Dans cet article, nous allons partager des jurons en japonais, appelés dans la langue warui kotoba [悪い言èmes]. Vous apprendrez des insultes, du jargon, des injures et d’autres choses mauvaises en japonais. J’espère que vous aimerez l’article.
Il est important de clarifier que la plupart des jurons en japonais n’ont pas de traduction littéralement offensante. La plupart du temps, les Japonais s’insultent avec des pronoms et d’autres mots qui, en portugais, pourraient être quelque chose d’inoffensif.
Table des matières
Warui Kotoba – Jurons en japonais
Il n’est pas habituel au Japon de parler de jargon à connotation sexuelle en public, ni de jurons de ce type. Il existe bien sûr certains cas et diversités, mais les jurons que nous connaissons ici ne sont pas utilisés couramment au Japon.
Les gens ont tendance à traduire ces jurons et insultes en japonais de manière incorrecte, faisant en sorte qu’un certain mot soit équivalent à quelque chose d’immoral ou d’offensif en portugais. Il est rare qu’un mot japonais soit ainsi, mais il peut avoir le même impact.
Nous remarquons qu'ils traduisent des choses qui n'ont rien à voir pour "Porra" ou "foda-se". Je me souviens d'avoir regardé un épisode de No Game No Life et le protagoniste dit : dameda [ダメだ] qui signifie Inutile, et la fansub a sous-titré comme "fudeu".
Il est important de souligner qu’il existe, oui, des mots tabous à connotation sexuelle, offensants et terribles, mais ils ne sont pas couramment utilisés pour insulter les autres. Warui Kotoba [悪い言葉] est un terme commun pour désigner des mots mauvais, mais ce n’est pas le seul terme, ni le plus utilisé.
J’ai fait une vidéo expliquant plus sur les jurons japonais et leurs prononciations et significations :
Bubetsu – Insulte – Mots de mépris
Il existe un mot japonais appelé « bubetsu » [侮蔑] qui peut être littéralement traduit par mépris ou insulte. Contrairement à « warui kotoba », le mot bubetsu ne se limite pas seulement aux mots ou aux attitudes, mais aussi aux sentiments dépréciatifs et à leur intention.
En réalité, bubetsu est un terme standard pour désigner les nombreux synonymes et formes phénoménologiques de mépris que nous allons énumérer ci-dessous. En plus des jurons, vous allez déjà apprendre en japonais les différentes catégories d’insultes :
| Japonais | Romaji | Significations |
| 悪態 | akutai | Langage abusif |
| 悪口 | waruguchi | Calomnie, médire |
| 罵倒 | batou | Diffamation, Abus verbal, dépréciation |
| 卑罵 | hiba | Péjoratif, mot dépréciatif |
| 憎まれ口 | nikumareguchi | Langage abusif |
| 雑言 | zōgon | Langage vulgaire |
| そしり | soshiri | Critique, censure, dépréciation |
| ののしり | nonoshiri | Malediction, insulte |
| 皮肉 | hiniku | Ironie, sarcasme, cynisme, satire |
| あだ名 | adana | Surnom |
| 侮辱語 | bujoku-go | Insulte |
| 蔑視語 | besshi-go | Mépris, dédain |
| 毒舌 | dokuzetsu | Langage pervers |
| 罵詈 | bari | Langage abusif |
| 罵倒 | batō | Dénonciation, dépréciation, diffamation |
| 揶揄 | yayu | Plaisanterie, provocation |
| 非難 | hinan | Critique, culpabilité, censure, attaque |
| 皮肉 | hiniku | Ironie, sarcasme, cynisme, satire |
| 風刺 | fūshi | satire; ironie; sarcasme |
| 陰口 | kageguchi | commérage malveillant; calomnie; médisance |
En japonais, de nombreux synonymes ont été générés lorsque les idéogrammes ont été importés et ont évolué avec le temps, cela a donné naissance aux dizaines de types de mépris et d’insultes montrés ci-dessus et également à de nombreux synonymes et variations de jurons.
Anciennement, il y avait des poèmes et des décapitations japonaises aux époques Nara et Heian qui appliquaient la technique rhétorique du Kanji pour insulter. Les choses ne se limitent pas seulement aux mots, certains ont tendance à créer des jeux de mots cachés ou à utiliser des erreurs orthographiques sarcastiques.
Higo – Jurons vulgaires et péjoratifs
En parlant de jurons ou de mots mauvais, l’expression Higo [卑語] peut être utilisée pour catégoriser les mots abusifs qui doivent être évités en public. Certains mots sont d’usage courant dans les insultes, d’autres sont bien underground (obscurs).
Les mots de cette catégorie se réfèrent la plupart du temps à du jargon sur les organes génitaux, les relations sexuelles, les excréments, le sperme, les fesses, les seins et d’autres mots connexes. Peut-être que cela vous intéresse de lire l’article sur les mots à connotation sexuelle. Voici quelques-uns :
Nous recommandons de lire : Vocabulaire et phrases de sexe en japonais
Jurons liés aux organes génitaux
Ci-dessous, nous allons voir quelques mots liés aux organes génitaux qui peuvent être utilisés pour insulter les autres en japonais :
- Chin Chin [ちんちん] – Pénis;
- Kintama [金玉] – testicules;
- Bobo [ぼぼ] – chatte, sexe (dialecte Kyoto);
- Ketsu [ケツ] – cul, fesses;
- Ketusnoana [ケツの穴] – trou du cul;
- Chikubi [乳首] – mamelons;
- Oppai [おっぱい] – seins, poitrine;
- Paipai [ぱいぱい] – seins, mamelons;
- Oshikko [おしっこ] – pénis;
- Ochinchin [おちんちん] – pénis;
- Chinko [ちんこ] – pénis;
- Chinpo [チンポ] – pénis;
- Pokochin [ポコチン] – pénis;
- Oppai [おっぱい] – seins, poitrine, mamelles;
- Tamatama [たまたま] – testicules;
- Manko [まんこ] – vagin, chatte;
Tous les mots mentionnés ci-dessus ne sont pas dépréciatifs, ils peuvent être simplement du jargon ou des termes pour désigner les organes génitaux. Mais le simple fait de parler d’organes génitaux en public dépendant de la situation peut être quelque chose de méprisable.

