Les publicités télévisées japonaises hilarantes et bizarres

Sans surprise, les Japonais sont des maîtres de la créativité. Mais ils ne connaissent pas la limite de la créativité lorsqu'il s'agit de créer des publicités télévisées. Les publicités en japonais s'appellent Komeesharu [コマーシャル] et aujourd'hui vous en verrez quelques-unes.

Cet article est une enquête complète sur les publicités japonaises, si vous êtes dans cet article juste pour voir les vidéos amusantes, elles sont à la fin de l'article. Vous pouvez utiliser le résumé ci-dessous pour passer à cette partie.

Pourquoi les publicités japonaises sont-elles si étranges?

Tout au long de cet article, vous comprendrez la réponse à cette question. Bien sûr, de nombreux facteurs rendent les publicités japonaises étranges aux yeux des Occidentaux, comme l'utilisation d'effets spéciaux génériques fortement influencés par Tokusatsu.

Lisez aussi: Guide des héros japonais - Où regarder Tokusatsu en ligne?

Un autre facteur principal est la culture différente, les Japonais pensent différemment des Occidentaux, donc beaucoup de choses qui n'ont pas de sens pour les Occidentaux ont du sens pour les Japonais. Un autre facteur réside dans les règles et la culture des publicités japonaises.

Dans cet article vous verrez que les Japonais ont un temps très court pour le commercial, et qu'ils n'ont pas l'habitude de parler du produit ou d'afficher son prix. Ils ont besoin à travers l'inconscient pour que le spectateur aime la publicité pour aimer le produit.

Kawaii Culture a également une grande influence sur ces publicités. Les Japonais ont l'habitude d'utiliser des choses mignonnes comme des ours, des dessins animés et des personnages fictifs qui apparaissent constamment dans les publicités japonaises.

Lisez aussi: Les meilleurs coloriages de Kawaii

Les publicités télévisées japonaises hilarantes et bizarres
Ne me demandez pas, car je ne sais même pas pourquoi vous choisissez une telle image ...

Comment sont les publicités japonaises?

Dans les publicités japonaises, ils n'ont que 15 à 20 secondes pour attirer l'attention sur un certain produit ou une certaine marque, et bon nombre de ces publicités sont culturellement différentes des nôtres. Il est donc difficile de comprendre quel est le but de ces publicités.

Les publicités sont pleines de moe, de kawaii, de lignes étranges, d'attitudes et d'actions bizarres, à part les vêtements, les décors et tout ce qui rend les publicités japonaises uniques et amusantes.

Nous vous recommandons de lire: Moe moe kyun – Quelle origine et signification de moe ?

Certains peuvent être passionnants, d'autres intéressants et bien sûr, la plupart peuvent poser une question sur "Qu'est-ce que c'est que c'est?" ... A part cela, vous avez toujours la possibilité de voir les produits japonais bizarres.

La Commercial Broadcasting Association a établi que la norme de temps pour les publicités est de 5 secondes, 10 secondes, 15 secondes, 20 secondes, 30 secondes et 60 secondes dans l'article 151 de la norme de radiodiffusion.

Pour les publicités télévisées, les spots publicitaires sont vendus en unités de 15 secondes et les publicités temporelles sont vendues en unités de 30 secondes (à quelques exceptions près). Les CM produits en 60 secondes sont souvent vus sur Internet.

Généralement, les films, séries et anime reçoivent un PV de 15 secondes en plus d'une bande-annonce. Habituellement, une chanson thème peut être liée à ce type de vidéo. Les publicités japonaises ont tendance à se concentrer davantage sur le contenu de la publicité que sur le produit.

Les publicités télévisées japonaises hilarantes et bizarres

L'histoire des publicités télévisées japonaises

O primeiro comercial de TV japonês foi para a Seiko, uma empresa de relógios. O comercial foi transmitido como uma espécie de previsão de tempo na NTV. Durante estes quarenta anos, inúmeros comerciais de TV foram para o ar;

La plupart d'entre eux sont rapidement devenus obsolètes et oubliés et certains d'entre eux ont été rappelés avec nostalgie comme un miroir du passé. Au cours des vingt premières années, les publicités télévisées japonaises ont donné aux téléspectateurs le «rêve» d'un style de vie modernisé.

