Apa perbedaan antara い dan える (pikirkan)?

kedua kata kerja 思う dan 考える dapat diterjemahkan ke dalam bahasa Portugis seperti yang Anda pikirkan. Jadi muncul pertanyaan berikut: Apa perbedaan antara kata-kata ini? Pada artikel ini, kita akan melihat secara lengkap arti dari kata-kata tersebut.

Pertama kita memiliki kata kerja dicintai (思う) yang secara harfiah berarti berpikir, tetapi tergantung pada penggunaannya, dapat berarti mempertimbangkan, mempercayai, menilai, menilai, membayangkan, mengandaikan, bermimpi, berharap, merasakan, berkeinginan, menginginkan, mengingat dan mengingat. Ada juga kata benda い yang berarti pikiran, imajinasi, pikiran, hati, keinginan, harapan, harapan, cinta, kasih sayang, perasaan, emosi dan pengalaman.

sudah kata kerja kangaeru (考える) secara harfiah berarti memikirkan sesuatu, mempertimbangkan, merenungkan, merenungkan, mencapai suatu kesimpulan, merencanakan, meramalkan, mengantisipasi, mengharapkan, mempertimbangkan dan meragukan. Jelas bahwa kita tidak dapat mengatakan bahwa kata-kata ini berarti semua ini, itu hanya perasaan dan ide yang dapat mereka sampaikan ketika digunakan dalam percakapan atau teks.

Apa perbedaan antara い dan える (pikirkan)?

Perbedaan antara 'う dan 'え'

HAI dicintai (思う) lebih bersifat subjektif atau emosional, dapat berkaitan dengan keprihatinan, harapan, kasih sayang, anggapan dan imajinasi. Ini melibatkan opini, Anda berpikir dengan hati dan bukan dengan logika. Sudah kangaeru (考える) adalah pemikiran yang lebih objektif dan logis. Ini melibatkan pemeriksaan pro dan kontra, berpikir dengan kepala Anda.

Ketika Anda memikirkan atau memikirkan sesuatu, memiliki pendapat subjektif tertentu, Anda menggunakan omoi seperti pada kalimat di bawah ini:

  • おいしいと思う
  • oishii aku mengantarmu
  • Saya pikir itu panas

Ketika pembicara ingin mengungkapkan pendapat atau pemikiran pribadi, dia dapat menggunakan kata kerja dalam bentuk sederhana, kata sifat atau frase nominal diikuti oleh と思う. Meskipun 'え' memiliki arti yang sama, biasanya terkait dengan perencanaan. Seperti pada contoh di bawah ini:

  • 将来、医者なろうと考える
  • menjadi seorang dokter di masa depan
  • Saya berpikir tentang (rencana) menjadi dokter di masa depan

Apa perbedaan antara い dan える (pikirkan)?

cara berpikir lain

Ada juga cara lain untuk menulis dicintai (思う) menggunakan kanji lain (想う) yang memiliki arti yang sama dengan berpikir. Kata kerja う sedikit digunakan dan memberikan ide dan sensasi untuk dirasakan dan divisualisasikan, seolah-olah Anda melihat gambar di kepala Anda.

Ada juga kata kerja sonjiru (存じる) yang menyampaikan gagasan menemukan, mengetahui, mempertimbangkan, tetapi juga melibatkan pemikiran. Kata kerja oboeru (覚える) yang artinya menghafal, mengingat dan menghafal, dapat berkaitan dengan berpikir dan berhubungan.

Ini bukan pertama kalinya ada dua kata yang mirip atau bahkan kata dengan lafal dan makna yang sama, tetapi dengan ideogram yang berbeda. Akhirnya, mari kita daftar artikel serupa lainnya. Kami menghargai komentar dan berbagi Anda!

Baca lebih banyak artikel dari situs web kami

Terima kasih sudah membaca! Tapi kami akan senang jika Anda melihat artikel lain di bawah ini:

Baca artikel-artikel paling populer kami:

Apakah kamu tahu anime ini?