Jurons liés à la baise
Il est peu courant d’utiliser des expressions liées au sexe dans le vocabulaire japonais, mais il existe bien des expressions qui représentent l’acte sexuel, la baise, le fait de manger et ce genre de choses. Les expressions ci-dessous signifient généralement la même chose :
- Okasu [犯す] – Déflorer, violer, commettre, perpétrer
- Komasu [こます] – Faire, donner, manger, baiser;
- Itekomasu [いてこます] – Attaquer, donner le coup de poing, baiser;
- Kamawohoru [かまをほる] – Prendre dans le cul, sodomiser;
Jurons et mots sales
Ci-dessous, nous allons voir quelques mots sales en japonais, des choses comme excrément, merde, fèces, etc. Les mots ci-dessous sont les plus courants, certains entreront dans une autre catégorie plus bas.
- Kuso [糞] – Merde, Putain;
- Kusotare [クソタレ] – Qui chie de la merde;
- Unko [うんこ] – Bouse, merde, caca;
- Shikko [しっこ] – Pipi, urine;

Autres formes d’insulte avec higo
Il est également courant dans la catégorie « Higo » d’utiliser des mots qui transmettent une idée péjorative. Des mots liés à l’apparence, à la constitution, à la fonction et à d’innombrables autres. Appeler les gens des voleurs et des vauriens correspond également au « Higo ».
Une façon d’insulter les gens avec « Higo » est de fusionner ces jurons avec d’autres jurons ou même avec le nom de la personne que l’on souhaite insulter. Par exemple : Benimanko, Kintamani et Unkorosai. Certains seront vus au long de l’article.
Jurons et insultes en japonais
Maintenant, nous allons voir un peu de ces insultes et jurons en japonais, ainsi que d’autres mots qui causent un effet négatif dans les conversations. La plupart des insultes japonaises ou ce genre de choses sont composées de plus d’un mot.
Insultes sur l’apparence en japonais
La liste de jurons ci-dessous est liée à l’apparence de la personne :
- Busu [ブス] – Moche (utilisé plus pour les femmes);
- Busaiku [ 不細工] – Maladroit, moche;
- Ketou [毛等] – Personnes avec des couleurs de cheveux différentes ou personnes de l’étranger;
- Gaki [ ガキ] – Petit, morveux;
- Chibi [ちび] – Petit, petit (souvent affectueux);
- Bakemono [化け物] – Monstre, chose horrible;
- Debu [デブ] – Ton porc, immonde, gros;
- Kitanai [汚い] – Sale;
- Akuma [悪魔] – Démon, mal;
- Oni [鬼] – Ogre;
- Majyo [魔女] – Sorcière;
- Obake [おばけ] – Monstre, fantôme, gobelin;
- Deka [デカ] – Grand;
- Routai [老体] – Corps vieux, vieux, âgé;
- Miira [ミイラ] – Momie, cadavre;
- Taikobara [太鼓腹] – Ventre de Taiko (tambour);

