Frasa yang kami dengar di stasiun dan kereta api di Jepang

Naik kereta api di Jepang adalah sesuatu yang luar biasa, semuanya teratur dan praktis, lift di hampir setiap stasiun, belum lagi lagu-lagu kecil yang diputar saat berangkat dan naik kereta. Namun, pernahkah Anda berhenti untuk memikirkan apa arti frasa dan dialog yang diumumkan di dalam kereta? Dalam artikel bahasa Jepang ini kami akan mencoba menerjemahkan dan membantu Anda memahami apa yang diucapkan di stasiun kereta.

Tentu saja, tidak perlu menjadi ahli bahasa untuk mengetahui bahwa sebagian besar waktu stasiun berikutnya diiklankan, tetapi mari kita lihat semua detail frasa dan iklan yang dilakukan di stasiun kereta. Ingat bahwa kami hanya akan membahas frasa dan pengumuman yang dibuat oleh pengeras suara di stasiun kereta api, jika Anda ingin mengetahui kosakata dan frasa untuk naik kereta, baca ini artikel lain dengan mengklik di sini. 

Video di bawah ini menunjukkan beberapa iklan yang dilakukan di stasiun dan di dalam kereta api.

Frasa yang terdengar di kereta api

Ketika kita berada di kereta, kita biasanya mendengar ungkapan berikut:

この電車はXXX行きです。
kono densha wa XXX iki/yuki desu.
Kereta ini menuju ke XXX…

(XXX) Nama stasiun, contoh: Ueno, Tokyo dan Shinagawa…

次は,東京、東京です。
tsugi wa Tokyo, Tokyo desu.
Berikutnya (berhenti) Tokyo adalah Tokyo.

間も無く、東京、東京です。
Datang/Segera Hadir/ Logo Tokyo.

中央線、地下鉄銀座線、新幹線は、お乗り換えです。
Chosen, chikatetsu Ginzasen, shinkansen atau norikaedesu.
(Jika Anda mau) Jalur pusat, metro Ginza atau shinkansen, ini adalah transfer Anda.

お出口は右側です。
deguchi wa migi/hidari gawa desu.
Pintu keluar ada di sisi kanan/kiri.

足元に、ご注意ください!
ashimoto ni, pergi chu-i kudasai.
Perhatikan kakimu. Hati-hati di mana Anda melangkah.

今日もJRをご利用くださいまして,ありがとうございます。
Kyou mo JR wo goriy kudasaimashite, arigat enjoyimasu.
Terima kasih banyak untuk selalu (hari ini) menggunakan JR.

Terkadang Anda dapat mendengar frasa ini dari perusahaan selain JR, atau dengan kata yang sedikit berbeda.

JR線ご利用お客様はお乗り換えです. (ください)
JRsen go riy okyakusama wa o norikaedesu. (kudasai)
Pelanggan yang terhormat yang menggunakan jalur JR, silakan unduh di sini.

ドアが閉まります,ご注意ください!
Doa ga shimarimasu, go chūi kudasai.
Pintu akan ditutup, harap berhati-hati!

白線/黄色い線まで下がってお待ち下さい。
Hakusen / Kiiroisen membuat sagatte omachi kudasai.
Harap tunggu di belakang garis putih/kuning.

危ないですから、黄色い線の内側までお下がりください。
Abunaidesukara, Kiiroi Sen di Uchigawa Made Osagari Kudasai.
Karena berbahaya, harap tetap berada di depan garis kuning.

まもなく1番線に10:30発小田原行きの列車が到着致します。
Mamonaku ichiban sen ni juuji sanjuppun hatsu Odawara iki no ressha ga touchaku itashimasu.
Kereta 10:30 ke Odawara akan segera tiba di jalur 1.

Itulah beberapa ungkapan yang kami pelajari dalam artikel ini. Jika Anda ingin melengkapi artikel dengan frasa lain, tinggalkan komentar Anda.

Bagikan Artikel Ini: