Il n’est pas nouveau que les Japonais soient les maîtres de la créativité. Mais ils ne connaissent pas la limite de la créativité lorsqu’il s’agit de créer des publicités TV. Les publicités en japonais sont appelées Komeesharu [コマーシャル] et aujourd’hui vous allez en voir quelques-unes.

Cet article est une recherche complète sur les publicités japonaises, si vous êtes dans cet article seulement pour voir les vidéos drôles, elles se trouvent à la fin de l’article. Vous pouvez utiliser le sommaire ci-dessous pour sauter vers cette partie.

Pourquoi les publicités japonaises sont-elles si étranges ?

Tout au long de cet article, vous comprendrez la réponse à cette question. Bien sûr, il existe de nombreux facteurs qui font que les publicités japonaises semblent étranges aux yeux occidentaux, comme l’utilisation d’effets spéciaux génériques qui ont eu une grande influence des Tokusatsu.

Lire aussi : Guide Des Héros Japonais – Où Regarder Tokusatsu en Ligne ?

Un autre facteur principal est la culture différente, les Japonais pensent différemment des Occidentaux, donc beaucoup de choses qui n’ont pas de sens pour les Occidentaux, en ont pour les Japonais. Un autre facteur se trouve dans les règles et la culture des publicités japonaises.

Dans cet article, vous verrez que les Japonais ont un temps très court pour la publicité, et qu’ils n’ont pas l’habitude de parler du produit ou d’afficher son prix. Ils doivent, à travers l’inconscient, faire en sorte que le téléspectateur aime la publicité pour aimer le produit.

La Culture Kawaii a aussi une grande influence dans ces publicités. Les Japonais sont habitués à utiliser des choses mignonnes comme des ours, des dessins et des personnages fictifs qui apparaissent constamment dans les publicités japonaises.

Lire aussi : Les Meilleurs Dessins à Colorier Kawaii

Les Publicités Japonaises Hilarantes et Bizarres de la TV
Ne me demandez pas, car même moi je ne sais pas pourquoi j’ai choisi cette image…

À quoi ressemblent les publicités Japonaises ?

Dans les publicités japonaises, ils n’ont que 15 à 20 secondes pour attirer l’attention sur un certain produit ou marque, et beaucoup de ces publicités sont culturellement différentes des nôtres. Il est donc difficile de comprendre quel est l’objectif de ces publicités.

Les publicités sont pleines de moe, kawaii, de paroles étranges, d’attitudes et d’actions bizarres, sans parler des vêtements, des décors, et de tout ce qui apparaît qui transforme les publicités japonaises en quelque chose d’unique et amusant.

Nous recommandons de lire : Moe moe kyun – Quelle est l’origine et la signification de moe ?

Certaines peuvent être émouvantes, d’autres intéressantes et bien sûr, la pluriel peut causer un doute sur « C’est quoi ce bordel ? »… En dehors de cela, vous avez encore l’opportunité de voir les produits bizarres japonais.

L’ « Association de la Diffusion Commerciale » a établi que le standard de temps pour les publicités est de 5 secondes, 10 secondes, 15 secondes, 20 secondes, 30 secondes et 60 secondes dans l’article 151 du standard de diffusion.

Pour les publicités TV, les publicités spot sont vendues en unités de 15 secondes et les publicités temporaires sont vendues en unités de 30 secondes (avec quelques exceptions). Les CM produits en 60 secondes sont fréquemment vus sur internet.

Généralement les Films, séries et animes reçoivent en plus de la bande-annonce un PV de 15 secondes. Généralement une musique thème peut être attachée à ce type de vidéo. Les publicités japonaises ont tendance à se concentrer plus sur le contenu de la publicité que sur le produit.

Les Publicités Japonaises Hilarantes et Bizarres de la TV

L’histoire des publicités TV Japonaises

La première publicité TV japonaise a été pour la Seiko, une entreprise de montres. La publicité a été diffusée comme une sorte de prévision météorologique sur la NTV. Durant ces quarante ans, d’innombrables publicités TV ont été diffusées ;

La plupart d’entre elles sont rapidement devenues obsolètes et oubliées et certaines d’entre elles ont été rappelées nostalgiquement comme un miroir du passé. Durant les premières vingt années, les publicités TV japonaises ont donné aux téléspectateurs le « rêve » d’un style de vie modernisé.

