100 Swearing and Swearing in Japanese

In this article, we will share expletives in Japanese, called in the language of warui kotoba [悪い言葉]. You will learn curses, slang, insults and other bad things in the Japanese language. I hope you like the article.

It is worth noting that most swear words in Japanese do not have their literally offensive translation. Most of the time the Japanese insult themselves with pronouns and other words that for the English language can be something harmless.

Warui Kotoba - Dirty words in Japanese

In Japan it is not customary to speak slang of sexual connotation in public, or bad words of this type, there are some cases and diversities, but the bad words we know here are not used in Japan in a common way.

People often translate these swear words and insults into Japanese incorrectly, making it appear that a certain word is equivalent to something immoral or offensive in English. Hardly a Japanese word will be like this, but it can have the same impact.

We realized that they translate nothing to do for Cum or fuck. I remember watching an episode of No Game No Life and the protagonist says: dameda [ダメだ] which means Useless, and the fansub captioned as fucked.

It is worth mentioning that there are taboo words of sexual connotation, offensive and terrible, but they are not commonly used to insult others. Warui Kotoba [悪い言葉] is a common term for bad words, but it is not the only term, or the most used.

I made a video explaining more about Japanese swear words and their pronunciations and meanings:

Bubetsu - Insult - Words of Contempt

There is a Japanese word called bubetsu [侮蔑] which can literally be translated as contempt or insult. Different than warui kotoba, the word bubetsu it is not limited only to words or attitudes, but also to derogatory feelings and their intention.

In fact, bubetsu it is a standard term to refer to the many synonyms and phenomenological forms of contempt that we will list below. In addition to profanity, you will already learn the various insult categories in Japanese:

Responsive Table: Roll the table sideways with your finger >>
悪態akutai Abusive language
悪口waruguchi Slander, speak ill
罵倒hitDefamation, verbal abuse, depreciation
卑罵hibaPejorative, derogatory word
憎まれ口nikumareguchi Abusive language
雑言zōgon Foul language
そしりsoshiri Criticism, censorship, depreciation
ののしりnonoshiri Curse, insult
皮肉hiniku Irony, sarcasm, cynicism, satire 
あだ名adana Nickname
侮辱語bujoku-go Insult
蔑視語besshi-go Contempt, disdain 
毒舌dokuzetsu Wicked language
罵詈bari Abusive language
罵倒batō Reporting, depreciation, defamation
揶揄yayu Prank, tease
非難hinan Criticism, guilt, censorship, attack
皮肉hiniku Irony, sarcasm, cynicism, satire 
風刺fūshi satire; irony; sarcasm
陰口kageguchi malicious gossip; slander; speaking badly in the back

In Japanese, many synonyms were generated when the ideograms were imported and evolved over time, this gave rise to the dozens of types of contempt and insults shown above and also to many synonyms and cursing variations.

In the past, there were Japanese poems and beheadings in the Nara and Heian eras that used the kanji rhetorical technique to insult. Things aren't just limited to words, some often create hidden puns or use sarcastic spelling mistakes.

Higo - Vulgar and Pejorative Curses

Speaking of bad words or bad words, the expression higo [卑語] can be used to categorize abusive words that should be avoided in public. Some words are in common use in insults, others are very underground (obscure).

The words in this category refer most often to slang genitals, sexual intercourse, droppings, semen, buttocks, breasts and other related words. You may be interested in reading the article on sexual words. Here are a few:

Swearing related to Genitalia

Below we will see some words related to genitalia that can be used to insult others in Japanese:

  • Chin Chin [ちんちん] - Penís;
  • Kintama [金玉] - balls;
  • Stew [ぼぼ] - pussy, sex (Kyoto dialect);
  • Ketsu [ケツ] - butt, buttocks;
  • Ketusnoana [ケツの穴] - ass;
  • Chikubi [乳首] - nipples;
  • Oppai [おっぱい] - chests;
  • Paipai [ぱいぱい] - breasts, nipples;
  • Oshikko [おしっこ] - penis;
  • Ochinchin [おちんちん] - penis;
  • Chinko [ちんこ] - penis;
  • Chinpo [チンポ] - penis;
  • Pokochin [ポコチン] - penis;
  • Oppai [おっぱい] - breasts, breasts;
  • Tamatama [たまたま] - testicles;
  • Manko [まんこ] - vagina, pussy;

Not all of the words mentioned above are derogatory, they may just be slang or terms to refer to genitalia. But the mere fact of speaking genitalia in public depending on the situation can be negligible.

