwykle używają przymiotników, aby wyrażać przywiązanie jako kawaii co oznacza uroczy i kilka innych pseudonimów. Najczęstszym sposobem nadawania pseudonimu Japończykowi jest użycie i skrócenie własnego imienia tej osoby.

W języku japońskim nie jest łatwo znaleźć listę pseudonimów, ponieważ zwykle japońskie pseudonimy są dosłownie kalamburami z imionami, a także dodaniem uroczego sufiksu. Na szczęście istnieją pewne pseudonimy, które możemy podkreślić i przedstawić.

Adana i Aijyou – pseudonim w języku japońskim

Nazywa się japońskie pseudonimy adana [あだ 名], znany również jako aijyou [愛 称] Jakie indica pseudonim dla zwierząt, kochających, intymnych i nieformalnych pseudonimów. Można go rozpoznać z angielskiego jako przydomek [ニック ネ ム ム].

Pseudonim jest zwykle używany do dzwonienia do kogoś innego, dodawania w imieniu postaci z gier online, ma fora i strony internetowe lub zwierzęta domowe. Niektóre pseudonimy to Zoeiros i ofensywne, ale nie są powszechne w Japonii.

Motocykle i samochody są również nazywane, niektórzy nazywają swoje pojazdy Hayate co oznacza szybko lub Nozomi to przypomina kula wulkaniczna. Nawet miejsca takie jak Departament Policji w Tokio mają takie przydomki Sakuradamon.

Stacje i pociągi zwykle również zarabiają. Niektóre pseudonimy są tak powszechne na Japonii, jak na zachodzie, nazwa zwierząt jak "Pochi„[ポチ] dla psów i”Tama„[タマ] dla kotów to dobry przykład japońskich pseudonimów dla zwierząt domowych.

5 sposobów tworzenia pseudonimów w języku japońskim + lista

Pseudonim Skrócenie imienia

Japoński sposób umieszczania pseudonimów jest jednym z najmądrzejszych i najbardziej zabawy na świecie. Najczęstszym i prostym jest skrócenie nazwy, dzieje się to często na Zachodzie. Gdy rozmawiamy Daniele z Daniele, Japończycy mówią o Haru do Haruny.

Zwykle ostatnia sylaba lub dwie są ukryte, gdy podaje się czyjś pseudonim w języku japońskim. Konieczne jest także użycie a przyrostek leczenia, najczęstsze dla kobiet jest -chan i dla mężczyzn tak jest -kun. Pamiętaj, że są to nieformalne przyrostki oznaczające przyjaciół.

Jako forma pseudonimu, kolejny bardzo nietypowy sufiks, który emanuje słodyczą, uczucia i słodyczy -tan, używane dla dzieci i uroczych dzieci. Inną alternatywą jest sufiks -rin. Na końcu artykułu zostawimy listę z mnóstwem uroczych przyrostków do użycia w nazwach.

Nie tylko imię, ale nazwisko lub imię jest również powszechnie używane jako skrót od pseudonimu z uroczym sufiksem w Japonii. Więc rozważ przekształcenie nazwiska przyjaciela w coś uroczego.

Niektóre nazwy można skrócić, dodając rozszerzenie [ー] na końcu ostatniej sylaby. Inni skracają nazwę, usuwając sylabę (あいうえお) i zastępując ją przedłużeniem małego tsu [っ]. Zobacz kilka przykładów poniżej:

  • Miichan de Misaki (rozszerzenieー);
  • Yukko de Yuuko (mały);
  • Yuririn z Yuri (przyrostek);
Co znaczy nico nico ni? Dlaczego stało się wirusowe?
Można uznać za przydomek postaci, Nico Nico Nii!

Artykuł jest dopiero w połowie, ale polecamy również przeczytanie:

Nazwisko Łączenie imion

Inną opcją jest połączenie imienia z nazwiskiem. Na przykład: Kimura Takuya może się obrócić Kimu-Taku, uroczy pseudonim stworzony przez skrzyżowanie nazwy i o japońskiej nazwie. Kolejny znany przykład pochodzi z Matsumoto czerwca to się obraca MatsuJun dla fanów.

