Stesse parole con significati completamente diversi

Il giapponese è una lingua alquanto complessa e allo stesso tempo semplice e facile. Una cosa che per noi che parliamo portoghese può sembrare strana, sono le innumerevoli parole identiche che esistono nella lingua giapponese. In portoghese ci sono occasioni simili, come maniche di camicia o maniche di frutta. Ma in giapponese succede ancora e ancora, in migliaia di parole, questa è una delle ragioni principali per cui esistono i kanji. In questo articolo, esamineremo alcune di queste parole, ma esamineremo solo quelle con kanji diversi che hanno lo stesso significato, per non parlare del fatto che hanno le stesse parole con più significati.

Citerò solo pronunce che hanno più di 3 significati diversi, e in realtà non sto citando i più noti, perché non è facile selezionare, sto solo dando alcuni esempi.

Romaji parola 1 parola 2 parola 3
amore – pioggia – Proiettile 編め – Maglia, treccia
Jinshina 人心 – I cuori e i sentimenti delle persone 人身 – Corpo umano – Benevolenza
 jisho  地所 – Terra, terreno, suolo  – Dizionario  – firma
 Kika  – Naturalizzazione  – Vaporizzazione  奇禍 – Incidente, disastro
 molto  – ignoranza, stupidità 鞭 – frusta, bastone – sfacciataggine
 ok 億 - cento milioni, numero astronomico 奥 – interno, sfondo 2 – moglie del nobile, signora 屋 – tetto, tetto della casa
Kami – Capelli – Dio – Carta
Annuncio

seika è una delle pronunce che ha molti significati diversi, utilizzando diversi kanji.

  • – Prezzo fisso
  • 成果 – Risultato, frutto del lavoro
  • 製菓 – Confetteria, produzione di caramelle
  • – Frutta e verdura
  • – Luogo di nascita
  • 聖歌 – Canto liturgico, canto
  • 盛夏 – Mezza estate, mezza estate
  • – Reputazione

Ovviamente ho citato solo alcuni esempi. Se prendi un dizionario giapponese in quasi tutte le pagine troverai una o due parole con le stesse pronunce, ma con kanji e significati totalmente diversi. Lo scopo di questo articolo è solo quello di mostrare quanto possa essere difficile imparare e capire il giapponese.

Non riuscivo a separare le parole più usate, le ho prese a caso da un dizionario. Può sembrare davvero difficile o strano, ma allo stesso tempo mi alleno. Grazie al contesto della conversazione, è improbabile che si finisca per confondere una parola, soprattutto durante la lettura, i kanji aiutano molto. Il solo fatto di vivere con la lingua ti fa pensare che sia estremamente normale.

Annuncio

Ci ricorda anche perché i nomi giapponesi sono gli stessi e hanno molti significati diversi. Non dimentichiamo che alcune di queste parole possono essere pronunciate in modi diversi, quindi è bene imparare il kanji.

Sei tu? Quali parole finisci per confondere per essere uguale? Commenta qui, aiuta ad aumentare la nostra lista di parole.