50 swearing and swearing in Japanese

Dirty talk related to Fucking

It is unusual to use expressions related to sex in the Japanese vocabulary, but there are expressions that represent sex, fucking, eating and things like that. The expressions below usually mean the same thing:

  • Okasu [犯す] - Deflower, rape, violate, commit, perpetrate
  • Komasu [こます] - Do, give, eat, fuck;
  • Itekomasu [いてこます] - Attack, punch, fuck;
  • Kamawohoru [かまをほる] - Take it in the ass, anal fuck, sodomize;

Swearing and Dirty Words

Below we will see some dirty words in Japanese, things like excrement, shit, feces, etc. The words below are the most common, some will fall into another category below.

  • Kuso [糞] - Shit, Fuck;
  • Kusotare [クソタレ] - Shit shit;
  • Unko [うんこ] - Shit, merca, poo;
  • Shikko [しっこ] - Pee, urine;
50 swearing and swearing in Japanese
Shit anime!

Other ways to insult with higo

It is also common in the category higo we use words that convey some pejorative idea. Words related to appearance, constitution, function and countless others. Calling people thieves and vagrants also fits the bill. higo.

One way to insult people with higo it is fusing these bad words with other bad words or even with the name of the person you want to insult. For example: Benimanko, Kintamani and Unkorosai. Some will be seen throughout the article.

Swearing and Swearing in Japanese

Now let’s see some of these insults and curses in Japanese, as well as other words that have a negative effect on conversations. Most Japanese insults or things like that are made up of more than one word.

Cursing Japanese Appearance

The list of bad words below is related to the person’s appearance:

  • Busu [ブス] - Ugly (used more in women);
  • Busaiku [不細工] - Clumsy, ugly;
  • Ketou [毛等] - People with different hair colors or people from abroad;
  • Gaki [ガキ] - Baixinho, Fedelho;
  • Chibi [ちび] - Small, short (often affectionate);
  • Bakemono [化け物] - Monster, horrible thing;
  • Debu [デブ] - Your Pig, Filthy, Fat;
  • Kitanai [汚い] - Dirty;
  • Akuma [悪魔] - Demon, evil;
  • Oni [鬼] - Ogre;
  • Majyo [魔女] - Witch;
  • Obake [おばけ] - Monster, ghost, goblin;
  • Deka [デカ] - Great;
  • Routai [老体] - Old body, old man, elderly;
  • Miira [ミイラ] - Mummy, cadaver;
  • Taikobara [太鼓腹] - Taiko belly (drum);
50 swearing and swearing in Japanese

Japanese Animal Swearing

It is common to curse others with animal names to describe a certain appearance or personality, see some below:

  • Mas a [豚] - Pig (used in fat);
  • Kaba [カバ] - Hippo (referring to fat);
  • Zako [雑魚] - Small fish;
  • Tako [タコ] - Medroso, Covarde (referring to the octopus);
  • Yajyuu [野獣] - Wild beast, wild animal;
  • Gorira [ゴリラ] - Gorilla (someone wild, violent and big);
  • Saru [さる] - Monkey (person attacked);
  • Koumori [蝙蝠] - Bat (opportunistic, turncoat);
  • An [馬] - Horse;
50 swearing and swearing in Japanese
Famous statue of the 3 monkeys;

Swearing adjectives and characteristics

Below we will see some Japanese bad words and curses that are adjectives, or have some characteristic of the person, such as occupation, animal appearance or person's manner. Words related to intelligence are excluded.