Les biens de consommation comme les électroménagers, les voitures, les médicaments et les aliments occidentaux – des choses qui aident les gens à se moderniser et à simplifier la vie – ont été diffusés de manière continue jusqu’à ce que le nom des produits puisse être le sujet d’une petite conversation pendant le thé.

Pour les publicités TV japonaises, les années 1970 ont été la décennie de l’évolution. Le rôle des publicités TV est devenu non seulement celui d’informer les gens sur les nouveaux produits, mais aussi celui de stimuler le désir de leur achat.

par le biais de diverses tactiques publicitaires, les entreprises nous ont encouragés à acheter leurs produits ou services, nous rendant plus sélectifs dans le choix. Généralement les publicités TV attiraient notre attention avant même d’informer sur le produit.

Les Publicités Japonaises Hilarantes et Bizarres de la TV

Les règles des publicités Japonaises

Peut-être que l’une des raisons pour lesquelles les publicités japonaises sont si bizarres et étranges est à cause des règles qu’elles doivent suivre. De telles règles les laissent les mains liées, les faisant recourir à des tactiques étranges pour attirer l’attention du téléspectateur.

Voir aussi : Le Japon est-il vraiment Bizarre et Étrange ?

Voir les principales règles des publicités TV japonaises :

  • Le CM ne doit pas utiliser d’expressions qui nient une société ou un style de vie sain (Article 91) ;
  • Le CM doit d’une certaine manière éclairer qu’il s’agit d’une publicité (Article 92) ;
  • Ne pas utiliser d’expressions qui pourraient mener à la violation de la libre concurrence (Article 97) ;
  • Vous ne devez pas exagérer les faits et laisser vos spectateurs surestimer (Article 100) ;
  • Lorsqu’on exprime une scène impossible dans la vie réelle, le texte « (Ceci est une production de CM) » est affiché à l’écran ;
  • Un message est affiché à l’écran lorsque le produit est différent de celui annoncé ;
  • Le CM ne doit pas utiliser de faux témoignages sur le produit ou des témoignages dont la source n’est pas claire (Article 102) ;
  • Ne pas utiliser injustement le sens de confiance dans le personnage principal du programme ;
  • Ne pas décrire des actes dangereux qui pourraient être imités ;

À cause de ces règles, les publicités de pneus utilisent des voitures européennes au lieu des japonaises. Les publicités de boissons doivent parler de choses comme après avoir bu, jetez le contenant vide pour le recyclage et des choses comme ça.

Dans les publicités de parfum ou d’adoucissants, une déclaration dit : « Il existe des différences individuelles dans la façon dont vous sentez l’odeur. S’il vous plaît, considérez les personnes autour de vous avant d’utiliser ». Les publicités pour enfants doivent être déclarées comme telles.

Il existe des règles super restrictives et spécifiques pour les publicités pharmaceutiques. Les médecins et pharmaciens ne peuvent pas recommander de médicaments dans les publicités. Les produits pharmaceutiques ne doivent pas être présentés comme des prix à l’intérieur d’autres.

Bien sûr qu’il existe beaucoup d’autres règles, puisque nous n’avons cité que quelques 8 articles parmi des centaines d’entre eux. Certaines peuvent être des suggestions, d’autres des règles absolues. Certains articles sont spécifiques aux publicités radio et à d’autres espaces publicitaires.

Les Publicités Japonaises Hilarantes et Bizarres de la TV

Différences entre les Publicités TV Japonaises et Occidentales

Quelles sont les différences entre les publicités de télévision japonaises et occidentales ? Akiyama a fait une recherche sur ce sujet pendant dix ans. Bien que ce soit une recherche ancienne, je crois que les points principaux listés ci-dessous n’ont pas changé du tout.

