Saya rasa kebanyakan orang di sini tahu bahwa Kanji (ideogram) yang digunakan orang Jepang dalam bahasa mereka, berasal dari Tiongkok. Namun ada beberapa Kanji yang diciptakan oleh orang Jepang, mereka disebut Kokuji (国字) yang secara harfiah dapat diterjemahkan sebagai karakter nasional. Dalam artikel ini kita akan membahas sedikit tentang Kanji Jepang ini.

Kokuji diciptakan melalui kombinasi komponen yang sudah ada (radikal), tidak diketahui pasti berapa banyak Kokuji yang ada, karena sepanjang sejarah Jepang, siapa pun bisa membuat ideogram, dan banyak yang tidak lagi digunakan. Diperkirakan ada lebih dari 400 Kokuji, tetapi kebanyakan dari mereka jarang digunakan.

Kokuji – Ideogram atau Kanji Jepang

Meskipun Kanji nasional tidak memiliki hubungan langsung dengan bahasa Tiongkok, beberapa memiliki pembacaan ON, karena radikalnya, atau kombinasi dan kemiripan dengan Kanji lain. Lihat di bawah ini daftar Kokuji yang paling umum dan digunakan:

Tabel Responsif: Geser tabel ke samping dengan jari >>
KanjiOnKunArti
ドウはたら.くPekerjaan
こむ、こめるpadat, campur, dalam volume
サクしぼるPeras, alat peras
とうげPuncak gunung, jalur gunung, klimaks, puncak
はた、はたけPertanian, ladang, kebun
もんめMonme (3,75 g) Satuan berat kuno
わくBingkai, struktur, gulungan, silinder
ヘイPagar, dinding, tembok
センKelenjar
さかきPohon sakaki (Pohon)
つじpersimpangan, sudut, perempatan, jalan
にお.う, にお.い, 予以.わせるberaroma, mencium (digunakan dalam kata kerja Niou)
しつ.ける, しつけPembentukan, pengasuhan, pelatihan

Sementara banyak orang tahu bahwa Jepang mengimpor banyak ideogram dari Tiongkok, sebenarnya Tiongkok juga mengambil beberapa Kokuji dari bahasa Jepang dan mengimpornya ke dalam bahasa Tiongkok. Contoh, mereka mengimpor ideogram 腺 (Kelenjar).

Kokuji bukanlah sesuatu yang baru. Laporan pertama tentang ideogram yang diciptakan di Japang adalah sebelum tahun 759 M. Sementara itu, Kokuji yang paling baru diciptakan selama Era Meiji.

Sayangnya kita tidak akan melihat Kokuji baru dalam waktu dekat. Kanji semakin kehilangan tempatnya untuk hiragana dan katakana meskipun sangat diperlukan. Berbagai kata yang menggunakan Kanji, termasuk Kokuji, sekarang ditulis dengan Kana.

Saya ingin menunjukkan beberapa Kokuji lagi meskipun penggunaannya tidak umum. Saya akan menyediakan tabel di bawah ini dengan beberapa Kanji lagi. Perlu diingat bahwa kemungkinan besar Kanji di tabel di bawah ini tidak umum dan ditulis dengan cara lain yang lebih umum.

Tabel Responsif: Geser tabel ke samping dengan jari >>
KanjiONKUNArti
もくtukang kayu, tukang kayu, pengukir
あくつtanah rendah
はなしpercakapan
トン tonase
いかのぼり、 たこlayang-layang
こがらしangin musim dingin
また; ばたpaha, paha
麿 まろSaya, Anda
センチ、 センチメートルSentimeter

Kita perhatikan penggunaan Kokuji untuk menulis kata-kata asal asing yang saat ini ditulis dengan katakana.

Ada ribuan Kanji lain yang merupakan Kokuji yang tidak kami sebutkan di tabel di atas, kami tidak akan memeriksanya, karena penggunaannya jarang.

Kokkun – Arti yang berbeda

Selain kokuji, ada Kokkun (国训). Ideogram yang disebut Kokkun ini adalah ideogram Tiongkok, tetapi memiliki arti yang berbeda di Jepang. Ada banyak ideogram seperti ini. Beberapa di antaranya ada di tabel di bawah ini:

Ideogram.JepangTiongkok
PembacaanArtiPinyinArti
fujiGlicíniasTengTebu, pohon anggur
okilaut terbuka, laut lepasChongbilas, sungai kecil
椿tsubakiKamelia, kejadianChunToona
ayuAyu (ikan)NianLele (biasanya ditulis 鯰 )

Ideogram mengalami banyak perubahan saat diimpor ke Jepang. Bukan hanya artinya, tetapi juga pelafalannya. Ini adalah salah satu alasan utama mengapa ada banyak pembacaan dalam satu Kanji. Saya harap Anda menyukai artikel ini.

Artikel ini ditulis pada minggu Bahasa Jepang! Manfaatkan kesempatan ini dan tonton video pelajaran tentang cara belajar bahasa Jepang dengan mengklik gambar di bawah ini:


Eksplorasi konten lain dari Suki Desu

Berlangganan untuk dapatkan pos terbaru lewat email.

Comentários

Tinggalkan Balasan

Eksplorasi konten lain dari Suki Desu

Langganan sekarang agar bisa terus membaca dan mendapatkan akses ke semua arsip.

Lanjutkan membaca