Je pense que la plupart des gens ici savent que les Kanji (idéogrammes) que les Japonais utilisent dans leur langue, sont apparus en Chine. Mais il existe quelques Kanji qui ont été inventés par les Japonais, ils s’appellent Kokuji (国字) qui peut être littéralement traduit par caractères nationaux. Dans cet article, nous allons parler un peu de ces kanji japonais.

Les Kokuji sont créés par la combinaison de composants existants (radicaux), on ne sait pas exactement combien de Kokuji existent, car tout au long de l’histoire du Japão, n’importe qui pouvait créer un idéogramme, et beaucoup ont cessé d’être utilisés. On croit qu’il existe plus de 400 Kokuji, mais la plupart d’entre eux sont rarement utilisés.

Kokuji – Idéogrammes ou Kanjis du Japon

Bien que les kanji nationaux n’aient pas de lien direct avec la langue chinoise, certains possèdent la lecture ON, en raison de leur radical, ou de la combinaison et de la ressemblance avec un autre kanji. Voir ci-dessous une liste des Kokuji les plus communs et utilisés :

Tableau Responsif : Faites défiler le tableau sur le côté avec le doigt >>
KanjiOnKunSignification
ドウはたら.くTravail
こむ、こめるbourré, mélanger, en volume
サクしぼるPresser, presse
とうげSommet de montagne, passage de montagne, climax, cime
はた、はたけFerme, champ, jardin
もんめMonme (3.75 g) Ancienne mesure de poids
わくCadre, structure, bobine, cylindre
ヘイClôture, mur, muraille
センGlande
さかきArbre Sakaki (Arbre)
つじcarrefour, coin, intersection, rue
にお.う, にお.い, にお.わせるparfumé, sentir (utilisé dans le verbe Niou)
しつ.ける, しつけFormation, éducation, entraînement

Tandis que beaucoup savent que le Japon a importé beaucoup d’idéogrammes de la Chine, en fait la Chine a aussi pris quelques Kokuji de la langue japonaise et les a importés en chinois. Par exemple, ils ont importé l’idéogramme 腺 (Glande).

Le Kokuji n’est pas une chose récente. Les premiers rapports d’un idéogramme créé au Japon remontent avant l’année 759 après J.-C. Pendant ce temps, le Kokuji le plus récent a été créé pendant l’ère Meiji.

Malheureusement, nous ne verrons pas un nouveau Kokuji de sitôt. Le Kanji perd de plus en plus sa place face au hiragana et au katakana même s’il est super nécessaire. Divers mots qui utilisaient Kanji, y compris le Kokuji, sont maintenant écrits avec Kana.

Je veux montrer quelques Kokuji de plus, même si leur usage est inhabituel. Je vais laisser un tableau ci-dessous avec quelques kanji supplémentaires. Gardez à l’esprit que les Kanji du tableau ci-dessous sont probablement inhabituels et écrits d’une autre manière plus courante.

Tableau Responsif : Faites défiler le tableau sur le côté avec le doigt >>
KanjiONKUNSignification
もくébéniste, charpentier, sculpteur
あくつbasses terres
はなしconversation
トン tonnage
いかのぼり、 たこcerf-volant
こがらしvent d’hiver
また; ばたaine, cuisse
麿 まろMoi, vous
センチ、 センチメートルCentimètre

Nous remarquons l’utilisation du Kokuji pour écrire des mots d’origine étrangère qui sont actuellement écrits avec du katakana.

Il existe des milliers d’autres Kanji qui sont des Kokuji que nous n’avons pas mentionnés dans le tableau ci-dessus, nous ne les examinerons pas, car leur usage est rare.

Kokkun – Significations différentes

En plus du kokuji, il existe le Kokkun (国訓). Ces idéogrammes appelés Kokkun sont des idéogrammes chinois, mais qui possèdent une signification différente au Japon. Il existe beaucoup d’idéogrammes de ce type. Certains d’entre eux figurent dans le tableau ci-dessous :

Idéogramme.JaponaisChinois
LectureSignificationPinyinSignification
fujiGlycinesTengCanne, vigne
okiocéan ouvert, mer ouverteChongrincage, petite rivière
椿tsubakiCamélia, événementChunAcajou
ayuAyu (poisson)NianBarbeau (généralement écrit 鯰 )

Les idéogrammes ont subi de nombreuses modifications lorsqu’ils ont été importés au Japon. Non seulement dans leur signification, mais aussi dans leur prononciation. C’est l’une des grandes raisons pour lesquelles il existe de nombreuses lectures dans un kanji. J’espère que vous avez aimé l’article.

Cet article a été écrit dans la semaine du Japonais ! Profitez de l’opportunité et regardez des vidéos sur la façon d’étudier le japonais en cliquant sur l’image ci-dessous :

Kevin Henrique

Kevin Henrique

Expert en culture asiatique avec plus de 10 ans d’expérience, spécialisé sur le Japon, la Corée, les animes et les jeux vidéo. Écrivain autodidacte et voyageur passionné par l’enseignement du japonais, les conseils touristiques et l’exploration d’anecdotes profondes et captivantes.

En savoir plus sur Suki Desu

Abonnez-vous pour poursuivre la lecture et avoir accès à l’ensemble des archives.

Poursuivre la lecture