Les biens de consommation comme les appareils ménagers, les voitures, les médicaments et les aliments occidentaux - des choses qui aident les gens à moderniser et à simplifier la vie - ont été diffusés en continu jusqu'à ce que le nom des produits puisse faire l'objet d'une petite conversation autour du thé.

Pour les publicités télévisées japonaises, les années 1970 ont été la décennie de l'évolution. Le rôle des publicités télévisées est devenu non seulement d'informer les gens sur les nouveaux produits, mais aussi de stimuler le désir de leur achat.

grâce à diverses tactiques publicitaires, les entreprises nous ont encouragés à acheter leurs produits ou services, nous rendant plus judicieux dans la sélection. Généralement, les publicités télévisées attirent notre attention avant même d'informer le produit.

Les publicités télévisées japonaises hilarantes et bizarres

L'article est toujours à moitié, mais nous recommandons déjà de lire aussi:

Les règles des publicités japonaises

Peut-être que l'une des raisons pour lesquelles les publicités japonaises sont si bizarres et étranges est à cause des règles qu'elles doivent suivre. De telles règles les laissent les mains liées, les obligeant à recourir à d'étranges tactiques pour attirer l'attention du spectateur.

Voir aussi: Le Japon est-il vraiment bizarre et étrange?

Voir les principales règles des publicités télévisées japonaises:

  • O CM não deve usar expressões que neguem uma sociedade ou estilo de vida saudável (Artigo 91);
  • O CM deve de alguma forma esclarecer que se trata de um comercial (Artigo 92);
  • Não use expressões que possam levar à violação da livre concorrência (Artigo 97);
  • Você não deve exagerar os fatos e deixar seus espectadores superestimarem (Artigo 100);
  • En exprimant une scène impossible dans la vraie vie, le texte "(c'est une production CM)" s'affiche à l'écran;
  • Un message s'affiche à l'écran lorsque le produit est différent de celui annoncé;
  • A CM não deve usar testemunhos falsos sobre o produto ou testemunhos cuja fonte não seja clara (Artigo 102);
  • N'utilisez pas injustement le sentiment de confiance dans le personnage principal du programme;
  • Não descreva atos perigosos que possam ser imitados;

En raison de ces règles, les publicités de pneus utilisent des voitures européennes au lieu de voitures japonaises. Les publicités sur les boissons doivent dire des choses comme après avoir bu, jeter le contenant vide pour le recyclage et des choses comme ça.

Dans les publicités sur les parfums ou les assouplissants, une déclaration dit: «Il existe des différences individuelles dans la façon dont vous sentez. Veuillez considérer les gens autour avant de l'utiliser ». Les publicités pour enfants doivent être déclarées comme telles.

Il existe des règles extrêmement strictes et spécifiques pour les sociétés pharmaceutiques. Les médecins et les pharmaciens ne peuvent pas recommander de médicaments dans les publicités. Les produits pharmaceutiques ne doivent pas être présentés comme des récompenses dans d'autres.

Bien sûr, il existe de nombreuses autres règles, notamment parce que nous ne citons qu'environ 8 articles sur des centaines d'entre eux. Certains peuvent être des suggestions, d'autres sont des règles absolues. Certains articles sont spécifiques aux publicités radio et autres espaces publicitaires.

Les publicités télévisées japonaises hilarantes et bizarres

Différences entre les publicités télévisées japonaises et occidentales

Quelles sont les différences entre les publicités télévisées japonaises et occidentales? Akiyama a fait des recherches sur ce sujet pendant dix ans. Bien qu'il s'agisse d'une ancienne enquête, je pense que les principaux points énumérés ci-dessous n'ont pas du tout changé.

