Hai, hai, hai, hai. Questo è un mistero! La parola gozaimasu [ございます] è una forma onorifica usata per esprimere rispetto e cortesia. Non significa "molto", ma piuttosto è un modo per rendere le espressioni di gratitudine più formali e rispettose. Quindi, quando dici arigatou gozaimasu, non stai solo dicendo "grazie", ma stai anche mostrando rispetto verso la persona a cui ti rivolgi.
A palavra go-za-i-ma-su (御座います) è composta dagli ideogrammi onorifico [御] e posizione [御] e di solito è scritta solo in hiragana. Il significato principale della parola è essere, esistere o avere. Questa parola viene utilizzata principalmente nel keigo, al posto di arimasu [あります] o desu [です].
La tua apparizione in espressioni come "muito obrigado" o "meus parabéns" causa un'impressione di forza, ma in realtà sta esprimendo umiltà e educazione. Usare queste espressioni senza gozaimasu è comune quando siamo tra amici o persone intime con cui non è necessario usare formalità.
Indice dei contenuti
Gozaru - L'origine di Gozaimasu
Per comprendere il vero significato di pregaimasu (ございます) dobbiamo prima capire la sua origine. La parola agoraimasu non è altro che una versione formale del verbo gordoru [御座る] che è il verbo essere (in inglese il famoso verbo essere). Se hai visto film di anime o samurai, devi aver sentito frasi senza sosta che terminano in samurai.
Prima, gozaru era letteralmente la forma educata di aru; iru [ある;いる], ma veniva usata sia per persone che per oggetti inanimati. Attualmente gozaru è usato solo in giapponese nelle forme gozaimasu, gozaimashita, gozaimashitara e il famoso desu che è una contrazione di degozaru (でござる).
A volte, quando parliamo del verbo essere in giapponese, alcuni hanno idee sbagliate. Per cercare di semplificare meglio l'essere del verbo curtiru e dei suoi derivati, possiamo confrontarlo con il segno [=] nelle frasi in cui diciamo cose come [My name = Kevin]. Non credo di dover menzionare che gozaimashita è il passato di curtiru nella forma masu.
Usando l'espressione enjoyimasu
Non sentirai il verbo enjoyimasu solo quando dicono buongiorno, grazie o congratulazioni. Se vai in un ristorante, è probabile che i dipendenti indossino keigo e dicano gooimasu invece di aru. Per finire l'articolo, lasciamo alcune frasi di esempio per farti capire di più su questo argomento:
Tabella reattiva: Scorri la tabella con il dito >>
portoghese | giapponese | Romaji |
Abbiamo qualcosa di speciale per lei, signore. (piatto) | 特別料理がございますが。 | Tokubetsu ryōri ga gozaimasuga. |
Hai in mente uno stile particolare? | 特にお望みの型はございますか。 | Tokuni o nozomi no kata wagozaimasuka. |
Questo è un operatore. | 交換台でございます | Kōkandai degozaimasu |
Hai qualche messaggio? | 何かご伝言はございますか。 | Nanika go dengon wagozaimasuka. |
abbiamo le casseforti | セーフティーボックスがございます。 | Sēfutībokkusu gagozaimasu. |
Quanti bagagli hai? | お荷物はいくつございますか。 | O nimotsu wa ikutsu gozaimasuka. |
Abbiamo anche alcuni vini locali. | いくつかこの土地のワインもございます。 | Ikutsu ka kono tochi no wain mogozaimasu. |