Nello studio della lingua giapponese, è comune incontrare forme specifiche per descrivere la facilità o la difficoltà di compiere un’azione determinata. Per questo, utilizziamo gli aggettivi やすい (yasui) e にくい (nikui), che vengono aggiunti ai verbi per creare queste sfumature. Di seguito, imparerai come usarli correttamente, con esempi pratici per migliorare la tua fluidità e comprensione.

Come Usare やすい (Yasui)

La parola やすい (yasui) viene utilizzata per esprimere che un’azione è facile da compiere. Per applicarla, basta togliere la fine del verbo nella forma ます o la terminazione  della forma di dizionario e aggiungere やすい. Questo trasforma il verbo in un aggettivo che comunica facilità.

ひらがなは読みやすいです。 
Hiragana wa yomi yasui desu.

L’hiragana è facile da leggere.

Questo uso è molto comune in situazioni quotidiane e aiuta a descrivere le azioni in modo chiaro.

Lojas de descontos de transportes e outros no Japão

Come Usare にくい (Nikui) e づらい (Dzurai)

Per esprimere che un’azione è difficile, abbiamo due parole principali:

  • にくい (nikui) : Usata per difficoltà oggettive, come capire un libro o usare uno strumento.
  • づらい (dzurai) : Applicata in situazioni soggettive o emotive, come qualcosa di scomodo da dire.

La struttura è simile a quella di やすい: togli la terminazione del verbo e aggiungi にくい o づらい.

Esempio con にくい:

この教科書はわかりにくい。 
Kono kyōkasho wa wakari nikui.

Questo libro di testo è difficile da capire.

Esempio con づらい:

本当のことを言いづらい。
Hontō no koto o ii dzurai.

È difficile dire la verità.

Esempi di Frasi con Yasui e Nikui

Ecco alcuni esempi pratici per illustrare l’uso:

この携帯は使いやすい。 
Kono keitai wa tsukai yasui.

Questo telefono è facile da usare. 

彼女は話しやすい。 
Kanojo wa hanashi yasui.

Lei è facile da conversare.

もっと歩きやすい靴がほしいです。 
Motto aruki yasui kutsu ga hoshī desu.

Vorrei delle scarpe più facili da camminare.

ここは滑りやすいから気をつけてください。 
Koko wa suberi yasui kara ki o tsukete kudasai.

Qui è scivoloso, quindi fate attenzione.

Queste frasi dimostrano come やすい e にくい possano essere usati in diverse situazioni per trasmettere le proprie idee con precisione.

Curiosità e Consigli

Differenza Soggettiva e Oggettiva:

  • Usa にくい per difficoltà pratiche e concrete.
  • Prediligi づらい per questioni emotive o scomode.

Maggiore Chiarezza con わかりやすい:

もっとわかりやすく教えてください。 
Motto wakari yasuku oshiete kudasai.

Per favore, spiega in modo più facile da capire.

Libri Tascabili:

文庫本は小さくて持ちやすい。 
Bunkobon wa chīsakute mochi yasui.

 I libri tascabili sono piccoli e facili da trasportare.

Queste costruzioni sono utili non solo per esprimere un’opinione, ma anche per rendere la tua comunicazione più naturale e fluida in giapponese.

Conclusione

Ora che sai come usare やすい e にくい, esercitati creando le tue frasi e aggiungendole al tuo repertorio di studio. Per approfondire ulteriormente, esplora altri articoli sulle forme verbali in giapponese, come てみる (temiru) e ~ながら (nagara). Con il tempo, queste costruzioni diventeranno parte naturale del tuo vocabolario.

Approfitta degli esempi pratici e delle frasi nel formato kana/romaji sopra per aggiungerli a strumenti di memorizzazione, come Anki. Buoni studi!

Kevin Henrique

Kevin Henrique

Esperto di cultura asiatica con oltre 10 anni di esperienza, specializzato in Giappone, Corea, anime e videogiochi. Scrittore autodidatta e viaggiatore dedito all’insegnamento del giapponese, alla condivisione di consigli di viaggio e all’esplorazione di curiosità profonde e affascinanti.

Scopri di più da Suki Desu

Abbonati ora per continuare a leggere e avere accesso all'archivio completo.

Continua a leggere