Jurons d’animaux en japonais
Il est courant d’insulter les autres avec des noms d’animaux pour décrire une certaine apparence ou personnalité, en voici quelques-uns ci-dessous :
- Buta [豚] – Porc (utilisé pour les gros);
- Kaba [カバ] – Hippopotame (référence à un gros);
- Zako [雑魚] – Petit poisson;
- Tako [タコ] – Peureux, lâche (référence à la pieuvre);
- Yajyuu [野獣] – Bête sauvage, animal sauvage;
- Gorira [ゴリラ] – Gorille (quelqu’un de sauvage, violent et grand);
- Saru [さる] – Singe (personne attaquante);
- Koumori [蝙蝠] – Chauve-souris (opportuniste, girouette);
- Uma [馬] – Cheval;

Jurons d’adjectifs et de caractéristiques
Ci-dessous, nous allons voir quelques jurons et insultes japonaises qui sont des adjectifs, ou présentent une certaine caractéristique de la personne, comme une occupation, une apparence animale ou le comportement de la personne. Sont exclues les mots liés à l’intelligence.
- Hentai [変態] – Pervers, dépravé, maniaque sexuel;
- Boke [ボケ] – Paresseux, imbécile, fainéant;
- Okama [おかま] – Pédé, tapette, gay;
- Kichigai [キチガイ] – Fou, retardé, stupide;
- Kechi [けち] – Mesquin, radin, chiche;
- Dokechi [どけち] – Augmentatif de mesquin;
- Hidoi(i) [酷い] – Terrible, Horrible, Mauvais;
- Saitei(dayo) [最低] – Le plus bas, mauvais, terrible, pire, désagréable;
- Yariman [やりまん] – Prostituée, Putain – couche avec n’importe qui;
- Debesu [出べそ] – Ombilic proéminent;
- Amattare [あまったれ] – Gâté, dépendant, enfantin;
- Gomi [ゴミ] – Ordures;
- Yarou [野郎] – Morveux, bâtard, idiot, connard;
- Shounin [小人] – Petit enfant, nain, d’esprit étroit;
- Piero [ピエロ] – Clown;
- Odokemono [戯け者] – Idiot, mannequin, clown, tricheur;

Insultes sur l’intelligence de la personne en japonais
Il existe de nombreux jurons et insultes concernant l’intelligence de la personne, c’est pourquoi nous avons décidé de les séparer, voici une liste ci-dessous :
- Baka [馬鹿] – idiot, stupide, bête, niais, clown, benêt, andouille et ce genre de choses;
- Otankonasu [おたんこなす] – Idiot, benêt, cerveau d’oiseau;
- Aho [あほ] – Stupide;
- Kusottare [クソッタレ] – Idiot (connard);
- Manuke [間抜け] – Nuance d’une personne bête, Idiot, retardé;
- Heta(kuso) [下手糞] – Maladroit, gauche, ne sert à rien, inutile;
- Doji [どじ] – Bêta; sans talent; gâché;
- Bontsuke [ぽんつく] – Idiot, stupide;
- Roba [驢馬] – Âne, cul (lit. Fesse);
- Usagiuma [兎馬] – Âne, baudet (lit. lapin + cheval);
- Arokamono [愚か者] – Niais;
- Funeke [腑抜け] – Idiot, lâche;
- Gubetsu [愚物] – Idiot, niais;
- Oko [おこ] – Stupidité;

Insultes qui sont des commandes et des actions
Les mots ci-dessous sont des commandes, vous demandez à la personne de faire une action déterminée, généralement ce sont des verbes. Profitez-en :
- Damatte [黙って] – Le Kanji 黙 signifie silence, sois calme ou ferme ta gueule;
- Damare [黙れ] – Alternative à « damatte », peut être utilisé dans les deux extensions « yo » [よ];
- Shine [死ね] – Meurs;
- Urusai [うるさい] – Bruit, ferme ta gueule;
- Ikke-nai [ne] [いっけ-ない] – Merde, ne fais pas chier (lit. Ne va pas, ne fais pas ça);
- Kusokurae [糞食らえ] – Va te faire foutre!
- Kutabare [くたばre] – Disparais d’ici, Meurs, va te faire foutre;
- Deteike [出て行け] – Sors d’ici, disparais, casse-toi;
- Bakanisuruna [ばかにするな] – Ne me prends pas pour un idiot;
- Hikome [ひっこめ] – Retire-toi, casse-toi, reviens;
- Namekusatte [なめくさって] – Lèche!