Publicités occidentales

Dans les publicités occidentales, Akiyama a énuméré certaines caractéristiques qui sont:

  • Uso agressivo da línguagem;
  • Grande quantidade de palavras na tela da TV;
  • Leitura das palavras na tela;
  • Répétition;
  • Exibição freqüente do preço;
  • Utilisation courante de dramatisations telles que "basée sur une véritable histoire";
  • Musique - comme des jingles, de la musique de fond et des chansons;
  • Uso freqüente de anúncios comparativos ou desafiadores;
  • Relation étroite entre le concept de publicité et le produit ou service;
  • Variação na duração dos comerciais: a maioria é de 60 segundos ou 30 segundos;
  • Há maior consistência entre produtos/serviços e imagem;
  • Celebridades incluindo estrelas de cinema e cantores;
  • O uso do gratuito é frequentemente visto;
  • Os comerciais de tabaco são proibidos;
  • Publicidade pública, assistência médica e seguros;

En conclusion, nous comprenons que les publicités occidentales utilisent le langage pour communiquer le nom et les caractéristiques du produit de manière positive et agressive. Ils font souvent des comparaisons avec des rivaux et reflètent facilement les tendances sociales.

Les publicités télévisées japonaises hilarantes et bizarres

Publicités japonaises

Selon une longue enquête auprès de plusieurs chaînes de télévision japonaises, nous avons conclu que les publicités japonaises présentent les caractéristiques suivantes:

  • Un sourire pour exprimer le bonheur et la satisfaction d'un certain produit et service;
  • Des gros plans de femmes, en particulier ceux d'actrices, d'idoles chanteuses, de stars de cinéma et de talents de la télévision, apparaissent souvent à la place d'informations sur le contenu et l'efficacité du produit;
  • Gestos freqüentemente aparecem como meios de comunicação eficazes;
  • Les approches "Soft Sale" par opposition à la "vente dure" - sont courantes;
  • Incohérence entre l'image visuelle et le produit ou service;
  • Aparência mais freqüente de personalidades da TV;
  • Usando animais treinados, belezas, crianças;
  • Freqüente aparece estrangeiros, especialmente caucasianos;
  • Uso de música para melhorar a imagem;
  • Utilisation fréquente de concepts dans lesquels tradition et modernité se combinent pour produire un beau contraste;
  • L'utilisation de langues étrangères, en particulier l'anglais;
  • Utilisation fréquente de calembours;
  • Le concept de «famille» est souvent un concept central de publicité;
  • Les publicités de service public sont rares;
  • Les annonces comparatives ou de défis sont rares;
  • La publicité pour les boissons alcoolisées et le tabac est courante;
  • L'apparition fréquente de mini-drames ou d'histoires dans les publicités;
  • Sauf pour les magasins discount, les supermarchés et la malbouffe, l'apparition des prix est rare;
  • Réduction du temps de diffusion commerciale; 15 ou 30 secondes sont courants;

Nous pouvons voir l'énorme contraste entre les publicités télévisées japonaises des Occidentaux. Le prix des choses n'est pas beaucoup utilisé, les publicités sont plus courtes, elles n'ont généralement pas beaucoup de rapport avec le produit, se concentrant davantage sur l'histoire et les gens de la télévision.

Les Japonais utilisent peu de discours pour faire connaître les produits, se concentrant davantage sur les expressions et les événements autour de la publicité. Généralement, les expressions faciales sont utilisées comme la colère, la perplexité, le mépris, la détermination, l'intérêt, le bonheur et la tristesse.

Bien sûr, certaines choses ont peut-être changé au fil des décennies, mais personnellement, je pense que c'est la même chose. Que pensez-vous de ce contraste entre la télévision japonaise et occidentale? Nous voulons entendre vos commentaires à la fin de l'article.

Si vous voulez en savoir plus sur cette étude, recherchez l'étude de Koji Akiyama de l'Université Yamanashi. Vous pouvez trouver un PDF en anglais parlant en détail de ces fonctionnalités.

Chaînes YouTube avec publicités japonaises

Il existe des chaînes sur youtube et certains sites qui sont chargés de publier les nouvelles publicités et vidéos télévisées japonaises chaque semaine. Laissons le lien vers les chaînes et quelques vidéos ci-dessous:

Les meilleures vidéos de publicités japonaises

Lire plus d'articles sur notre site

Merci d'avoir lu! Mais nous serions heureux si vous jetiez un œil aux autres articles ci-dessous :

Lisez nos articles les plus populaires:

Vous connaissez cet anime?