Publicités Occidentales

Dans les publicités occidentales, Akiyama a listé quelques caractéristiques qui sont :

  • Utilisation agressive de la langue ;
  • Grande quantité de mots à l’écran de la TV ;
  • Lecture des mots à l’écran ;
  • Répétition ;
  • Affichage fréquent du prix ;
  • Utilisation commune de dramatisations comme « basé sur une histoire vraie » ;
  • Musique – comme jingles, musique de fond et chansons ;
  • Utilisation fréquente d’annonces comparatives ou provocatrices ;
  • Relation étroite entre le concept d’annonces et le produit ou service ;
  • Variation dans la durée des publicités : la plupart est de 60 secondes ou 30 secondes ;
  • Il y a une plus grande cohérence entre les produits/services et l’image ;
  • Célébrités incluant des stars de cinéma et des chanteurs ;
  • L’utilisation du gratuit est fréquemment vue ;
  • Les publicités de tabac sont interdites ;
  • Publicité publique, assistance médicale et assurances ;

En conclusion, nous comprenons que les publicités occidentales utilisent le langage pour communiquer le nom et les caractéristiques du produit d’une manière positive et agressive. Généralement elles font des comparaisons avec les rivaux, et reflètent rapidement les tendances sociales.

Les Publicités Japonaises Hilarantes et Bizarres de la TV

Publicités Japonaises

Selon une recherche longue sur diverses chaînes de TV japonaise, nous sommes arrivés à la conclusion que les publicités japonaises possèdent les caractéristiques suivantes :

  • Un sourire pour exprimer le bonheur et la satisfaction avec un certain produit et service ;
  • Des gros plans de femmes, surtout des actrices, idoles chanteuses, stars de cinéma et talents de TV, apparaissent fréquemment au lieu d’informations sur le contenu et l’efficacité du produit ;
  • Les gestes apparaissent fréquemment comme des moyens de communication efficaces ;
  • Les approches de « vente douce » en opposition à « vente dure » – sont communes ;
  • Incohérence entre l’image visuelle et le produit ou service ;
  • Apparence plus fréquente de personnalités de la TV ;
  • Utilisation d’animaux dressés, de beautés, d’enfants ;
  • Apparaît fréquemment des étrangers, surtout des caucasiens ;
  • Utilisation de musique pour améliorer l’image ;
  • Utilisation fréquente de concepts dans lesquels la tradition et la modernité se combinent pour produire un beau contraste ;
  • L’utilisation de langues étrangères, surtout l’anglais ;
  • Utilisation fréquente de jeux de mots ;
  • Le concept de « famille » est fréquemment un concept central de la publicité ;
  • Les annonces de service public sont rares ;
  • Les annonces comparatives ou de défi sont rares ;
  • La publicité de boissons alcooliques et de tabac sont communes ;
  • L’apparition fréquente de mini-dramas ou d’histoires dans les publicités ;
  • Sauf pour les magasins de discount, les supermarchés et les junk foods, l’apparition de prix est rare ;
  • Réduction du temps de diffusion commercial ; 15 ou 30 secondes est commun ;

Nous pouvons voir l’énorme contraste entre les publicités de Télévision japonaises et occidentales. On n’utilise pas beaucoup le prix des choses, les publicités sont plus courtes, généralement elles n’ont pas tant de relation avec le produit, se concentrant plus sur l’histoire et les personnes de la TV.

Les Japonais utilisent peu de parole pour divulguer les produits, se concentrant plus sur les expressions et les événements autour de la publicité. Généralement les expressions faciales sont utilisées comme la colère, la perplexité, le mépris, la détermination, l’intérêt, le bonheur et la tristesse.

Bien sûr que certaines choses ont pu changer avec les décennies, mais personnellement je crois que ce soit la même chose. Que pensez-vous de ce contraste entre la télévision japonaise et occidentale ? Nous voulons entendre vos commentaires à la fin de l’article.

Si vous voulez en savoir plus sur cette étude, cherchez l’étude de Koji Akiyama de l’université de Yamanashi. Vous pouvez trouver un PDF en anglais parlant en détail de ces caractéristiques.

Chaînes du Youtube avec Publicités Japonaises

Il existe des chaînes sur youtube et certains sites qui se chargent de poster chaque semaine les nouvelles vidéos et publicités de la TV Japonaise. Nous allons laisser le lien des chaînes et quelques vidéos ci-dessous :

Les meilleures vidéos de publicités japonaises

Kevin Henrique

Kevin Henrique

Expert en culture asiatique avec plus de 10 ans d’expérience, spécialisé sur le Japon, la Corée, les animes et les jeux vidéo. Écrivain autodidacte et voyageur passionné par l’enseignement du japonais, les conseils touristiques et l’exploration d’anecdotes profondes et captivantes.

En savoir plus sur Suki Desu

Abonnez-vous pour poursuivre la lecture et avoir accès à l’ensemble des archives.

Poursuivre la lecture