Ich denke, die meisten hier wissen, dass die Kanji (Ideogramme), die die Japaner in ihrer Sprache verwenden, aus China stammen. Es gibt jedoch einige Kanji, die von den Japanern erfunden wurden, sie werden Kokuji (国字) genannt, was wörtlich als nationale Zeichen übersetzt werden kann. In diesem Artikel geht es ein wenig um diese japanischen Kanji.
Die Kokuji werden durch die Kombination bestehender Komponenten (Radikale) geschaffen. Es ist nicht genau bekannt, wie viele Kokuji es gibt, da im Laufe der japanischen Geschichte jeder ein Ideogramm erfinden konnte und viele nicht mehr verwendet werden. Man glaubt, dass es mehr als 400 Kokuji gibt, aber die meisten von ihnen werden selten verwendet.
Kokuji – Ideogramme oder Kanji aus Japan
Obwohl die nationalen Kanji keine direkte Verbindung zur chinesischen Sprache haben, haben einige die ON-Lesung aufgrund ihres Radikals oder der Kombination und Ähnlichkeit mit einem anderen Kanji. Siehe unten eine Liste der gebräuchlichsten und am häufigsten verwendeten Kokuji:
Tabelle Responsiva: Scrolle mit dem Finger über die Tabelle >>
| Kanji | On | Kun | Significado |
|---|---|---|---|
| 働 | ドウ | はたら.く | Arbeit |
| 込 | — | こむ、こめる | gedrängt, mischen, in Menge |
| 搾 | サク | しぼる | auspressen, Presse |
| 峠 | — | とうげ | Berggipfel, Bergpass, Höhepunkt, Gipfel |
| 畑 | — | はた、はたけ | Farm, Feld, Garten |
| 匁 | — | もんめ | Monme (3,75 g) Altes Gewichtsmaß |
| 枠 | — | わく | Rahmen, Struktur, Spule, Zylinder |
| 塀 | ヘイ | — | Zaun, Wand, Mauer |
| 腺 | セン | — | Drüse |
| 榊 | — | さかき | Sakaki-Baum (Baum) |
| 辻 | つじ | Kreuzung, Ecke, Kreuzweg, Straße | |
| 匂 | にお.う, にお.い, にお.わせる | parfümiert, riechen (im Verb Niou) verwendet) | |
| 躾 | しつ.ける, しつけ | Erziehung, Aufzucht, Training |
Während viele wissen, dass Japan viele Ideogramme aus China importiert hat, hat China tatsächlich auch einige Kokuji aus der japanischen Sprache genommen und ins Chinesische importiert. Beispiel: Sie importierten das Ideogramm 腺 (Drüse).
Kokuji ist nichts Neues. Die ersten Berichte über ein in Japan geschaffenes Ideogramm stammen aus dem Jahr 759 n. Chr. Das jüngste Kokuji wurde während der Meiji-Zeit geschaffen.
Leider werden wir nicht so bald ein neues Kokuji sehen. Der Kanji verliert immer mehr seinen Platz an Hiragana und Katakana, obwohl er super notwendig ist. Viele Wörter, die Kanji verwendeten, einschließlich Kokuji, werden jetzt mit Kana geschrieben.
Ich möchte noch ein paar Kokuji zeigen, auch wenn ihre Verwendung ungewöhnlich ist. Ich werde unten eine Tabelle mit ein paar weiteren Kanji hinterlassen. Bedenken Sie, dass die Kanji in der Tabelle unten wahrscheinlich ungewöhnlich sind und auf eine andere, gebräuchlichere Weise geschrieben werden.
Tabelle Responsiva: Scrolle mit dem Finger über die Tabelle >>
| Kanji | ON | KUN | Significado |
| 杢 | もく | Schreiner, Tischler, Holzschnitzer | |
| 圷 | あくつ | Niederungen | |
| 噺 | はなし | Gespräch | |
| 噸 | トン | Tonnage | |
| 凧 | いかのぼり、 たこ | Drachen (Spielzeug) | |
| 凩 | こがらし | Winterwind | |
| 俣 | また; ばた | Leiste, Oberschenkel | |
| 麿 | まろ | Ich, du | |
| 糎 | センチ、 センチメートル | Zentimeter |
Wir bemerken die Verwendung von Kokuji, um Wörter ausländischen Ursprungs zu schreiben, die heutzutage mit Katakana geschrieben werden.
Es gibt Tausende von anderen Kanji, die Kokuji sind, die wir in der obigen Tabelle nicht erwähnt haben. Wir werden sie nicht untersuchen, da ihre Verwendung selten ist.
Kokkun – Unterschiedliche Bedeutungen
Neben dem Kokuji gibt es den Kokkun (国訓). Diese als Kokkun bezeichneten Ideogramme sind chinesische Ideogramme, die aber im Japan eine andere Bedeutung haben. Es gibt viele solcher Ideogramme. Einige davon sind in der Tabelle unten aufgeführt:
| Ideogramm. | Japanisch | Chinesisch | ||
|---|---|---|---|---|
| Lesung | Bedeutung | Pinyin | Bedeutung | |
| 藤 | fuji | Glicínias | Teng | Rohr, Rebe |
| 沖 | oki | offener Ozean, offenes Meer | Chong | Spülung, kleiner Fluss |
| 椿 | tsubaki | Kamelie, Ereignis | Chun | Mahagoni |
| 鮎 | ayu | Ayu (Fisch) | Nian | Wels (normalerweise geschrieben 鯰 ) |
Die Ideogramme haben beim Import nach Japan viele Veränderungen erfahren. Nicht nur in ihrer Bedeutung, sondern auch in ihrer Aussprache. Dies ist einer der Gründe, warum es viele Lesungen bei einem Kanji gibt. Ich hoffe, der Artikel hat euch gefallen.
Dieser Artikel wurde in der Woche des Japanisch geschrieben! Nutze die Gelegenheit und sieh dir Videolektionen an, wie man Japanisch lernt, indem du auf das Bild unten klickst:


Kommentar verfassen