Niektóre imiona nie są skrócone, ale nie są to też nazwy nazwy i nazwiska. Niektórzy po prostu dodają fragmenty nazwy z innymi przymiotnikami, onomatopoeia lub słowami, które reprezentują lub wykazują jakąś charakterystykę dla osoby.

Znani ludzie tacy jak piosenkarze, idole i aktorzy głosowi zwykle mają zmodyfikowane nazwiska w sposób uważany za Kawaii. Zobacz poniżej lista nazwisk, które zostały dołączone lub skrócone w wyjątkowy sposób:

  • Maririn – Mariko Shinoda;
  • Meetan – Megumi Ohori;
  • Hikki – Utada Hikaru;
  • Miikashi – Miike Takashi;
  • Emurina - Emu Kasurina (nazwisko obce);
  • Kyonkyon – Kyoko Koizumi
  • Mecz – Kondo Masahiko
  • Yukko – Yukiko Okada
  • Mayyu – Mayu Watanabe
  • Aii – Aika Hirota
Pseudonimy w języku japońskim - sugestie i lista
Idol Group AKB48 często ma swoje pseudonimy.

Pseudonimy z kalamburami kanji

Eles Imiona japońskie Są one napisane przy użyciu ideogramów, które zwykle mają swoje własne znaczenia. Ideogramy o nazwie Kanji mogą również mieć różne odczyty, wiele z nich ma ten sam odczyt, który umożliwia tworzenie pseudonimów.

Na przykład, jeśli twój przyjaciel dzwoni Shi [市] możesz napisać wiadomość za pomocą Shi [士], co oznacza Knight. Tak, możesz pośrednio przydomek, że ktoś mówi to samo, ale w głowie przypomina coś innego.

Kto nie pamięta sławnych Ichigo [一 護]? Jego nazwa i ideogramy nie mają absolutnie nic do roboty, ale ichigo Może to również oznaczać truskawkę. Osoby o tej nazwie są związane z truskawką, w ten czy inny sposób.

Inne mają nazwy, które można odczytać w inny sposób. Zobacz przypadek Otonage [大人気], które można również przeczytać Daininki [大人気] co dosłownie oznacza bardzo popularną osobę.

Możliwości są nieograniczone, ale w przypadku tych dzieł konieczne jest posiadanie zaawansowanej wiedzy na temat japońskich ideogramów, a także znanie tej osoby, aby przypominać jakąś charakterystykę ich imienia.

Pseudonimy w języku japońskim - sugestie i lista
Ideogramy, które mogą mieć tę samą wymowę, ale różne znaczenia.

Źle wymówione pseudonimy

Niektóre japońskie pseudonimy mogą pojawić się podczas łamania lub braku wymowy. Można go celowo stworzyć, wymawiając jedno słowo, które przypomina inne. Inną przyczyną jest rendaku onde KA [か] wiruje GA [が] lub TA [た] życie DA [だ], ten rodzaj generuje pseudonimy.

Inni tworzą pseudonimy pochodzące z nazwy, ale które przypominają niektóre japońskie słowo lub przymiotnik, który przypadkowo jest podobny lub równy pisanie z innym ideogramem. Mamy słynny przypadek Sawako to się odwróciło Sadako w anime Kimi ni Todoke.

Poniżej znajdują się przykłady pseudonimów, które zostały utworzone w wyniku błędu wymowy, podobieństwa lub rendaku:

  • Teko > Peko
  • Ayachan > Yayachan
  • Manaka > Maaka
  • Reina > Reenya

Inną alternatywą byłoby celowe odwrócenie sylab imienia w celu utworzenia pseudonimów. Przetłumacz imię na angielski lub dodaj sylaby będące synonimami imienia osoby. Istnieją nieskończone sposoby zabawy imionami. Zobacz poniżej:

  • Yuichan – Chanyui
  • Nanami – Miinana
  • Haruka – HaruHaru
  • Momo - brzoskwiniowy
  • Koharu – Chibiharu

Czułe pseudonimy w języku japońskim

Poniżej pozostawimy urocze i czuły pseudonimy używane w języku japońskim. Pamiętając, że niektóre z poniższych pseudonimów muszą być wymawiane przy sufiksach (Chan, Kun), aby mieć jakiś sens. Zaznaczę [#] tych, którzy potrzebują sufiksu.