Autres insultes en japonais
Les jurons japonais ci-dessous ne se sont pas classés dans aucune catégorie précédente, mais sont bien populaires :
- Konchikushou [こん畜生] – Putain de merde, fils de pute, bâtard;
- Kusomajime [クソ真面目] – Excessivement sérieux, sans humour, sans intérêt;
- Kimochi warui [気持ち悪い] – Dégueulasse, horrible, répugnant, désagréable (Littéralement, mauvais sentiment.)
- Chikushou [畜生] – (C’est une expression de révolte face à une circonstance) Mais que diable!, Quelle merde! Regarde cette merde!
- Baka Bakashii [ 馬鹿馬鹿しい] – Absurde, ridicule, folie;
- Nantehetakuso [なんてへたくそ] – Quel enfer, quelle merde;
Suffixes et préfixes dépréciatifs en japonais
Une autre façon d’insulter et d’injurier les gens est d’utiliser des préfixes et des suffixes honorifiques qui transmettent l’idée d’une insulte ou d’une dépréciation. Souvent, ils sont utilisés avant ou après un juron, ou même après le nom de la personne. Voici une liste d’entre eux ci-dessous :
- Ike [いけ] – préfixe utilisé pour renforcer un adjectif dépréciatif;
- Ikke [いっけ] – la même chose que ike, plus fort;
- Me [奴] – Suffixe dépréciatif qui signifie diable et bâtard;
- Kou [公] – Suffixe qui peut devenir dépréciatif après un nom;
- Suke [すけ] – Suffixe péjoratif;
- Kuso [クソ] et Kusare [くされ] – Peut être utilisé comme suffixe et préfixe de merde;
Do [ど] ou Don [どん] sont également utilisés comme préfixe pour renforcer une insulte. Voici quelques exemples ci-dessous :
- Dobeta [ど下手] – Très incompétent;
- Doinaka [ど田舎] – Paysan;
- Donbyakushou [どん百姓] – Pauvre fermier;
De plus, nous pouvons utiliser des préfixes de niveaux pour déprécier quelque chose : [二級][下等][三流][平];

Comprendre les jurons japonais
Nous pouvons remarquer que les insultes japonaises, lorsqu’elles sont traduites, n’ont pas une signification correcte, elles peuvent signifier plusieurs mots en portugais, nous remarquons également l’utilisation d’ajouts et de modifications de mots, comme dans le cas de différentes formes d’insulte qui utilisent le mot ばか (baka).
だよ – Dayo – Quelques exemples ont été cités ici, cependant, beaucoup d’insultes se terminent en disant Dayo, pour confirmer, souligner et augmenter l’insulte. Dayo est l’une des formes du verbe être.
On utilise aussi la fusion d’autres insultes pour les augmenter comme dans le cas de Baka + Aho / Baka + Yaro / Baka + Mono. Il est possible de les utiliser même comme préfixe ou suffixe dans les noms.
Il est aussi important de rappeler que les jurons et certaines insultes peuvent être écrits en katakana, comme dans le cas バカ, en plus d’être assez vus en katakana dans les mangas et les livres, pour causer un effet fort et spécial.
Il existe également des insultes utilisant le propre terme « Vous » comme dans le cas de « kisama, temee » qui signifie vous, mais qui selon le ton de la voix, ou la région, cela peut être une insulte.
Nous avons aussi un autre article qui parle des jurons dans les animes japonais. Dans cet article, vous apprendrez en détail les principaux mots entendus dans les animes comme : « kuso, uzai, chikushou, baka, aho, yatsu, shinee, debu, nanda, temee ».
Nous recommandons de lire : Jargon, jurons, Insultes et vulgarités dans les animes

