Viajar de trem no Japão é uma experiência única, marcada pela eficiência, organização e pela atmosfera quase melódica das estações. Os anúncios sonoros são uma parte fundamental dessa jornada, oferecendo informações claras e precisas. Para quem está aprendendo japonês ou apenas curioso sobre o significado das frases anunciadas, mergulhar nesses diálogos pode ser tão fascinante quanto útil. Neste artigo, vamos traduzir e explicar algumas das frases mais comuns que você ouvirá nos trens e estações japonesas.
Leia também: Como pegar trem no Japão
Índice de Conteúdo
O que os anúncios nas estações têm a dizer?
Quando você embarca ou desembarca de um trem no Japão, é recebido por uma série de anúncios que servem tanto para orientar quanto para garantir a segurança dos passageiros. Esses anúncios seguem padrões específicos, mas há variações dependendo da empresa ferroviária, do tipo de trem e até da estação.
1. Chegada dos trens na estação
まもなく、1番線に電車がまいります
Mamonaku, ichiban sen ni densha ga mairimasu
Tradução: Em breve, o trem chegará na plataforma 1.
10時30分発小田原行きがまいります
Jūji sanjūppun hatsu Odawara yuki ga mairimasu
Tradução: O trem das 10:30 para Odawara está chegando.
電車が通過いたします。黄色い線の内側にお下がりください
Densha ga tsūka itashimasu. Kiiroi sen no uchigawa ni osagari kudasai
Tradução: O trem está passando. Por favor, fique atrás da linha amarela.
2. Orientações sobre o Destino do Trem
Os anúncios sobre o destino são os mais frequentes. Eles indicam para onde o trem está indo e qual é a próxima estação. Essas informações são extremamente úteis, especialmente para turistas e novatos no sistema de transporte japonês.
この電車はXXX行きです
Kono densha wa XXX iki/yuki desu
Tradução: Este trem vai para XXX. Aqui, "XXX" é o nome da estação final, como Ueno, Shibuya ou Kyoto.
次は東京、東京です
Tsugi wa Tokyo, Tokyo desu
Tradução: Próxima parada: Tokyo.
3. Avisos de Transferências
Os anúncios de transferência são essenciais em um sistema ferroviário tão interconectado quanto o japonês. Eles informam sobre conexões com outras linhas ou serviços.
中央線、地下鉄銀座線、新幹線は、お乗り換えです
Chūōsen, chikatetsu Ginzasen, shinkansen wa o norikaedesu
Tradução: Para a linha central, metrô Ginza ou Shinkansen, faça a transferência aqui.
JR線ご利用お客様はお乗り換えです
JR-sen go riyou okyakusama wa o norikaedesu
Tradução: Estimados clientes que utilizam a linha JR, por favor, façam a transferência aqui.
Esses anúncios sempre mencionam as linhas disponíveis e, frequentemente, são repetidos em inglês para maior acessibilidade.
Segurança em Primeiro Lugar
Os japoneses priorizam a segurança, e isso se reflete nos anúncios. Eles não apenas alertam sobre cuidados ao embarcar e desembarcar, mas também reforçam a importância de respeitar os limites nas plataformas.
1. Avisos ao Desembarcar
お出口は右側です
O deguchi wa migi gawa desu
Tradução: A saída é no lado direito.
足元に、ご注意ください
Ashimoto ni, go chu-i kudasai
Tradução: Cuidado com os pés.
2. Cuidados na Plataforma
列車に乗る際は、必ず黄色い線の内側にお待ちください
Ressha ni noru sai wa, kanarazu kiiroi sen no uchigawa ni omachi kudasai
Tradução: Ao embarcar no trem, sempre espere do lado interno da linha amarela.
白線/黄色い線まで下がってお待ち下さい
Hakusen/Kiiroisen made sagatte omachi kudasai
Tradução: Por favor, aguarde atrás da linha branca/amarela.
危ないですから、黄色い線の内側までお下がりください
Abunaidesukara, kiiroi sen no uchigawa made osagari kudasai
Tradução: Porque é perigoso, por favor fique antes da linha amarela.
ホームで走らないように、ご注意ください
Hōmu de hashiranai you ni, go chūi kudasai
Tradução: Por favor, não corra na plataforma.
ベビーカーをご利用のお客様はご注意ください
Bebīkā wo riyou no okyakusama wa go chūi kudasai
Tradução: Passageiros com carrinhos de bebê, por favor, tenham cuidado.
A Experiência de Viagem no Japão
Viajar de trem no Japão é uma experiência que combina eficiência e hospitalidade. O sistema de anúncios, além de funcional, reflete a atenção ao detalhe que os japoneses têm com seus serviços. Se você deseja se aprofundar no vocabulário ferroviário ou entender melhor os anúncios, ouvir atentamente é um excelente exercício de aprendizado.
Frases comuns dentro dos trens
ドアが開きます。ご注意ください
Doa ga akimasu. Go chūi kudasai
Tradução: As portas estão abrindo. Por favor, tenha cuidado.
ドアが閉まります,ご注意ください
Doa ga shimarimasu, go chūi kudasai
Tradução: As portas estão fechando, por favor, tenha cuidado.
今日もJRをご利用くださいまして、ありがとうございます
Kyou mo JR wo goriyou kudasaimashite, arigatou gozaimasu
Tradução: Muito obrigado por usar a JR hoje.
この列車をご利用いただき、誠にありがとうございます
Kono ressha wo go riyou itadaki, makoto ni arigatou gozaimasu
Tradução: Agradecemos sinceramente por utilizar este trem.
ご利用いただきまして、ありがとうございます
Go riyou itadakimashite, arigatou gozaimasu
Tradução: Obrigado por utilizar nossos serviços.
Cuidado com os Pertences
Outro aspecto importante é garantir que os passageiros não esqueçam seus pertences. Os anúncios são especialmente úteis para quem viaja com malas ou compras.
お忘れ物のないように、ご注意ください
O wasuremono no nai you ni, go chūi kudasai
Tradução: Por favor, certifique-se de não esquecer seus pertences.
Conclusão
Compreender os anúncios nos trens e estações do Japão não apenas melhora sua experiência de viagem, mas também é uma oportunidade de mergulhar na cultura japonesa. A precisão e o cuidado com os passageiros mostram como os pequenos detalhes fazem toda a diferença. Da próxima vez que estiver em um trem japonês, preste atenção nos anúncios – você pode aprender algo novo a cada parada!