La parola 通り (toori) è un sostantivo avverbiale, che può essere usato anche come contatore e come luogo. Letteralmente questa parola può essere tradotta come strada, viale, percorso, via.
Toori può anche riferirsi al traffico della strada, al flusso (d’aria, acqua), alla trasmissione, alla portata, fama, reputazione, comprensione e ecc. Combinando la parola 通り (toori) con altre parole può avere significati completamente diversi.
Frasi di esempio
Ora vediamo alcune frasi nella pratica:
私は今回は自分の思い通りにするつもりだ。
Watashi wa konkai wa jibun no omoidōri ni suru tsumorida.
In questo momento cercherò il mio percorso.
彼女は僕をちらりとも見ずに通り過ぎた。
Kanojo wa boku o chirarito mo mizu ni tōrisugita.
Lei passò senza nemmeno guardarmi.
彼の家は通りの向こう側にあります。
Kare no ie wa tōri no mukō-gawa ni arimasu.
La sua casa è dall’altra parte della strada.
彼はいつも時間通りに来る。
Kare wa itsumo jikandōri ni kuru.
Lui è sempre puntuale.
思い通りに行けるのさ。
Omoidōri ni ikeru no sa.
Puoi andare come vuoi.
うん、僕もその通りだと思うよ。
Un, boku mo sonotōri da to omou yo.
Uh-huh. Anche io penso così.
君は私がすすめる通りにするほうがよい。
Kimi wa watashi ga susumeru tōri ni suru hō ga yoi.
È meglio che tu faccia quello che suggerisco.
私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
Watashitachi no kisha wa nagai ton'neru o tōrinuketa.
Il treno è passato attraverso un lungo tunnel.
Lezione video
Per concludere l’articolo lasciamo una lezione video tenuta dal sensei Luiz Rafael, che mostra e spiega alcune frasi che usano 通り (toori).
Frasi del video:
私は通りすがりの旅人です。
Watashi wa tōrisugari no tabibitodesu.
Sono un viaggiatore di passaggio.
全くその通りです。
Mattaku sonotōridesu.
È assolutamente corretto!
言うとおりにして。
Iutōri ni shite.
Fai come è stato detto.
お母さんは森を通り抜けた。
Okāsan wa mori o tōrinuketa.
Mia madre è passata attraverso la foresta.
Spero che vi sia piaciuto l’articolo, condividetelo con gli amici e lasciate i vostri commenti, le vostre frasi e spiegazioni!


Rispondi