Jargon du japonais
Mendokusai – Signifie quelque chose comme : c’est chiant, c’est ennuyeux, gênant, fatigant, ennuyeux, irritant, difficile, problématique, laborieux et autres. Ce mot peut être utilisé dans différentes situations, tant pour l’insulte que pour exprimer une irritation.
Mukatsuku – Signifie Irritant ! C’est un jargon japonais que vous pouvez utiliser dans une phrase ou seul lorsque vous voulez vous plaindre de quelque chose ou de quelqu’un qui vous gêne !
Kimoi – Une version abrégée de « kimochi warui », qui signifie dégueulasse ou dégoût. Si quelque chose vous dérange, un simple « Kimoi ! » suffit pour montrer votre répulsion ! Cela peut être utilisé pour décrire les actions de quelqu’un ou de quelque chose, ainsi que l’apparence.
Voir aussi : Ce que kimochi signifie vraiment en japonais
Dasai – Signifie moche, boiteux ou démodé. Peut être utilisé pour décrire les apparences et les actions. Si quelqu’un est complètement imprudent, vous pouvez dire que c’est « dasai » et, s’il porte des vêtements horribles, vous pouvez aussi dire « dasai ».
Bimyō [微妙] – Signifie discutable ou Incertain. Vous pouvez utiliser le mot bimyō pour décrire quelque chose qui n’est ni bon ni mauvais, cependant, il est généralement utilisé pour décrire le mauvais.
Majide – Signifie quelque chose comme sérieux? Vrai? Vraiment? On peut aussi utiliser dans différentes occasions des expressions comme chō ou metcha. Si vous voulez en savoir plus sur le jargon japonais, que diriez-vous de connaître le célèbre Yabai.
Voir aussi : Vous savez ce que signifie Yabai?

Phrases d’insulte en japonais
Pour conclure l’article, nous allons aussi voir quelques phrases, questions et réponses qui peuvent devenir des insultes. Remarquez qu’il existe différentes façons de dire ces phrases, et rappelez-vous que les phrases ci-dessous doivent être prononcées de manière forte, sinon ce seront des phrases normales, et non des insultes.
| Rōmaji | KANJI/KANA | HIRAGANA | TRADUCTION |
|---|---|---|---|
| Nanda-yo?/ Nani-yo?/ | 何だよ? | なんだよ | Qu’est-ce que tu as? Qu’est-ce que c’est? (utilisé dans les moments de colère, avec un ton autoritaire.) |
| Namen jyaneyo | なめんじゃねよ | Littéralement et : Ne me lèche pas, mais veut dire, ne me sous-estime pas, ne vacille pas, ne marche pas sur les pieds. | |
| Nante ittan-dayo? / Nante itta no? | なんて言ったんだよ? | なんていったんだよ | Qu’as-tu dit? |
| Fuzakenai deyo! / Fuzakeruna yo! | ふざけないでよ! | Arrête d’agir stupidement! Ne me sous-estime pas! | |
| Baka yamete yo [yamero, yamena, yatten ] | ばかやめてよ | Arrête d’être stupide. | |
| Baka iwanai deyo! / Baka ittenna yo! | バカ言わないでよ! | くそ | Ne dis pas des choses stupides! |
| Kakko tsukenna yo | かっこ付けんなよ | Ne tente pas d’être Cool / Arrête d’être arrogant. | |
| Bukkoroshite yaru! | ぶっ殺してやる | ぶっころしてやる | Je vais en finir avec toi. (Littéralement : je vais tabasser jusqu’à la mort.) |
| Kono yaro! | このやろ | Je vais te tenir, malheureux, hey toi…[dis cela avant de frapper quelqu’un]. | |
| Eraso ni suruna yo! | 偉そうにするなよ | えらそにするなよ! | Ne sois pas si prétentieux! |
| Nani sama no tsumori? | 何様のつもり | なにさまのつもり | Qui penses-tu être? |
| Keri wo tsuke yoze! | けりをつけようぜ | Allons en finir avec ça. | |
| Nande sonna koto shita no? | 何でそんなことしたの | きたない | Pourquoi as-tu fait cela? |
Autres manières d’insulter en japonais
Une façon d’insulter est d’utiliser des métaphores, nous pouvons appeler la personne avec des noms d’objets de faible valeur comme des ordures, des excréments, de la merde et d’autres. Il est courant que les Japonais insultent aussi avec des noms d’animaux, de fruits et d’autres objets qui peuvent présenter une certaine caractéristique.
Les Japonais aiment aussi déprécier une autre personne en utilisant des mots d’honneur. De manière implicite, nous pouvons utiliser de bons mots et magnifiques pour donner un honneur exagéré et sarcastique.
D’autres utilisent l’orthographe elle-même ou prononcent de manière erronée intentionnellement pour mélanger ou créer une insulte sarcastique. En réalité, il existe des milliers de manières d’insulter les gens en japonais. Au fil du temps, nous vous mettrons à jour !
J’espère que vous avez aimé cette liste d’insultes et de jurons en japonais. Nous vous recommandons de lire notre article qui parle en détail sur l’un des jurons les plus utilisés en japonais.
Lisez aussi : Ce que baka signifie vraiment en japonais?
Pour conclure l’article, je vais laisser quelques vidéos sur les jurons en japonais pour vous écouter et apprendre.


Laisser un commentaire