Szukasz czuły i uroczych pseudonimów w języku koreańskim? Chcesz wiedzieć, jak i kiedy użyć pseudonimu w Korei? W tym artykule zobaczmy, w jaki sposób Koreańczycy używają pseudonimów i udostępnij pełną listę koreańskich pseudonimów.
Jednym z pseudonimów jest nazwa używana zamiast prawdziwego imienia osoby lub rzeczy. Pseudonim są tworzone na podstawie wyglądu, osobowości, zachowania, ekspresji i kariery. Pseudonim mają funkcję podniecania pozytywnych lub negatywnych emocji.
Koreański pseudonim mówi Byeolmyeong [별명]. Tradycyjnie dzieci w Korei otrzymały brzydki lub ofensywny pseudonim, aby przestraszyć śmierć i pragną długiego życia, to imię dzieciństwa nazywało się Amyong.
Índice de Conteúdo
Japońskie pseudonimy x koreański pseudonim
Podobnie jak w języku japońskim, Koreańczycy ma zasady, aby nazwać kogoś po imieniu - i to nie jest zbyt powszechne. Tak więc, podobnie imieniem można uznać za demonstrację przywiązania, takiego jak pseudonimy.
Jak zwracasz się do osoby, definiuje swój związek i powinieneś być w bliskim stanie, aby zacząć nazywać go pseudonimami. Ale w przeciwieństwie do japońskich, kreatywne pseudonimy i urocze koreańskie są dość powszechne!
Koreańczycy stosują również honorowe, sufiksy i prefiks leczenia. Podobnie niektóre z tych honorów są używane, zwłaszcza gdy ktoś nazywał kogoś. Niektóre sytuacje są podobne do Japonii.
Dlatego zalecamy przeczytanie naszego artykułu na temat pseudonimów w języku japońskim, aby zrozumieć, jak to działa, pomoże ci to trochę zrozumieć o tym artykule na temat koreańskich pseudonimy.
Polecamy również przeczytać:
- Koreański honorphic - Oppa, Nim, Seonsaeng i inni
- 5 sposobów tworzenia przezwisk w języku japońskim + lista
Czy myślałeś o nauce koreańskiej? Kliknij tutaj i poznaj koreański kurs.
Pseudonimy przy użyciu nazw w języku koreańskim
Nie ma wielu sposobów zmiany nazwisk w języku koreańskim, jak w języku japońskim. Zwykle koreańskie pseudonimy są tworzone poprzez dołączenie obiektu, który przypomina osobę, więc bardzo przypominają formę pseudonimów w Brazylii.
Na przykład słynny koszykarz Mark McGuire ma pseudonim „Big Mac” zarówno za posiadanie Maca w nazwie, ale ponieważ jest duży, ponieważ zwykle koszykarze są gigantyczni. Więc McDonald Big Mac to idealny pseudonim!
Przeczytaj również: McDonald w Japonii - różnice i ciekawostki
Koreańskie pseudonimy związane z wysokimi ludźmi:
- jeonbosdae [전봇대] - słupy energetyczne;
- kidali [키다리] - wysokie nogi;
- longdali [롱다리] - długie nogi;
- tajo [타조] - struś;
Koreańskie pseudonimy związane z niskimi ludźmi:
- kkomaengi [꼬맹이] - małe dzieci;
- ttangkong [땅콩] - orzeszki ziemne;
- ttangkkoma [땅꼬마] - małe dzieci;
- dotoli [도토리] - Billotas;
- syosdali [숏다리] - krótkie nogi;
Koreańskie pseudonimy związane z grubymi ludźmi:
- dwaeji [돼지] - wieprzowina;
- ttungttung [뚱뚱이] - tłuszcz;
- ttungttaeng-i [뚱땡이] - tłuszcz;
Koreańskie pseudonimy związane z chudymi ludźmi:
- mallakkaengi [말라깽이] - Cienki;
- jong-i [종이] - Papier;
- namusgaji [나뭇가지] - Gałęzie;
- namus-ip [나뭇잎] - Pościel;
Koreańskie pseudonimy związane z ludźmi, którzy biegają szybko:
- teobo [터보] - Turbo;
- chita [치타] - Czita, gepard;
Koreańskie pseudonimy związane z ludźmi, którzy biegają powoli:
- dalpaeng-i [달팽이] - Ślimak;
- neulimbo [느림보] - Lenistwo;
- geobug-i [거북이] - Żółw;
Koreańskie pseudonimy związane z ludźmi, którzy noszą okulary:
- ppololo [뽀로로] - Pororo;
- angyeongppal [안경빨];
Pseudonimy słynnych ludzi w języku koreańskim
W koreańskiej Wikipedii znajdujemy obszerną listę pseudonimów słynnych, zachodnich i azjatyckich ludzi, którzy w jakiś sposób wpływają na świat. Wiele z tych ludzi jest znanych jako pseudonim w Korei. Zobacz niektóre poniżej:
- Kim Wan-Seon [김완선] jest uważany za Madonna da Korea: madonna Koreijska
- Gloria Gaynor jest znana w Korei jako Królowa albumu;
- Amuro Namie jest znana w Korei jako Królowa J-Popu;
- Rihanna jest znana w Korei jako Księżniczka Popu;
Lista czuły pseudonimy po koreańskich
- Honi - Z angielskiego miodu oznacza to kochanie.
- Jagiya [자기야] - To znaczy drogi po koreańsku.
- Ippeuni [이쁜이] - znaczy piękny lub piękna w języku koreańskim;
- Yaegiva [애기야] - znaczy „dziecko” w języku koreańskim, bardzo sympatyczne przezwisko używane między zakochanymi i przyjaciółmi;
- Kiyomi [귀 요미]:- oznacza słodkość lub uroczystość w języku koreańskim;
- Oppa [오빠] - znaczy miód po koreańsku;
- Wangjanim [왕자님] - książę (untranslatable) coreano;
- Gongjunim [공주님] - Księżniczka po koreańskim. 3
- Yŏboya [여보야] - Drogi, kochanie. (Używane tylko między mężem i żoną)
- Saran'ah [사랑아] - Moja miłość
- yeo-bo [여보] - Kochanie;
- aein [애인] - Miłość;
- jjing-jjingi [찡찡이] - Chorona (ale jest słodkie);
- nae sarang [내 사랑] - Moja miłość;
Podobnie jak na Zachodzie, możesz cicho używać tych pseudonimów, nawet jeśli chodzi o powitanie, mówiąc coś w stylu „Anyeong, Nae Sarang”, co oznacza „Cześć, kochanie!”.