Las mismas palabras con significados completamente diferentes

El japonés es un lenguaje ligeramente complejo, y al mismo tiempo simple y fácil. Una cosa que hablamos portugués puede parecer extraña son las numerosas palabras iguales que existe en el idioma japonés. En portugués hay ocasiones similares, como la manga de la camisa o la fruta de mango. Pero en japoneses, esto realmente sucede muchas y muchas veces, en miles de palabras, esta es una de las principales razones de existencia del Kanji. En este artículo, veamos algunas de estas palabras, pero solo las veremos con Kanji diferentes que tiene el mismo significado, sin mencionar que tiene palabras iguales con varios significados.

Solo nombraré pronunciaciones que tienen más de 3 significados diferentes, y realmente no estoy citando las más populares porque no es fácil de seleccionar, solo estoy dando algunos ejemplos.

Romaji Palabra 1 Palabra 2 Palabra 3
Ame lluvia - lluvia 飴 - Bala 編め - tejer, trenzar
Jinshin 人心 - Los corazones y sentimientos de las personas 人身 - Cuerpo humano 仁心 - Benevolencia
 Jisho  地所 - tierra, terreno, tierra  辞書 - Diccionario  自署 - firma
 kika  帰化 - Naturalización  気化 - Vaporización  奇禍 - Accidente, desastre
 Muchi  ignorância, estupidez 鞭 - látigo, palo 無恥 - descaro
 oku 億 - cien millones, número astronómico 奥 - interior, fondo 2 - esposa del noble, dama 屋 - techo, cubierta de la casa
kami Cabello - Cabello 神 - Dios Papel

Seika es una de las pronunciaciones que tiene muchos significados diferentes, utilizando diferentes kanji.

  • 正価 - Precio fijo
  • 成果 - Resultado, fruto del trabajo
  • 製菓 - Confitería, fabricación de dulces
  • 青果 - Frutas y verduras
  • 生家 - Lugar de nacimiento
  • Canto litúrgico, canto
  • 盛夏 - pleno verano, pleno verano
  • 声価 - Reputación

Por supuesto, mencioné solo algunos ejemplos. Si toma un diccionario de japonés de casi todas las páginas, encontrará una o dos palabras con la misma pronunciación pero con kanji y significados totalmente diferentes. El propósito de este artículo es mostrar cuánto puede resultar difícil aprender y comprender el japonés.

No pude separar las palabras más utilizadas, las elegí al azar de un diccionario. Realmente puede parecer difícil o extraño, pero al mismo tiempo práctico. Gracias al contexto de la conversación, es poco probable que simplemente confundir una palabra, especialmente en la lectura de kanji ayude lo suficiente. Solo vivir con el lenguaje te hace pensar que esto es extremadamente normal.

Esto también nos recuerda por qué los nombres japoneses son iguales y tienen bastantes significados diferentes. No olvidamos que algunas de estas palabras se pueden pronunciar de diferentes formas, por lo que es bueno aprender kanji.

¿Y tu? ¿Qué palabras terminas confundiendo para ser igual? Comente aquí, ayude a aumentar nuestra lista de palabras.

Lea más artículos de nuestro sitio web

¡Gracias por leer! Pero nos encantaría que echara un vistazo a otros artículos a continuación:

Lea nuestros artículos más populares:

¿Conoces este anime?