Bentuk たり (Tari): Fungsi, Pola, dan Contoh dalam Bahasa Jepang

Bentuk たり dipakai untuk menyebut contoh aktivitas, keadaan yang bergantian, atau ungkapan yang lebih lunak dalam bahasa...

Bentuk たり dipakai untuk menyebut beberapa tindakan atau keadaan sebagai contoh, tanpa menekankan urutan kronologisnya. Pola ini sering muncul saat seseorang menceritakan rutinitas, memberi ilustrasi, atau menggambarkan perubahan yang naik turun.

Rumus dasarnya adalah bentuk ta + り. Karena itu, langkah pertama adalah memahami bentuk -ta, yaitu bentuk lampau kasual pada kata kerja. Berbeda dari bentuk -te, yang biasanya menghubungkan tindakan secara berurutan, たり hanya menunjukkan beberapa contoh yang mewakili keseluruhan.

Daftar isi 4

Cara Menggunakan Bentuk -tari

Untuk membentuk たり, ubah kata kerja ke bentuk ta lalu tambahkan り. Setelah itu, kalimat biasanya diakhiri dengan する, します, した, atau bentuk lain yang sesuai dengan konteksnya.

休日は、食べたり寝たりして過ごしています。
Kyuujitsu wa tabetari netari shite sugoshite imasu.

Terjemahan: Saya menghabiskan hari libur dengan makan, tidur, dan kegiatan lain semacam itu. Kalimat ini tidak berarti bahwa hanya dua kegiatan itu yang terjadi.

Perbedaan dengan bentuk -te terlihat jelas jika memakai kata kerja yang sama:

昨夜は歌って踊った。
Sakuya wa utatte odotta.

Terjemahan: Saya bernyanyi lalu menari tadi malam. Bentuk ini menunjukkan urutan yang lebih langsung.

昨夜は歌ったり踊ったりした。
Sakuya wa utattari odottari shita.

Terjemahan: Saya bernyanyi, menari, dan melakukan hal lain tadi malam. Dengan たり, fokusnya bukan pada urutan, melainkan pada contoh kegiatan.

Ilustrasi kegiatan sehari hari untuk menjelaskan pola たり

Kapan Menggunakan -tari

Pola ini paling sering dipakai dalam tiga situasi: untuk menyebut contoh aktivitas, untuk membicarakan kebiasaan, dan untuk menunjukkan keadaan yang bergantian.

Contoh aktivitas atau kebiasaan:

漫画を読んだりしますか。
Manga o yondari shimasu ka?

Terjemahan: Apakah Anda membaca manga dan melakukan kegiatan semacam itu? Nuansanya bukan hanya tentang manga, tetapi tentang beberapa aktivitas sejenis.

Contoh keadaan yang berubah ubah:

雨が降ったり止んだりしています。
Ame ga futtari yandari shite imasu.

Terjemahan: Hujannya turun lalu reda terus bergantian. Di sini, たり tidak menunjukkan daftar kegiatan, melainkan perubahan yang berulang.

Pola ini juga bisa muncul dalam bentuk negatif untuk melunakkan ucapan:

笑ったりしないよ。
Warattari shinai yo.

Terjemahan: Saya tidak akan menertawakan Anda atau melakukan hal seperti itu. Bentuk ini terdengar lebih lembut daripada penolakan yang terlalu langsung.

Penari Obon Odori sebagai contoh kegiatan yang dapat disebut dengan bentuk たり

Mengubah Kata Kerja untuk Digunakan dengan -tari

Berikut tabel dasar untuk mengubah kata kerja ke bentuk たり:

Kata kerja dasarBentuk taBentuk tari
する - suruした - shitaしたり - shitari
歌う - utau歌った - utatta歌ったり - utattari
食べる - taberu食べた - tabeta食べたり - tabetari
書く - kaku書いた - kaita書いたり - kaitari
読む - yomu読んだ - yonda読んだり - yondari
踊る - odoru踊った - odotta踊ったり - odottari

Yang sering terlewat adalah bahwa たり tidak terbatas pada kata kerja. Kata sifat dan kata benda juga bisa dipakai untuk menyebut keadaan yang berganti ganti.

暑かったり寒かったりします。
Atsukattari samukattari shimasu.

Terjemahan: Kadang panas, kadang dingin.

休みは土曜日だったり日曜日だったりです。
Yasumi wa doyoubi dattari nichiyoubi dattari desu.

Terjemahan: Hari liburnya kadang Sabtu, kadang Minggu.

  • kata kerja: bentuk ta + り
  • kata sifat i: bentuk lampau + り, seperti 暑かったり
  • kata sifat na dan kata benda: だったり
Tabel ringkas perubahan ke bentuk たり dalam bahasa Jepang

Penggunaan Khusus Lainnya dari -tari

Selain menyebut contoh, たり juga sering dipakai untuk membuat ucapan terdengar lebih lembut atau tidak terlalu keras.

私の日本語が間違っていても笑ったりしないで下さい。
Watashi no nihongo ga machigatte ite mo warattari shinai de kudasai.

Terjemahan: Walaupun bahasa Jepang saya salah, tolong jangan menertawakan saya atau melakukan hal semacam itu. Nada kalimat ini lebih halus daripada larangan yang sangat frontal.

初めてのデートだったらケチったりしない方がいいよ。
Hajimete no deetto dattara kechittari shinai hou ga ii yo.

Terjemahan: Kalau itu kencan pertama, sebaiknya jangan pelit atau melakukan hal yang memberi kesan seperti itu.

Anda juga dapat memakai たり hanya satu kali ketika ingin memberi satu contoh sambil membiarkan contoh lain tetap tersirat:

暇な日は喫茶店に行ったりします。
Hima na hi wa kissaten ni ittari shimasu.

Terjemahan: Saat ada waktu luang, saya pergi ke kedai kopi dan melakukan hal hal lain.

Jika Anda ingin menunjukkan urutan yang jelas, gunakan bentuk -te. Jika ingin menyebut contoh, kebiasaan, atau perubahan yang bergantian, たり adalah pilihan yang lebih alami.

Sumber dan tautan berguna
Kevin Henrique

Tentang penulis: Kevin Henrique

Spesialis dengan pengalaman lebih dari 10 tahun dalam budaya Asia, berfokus pada Jepang, Korea, anime, dan game. Otodidak, penulis, dan pelancong yang fokus mengajarkan bahasa Jepang, tips wisata, dan fakta menarik yang mendalam.

Komunitas

Komentar

0 komentar

Belum ada komentar yang diterbitkan dalam bahasa ini.

Kirim komentar

Komentari artikel ini

Memuat pemeriksaan keamanan...

Jangan kirim tautan, embed, atau promosi. Komentar melewati anti-spam dan terjemahan otomatis sebelum tampil.