คุณคงเคยได้ยินคำว่า gozaimasu [ございます] ในประโยคเช่น ohayou, omedetou และ arigatou gozaimasu แล้วคำว่า gozaimasu นั้นหมายความว่าอะไรกันแน่? หลายคนยืนยันว่ามันหมายถึง “มาก” ในคำว่าขอบคุณมาก (arigatou gozaimashita) แต่มันจะหมายความแบบนั้นจริงๆ หรือ?
คำว่า go-za-i-ma-su (御座います) ประกอบด้วยอักษรคันจิ honroso [御] และตำแหน่ง [御] และมักจะเขียนด้วยฮิรากานะเพียงอย่างเดียว ความหมายหลักของคำนี้คือ เป็น, มีอยู่ หรือ มี คำนี้มักจะใช้ในภาษาเกียว (keigo) แทนที่ arimasu [あります] หรือ desu [です]
การปรากฏตัวของมันในประโยคเช่น ขอบคุณมาก หรือ ขอแสดงความยินดี ทำให้รู้สึกถึงความแข็งแกร่ง แต่ในความเป็นจริงแล้วมันกำลังแสดงออกถึงความถ่อมตัวและการสุภาพ การใช้ประโยคเหล่านี้โดยไม่มี gozaimasu เป็นเรื่องปกติเมื่อเราอยู่กับเพื่อนหรือคนสนิทที่เราไม่จำเป็นต้องใช้ความเป็นทางการ

สารบัญ
Gozaru – ต้นกำเนิดของ Gozaimasu
เพื่อให้เข้าใจความหมายที่แท้จริงของ gozaimasu (ございます) เราต้องเข้าใจต้นกำเนิดของมันก่อน คำว่า gozaimasu ไม่ใช่อะไรมากไปกว่ารูปแบบทางการของคำกริยา gozaru [御座る] ซึ่งเป็นคำกริยา “เป็น” (ในภาษาอังกฤษคือคำกริยา “to be” ที่มีชื่อเสียง) หากคุณเคยดูอนิเมะหรือภาพยนตร์เกี่ยวกับซามูไร คุณคงเคยได้ยินประโยคที่ลงท้ายด้วย gozaru อยู่บ่อยครั้ง
ในอดีต gozaru เป็นรูปแบบที่สุภาพของ aru;iru [ある;いる] ซึ่งใช้ทั้งสำหรับคนและวัตถุที่ไม่มีชีวิต ปัจจุบัน gozaru ใช้ในภาษาญี่ปุ่นเฉพาะในรูปแบบ gozaimasu, gozaimashita, gozaimashitara และคำว่า desu ที่มีชื่อเสียง ซึ่งเป็นรูปย่อของ degozaru (でござる)
บางครั้งเมื่อเราพูดถึงคำกริยา “เป็น” ในภาษาญี่ปุ่น บางคนอาจมีความเข้าใจผิด เพื่อพยายามทำให้คำกริยา gozaru และคำที่มาจากมันง่ายขึ้น เราสามารถเปรียบเทียบกับเครื่องหมาย [=] ในประโยคที่เรากำลังพูดถึงสิ่งต่างๆ เช่น [ชื่อของฉัน = Kevin] ฉันคิดว่าไม่จำเป็นต้องพูดว่า gozaimashita เป็นรูปอดีตของ gozaru ในรูป masu

การใช้คำว่า gozaimasu
คุณจะไม่ได้ยินคำกริยา gozaimasu เพียงแค่เมื่อพูดคำว่า สวัสดีตอนเช้า, ขอบคุณ หรือ ขอแสดงความยินดี หากคุณไปที่ร้านอาหาร พนักงานที่นั่นคงจะใช้ keigo และพูด gozaimasu แทน aru เพื่อสรุปบทความ เราจะทิ้งตัวอย่างประโยคบางส่วนให้คุณเข้าใจเกี่ยวกับหัวข้อนี้มากขึ้น:
ตารางที่ตอบสนอง: เลื่อนตารางไปทางขวาด้วยนิ้วของคุณ >>
| ภาษาไทย | ภาษาญี่ปุ่น | Romaji |
| เรามีอะไรพิเศษสำหรับคุณครับ ท่านลูกค้า (จาน) | 特別料理がございますが。 | Tokubetsu ryōri ga gozaimasuga. |
| คุณมีรูปแบบพิเศษในใจหรือไม่? | 特にお望みの型はございますか。 | Tokuni o nozomi no kata wagozaimasuka. |
| นี่คือผู้ให้บริการ | 交換台でございます | Kōkandai degozaimasu |
| คุณมีข้อความหรือไม่? | 何かご伝言はございますか。 | Nanika go dengon wagozaimasuka. |
| เรามีตู้นิรภัย | セーフティーボックスがございます。 | Sēfutībokkusu gagozaimasu. |
| คุณมีสัมภาระกี่ชิ้น? | お荷物はいくつございますか。 | O nimotsu wa ikutsu gozaimasuka. |
| เรายังมีไวน์ท้องถิ่นบางชนิด | いくつかこの土地のワインもございます。 | Ikutsu ka kono tochi no wain mogozaimasu. |


Leave a Reply