język japońskiRomajiZnaczenie
ダーリン daarinKochanie - Z angielskiego Kochanie
ハニーhaniiMiód
旦那dannaUrocza forma męża
yomePanna młoda, żona
奥さんokusanEsposa
osiemMarido
żonaEsposa
団子dango Japoński słodki #
鼠ちゃんnezumichanRatinho(a)
あなたanataDroga
スウィーティーSuuiitiiDrogi, słodycz
Pseudonimy w języku japońskim - sugestie i lista
To właśnie w anime Nisekoi spotkałem się z określeniami Darling i Honey.

Pejoratywne pseudonimy w języku japońskim

Below we will leave a list of nicknames that are used as insult, or pejorative. Zalecamy również przeczytanie naszego artykułu, który mówi o przekleństwa po japońsku. Pamiętając, że pejoratywne przezwiska w języku japońskim są również używane poprzez zmianę imienia.

Niektórzy dodają słowo podobne do nazwy, ale ma on obelgę, dodając formalny sufiks -san. Niektóre z pseudonimów na poniższej liście wyjaśnią to dobrze. Czasami zniewaga nie jest celowa, tylko cecha osoby.

język japońskiRomajiZnaczenie
駄目君damekunNieudane, nieudane
ボケbokeGłupiec
バカちゃんbakachanGłupiec
バカちbakachiGłupiec
不細工busaikuDesajeitado
ガキgaki Krótki, Fedelho
świniaPorco
あほahoOsio
変態hentaiPervertido

Śliczne przyrostki w języku japońskim

Poniższy pomysł jest prosty, w kręgu umieszczasz nazwisko osoby, a następnie sufiks leczenia. Robienie tego stanowi pseudonim i urocze leczenie intymnego przyjaciela. Wszystkie sufiksy poniżej są uważane za urocze i czuły.

Niektóre z poniższych przyrostków są bardziej odpowiednie, jeśli są używane podczas skracania lub łączenia nazw. Podobnie jak w przypadku Fujita Niko może się obrócić Nikorun używając skrótu nazwy z przyrostkiem run. Sprawdź, czy wybrany przyrostek nie pasuje lepiej w ten sposób.

  • 〇〇ちゃん - chan
  • 〇〇ちゃそ - chaso
  • 〇〇ちゃま - płomień
  • 〇〇ちゅん - chun
  • 〇〇しゃん - Shan
  • 〇〇たん - opalony
  • 〇〇たそ - taso
  • 〇〇たゃ - tak
  • 〇〇きゅん – kyun
  • 〇〇きゃん - kyan
  • 〇〇ん - rz
  • 〇〇やん - tak
  • 〇〇はん - han
  • 〇〇ちん - podbródek
  • 〇〇りん - rin
  • 〇〇めろ - po prostu
  • 〇〇める - meru
  • 〇〇にゃ - nie
  • 〇〇みゅ - myu
  • 〇〇にゃん - nyan
  • 〇〇ぴょん - pyon
  • 〇〇ぽぽ - popo
  • 〇〇ころ – koro
  • 〇〇しゃん – Shyan
  • 〇〇ぺこ - peko
  • 〇〇ち - chi
  • 〇〇す - su
  • 〇〇ぴ - pi
  • 〇〇ぷー - puu
  • 〇〇ーぬ - ーnago
  • 〇〇もち- mochi
  • 〇〇まる - maru
  • 〇〇ぽよ - poyo
  • 〇〇っちょ - ttyo
  • 〇〇ちょこ - choko (uwielbia czekoladę)
  • 〇〇めろ
  • うさ〇〇 – Przedrostek (gospodarz-królik)
  • ゆめ〇〇 – Przedrostek (śniący)
  • 〇〇てぃー

Źródła wyszukiwania: Fluent

Przeczytaj więcej artykułów na naszej stronie

Dziękujemy za przeczytanie! Będziemy jednak bardzo zadowoleni, jeśli spojrzysz na inne artykuły poniżej:

Przeczytaj nasze najpopularniejsze artykuły:

Czy znasz to anime?