  • Hentai [変態] - Pervert, perverted, sex maniac;
  • Boke [ボケ] - Lazy, tapir, vagabond;
  • Okama [おかま] - Viado, Baitola, Boiola, Gay;
  • Kichigai [キチガイ] - Crazy, retarded, stupid;
  • Kechi [けち] - Petty, cow hand, murrinha;
  • Dokechi [どけち] - Stingy augmentative;
  • Hidoi (i) [酷い] - Terrible, Horrible, Bad;
  • Saitei (dayo) [最低] - Smaller, low, terrible, worse, unpleasant;
  • Yariman [やりまん] - Prostitute, Bitch, Girl - Sleeps with anyone;
  • Debesu [出べそ] - protruding navel;
  • Amattare [あまったれ] - Pampered, dependent, childlike;
  • Gomi [ゴミ] - Garbage;
  • Yarou [野郎] - Fedhado, bastard, idiot, asshole;
  • Shounin [小人] - Small, dwarf, narrow-minded child;
  • Piero [ピエロ] - Clown;
  • Odokemono [戯け者] - Idiot, mannequin, clown, cheater;
50 swearing and swearing in Japanese

Insulting the person's intelligence in Japanese

There are many insults and swear words referring to the person's intelligence, so we decided to put it separately, see a list below:

  • Baka [馬鹿] - idiot, dumb, stupid, fool, clown, silly, goofy and things like that;
  • Otankonasu [おたんこなす] - Idiot, silly, bird's brain;
  • Aho [あほ] 額隠 – 神秘的日本白布 Stupid;
  • Kusottare [クソッタレ] - Asshole;
  • Manuke [間抜け] - Nuance of a silly person, Idiot, retarded;
  • Heta (kuso) [下手糞] - Clumsy, clumsy, it's useless;
  • Doji [どじ] Blunder; awkwardly; damaged;
  • Bontsuke [ぽんつく] - Idiot, stupid;
  • Roba [驢馬] - Donkey, big ass (lit. Bunda);
  • Usagiuma [兎馬] - Donkey, donkey (lit. rabbit + horse);
  • Arokamono [愚か者] - Fool;
  • Funeke [腑抜け] - Idiot, coward;
  • Gubetsu [愚物] - Idiot, fool;
  • Oko [おこ] - Stupidity;
50 swearing and swearing in Japanese

Insults that are commands and actions

The words below are commands, you are telling the person to do a certain action, they are usually verbs. Enjoy:

  • Damatte [黙って] Kanji 黙 means silence, be quiet or shut up;
  • Damare [黙れ] - Alternative to damatte, can be used in both extension yo [よ];
  • Shine [死ね] - Die;
  • Urusai [うるさい] - Noisy, shut up;
  • Ikke-nai [ne] [いっけ - ない] - Damn, don't fuck (lit. don't go, don't do this);
  • Kusokurae [糞食らえ] - screw-it!
  • Kutabare [くたばれ] - Get out of here, Die, fuck it;
  • Deteike [出て行け] - Get out of here, short, get out;
  • Bakanisuruna [ばかにするな] - Don't make me an idiot;
  • Hikome [ひっこめ] - Retire, get out, come back;
  • Namekusatte [なめくさって] - Lick!
50 swearing and swearing in Japanese

Other Japanese name calling

The Japanese expletives below did not fit into any previous category, but are quite popular:

  • Konchikushou [こん畜生] - Holy shit, motherfucker, bastard;
  • Kusomajime [クソ真面目] - Excessively serious, without humor, without grace;
  • Kimochi warui [気持ち悪い] - Disgusting, horrible, disgusting, unpleasant (literally, bad feeling.)
  • Chikushou [畜生] - (It's an expression of revolt over a circumstance) What the hell! What the fuck! Look at that shit!
  • Baka Bakashii [馬鹿馬鹿しい] - Absurd, ridiculous, madness;
  • Nantehetakuso [なんてへたくそ] - What the hell, what the shit;

Remember if! Never learn Japanese by studying isolated words. If you are confused about the correct order or way to study the Japanese language. We recommend reading our Study Guide for Learning Japanese.

Deprecating Suffixes and Prefixes in Japanese

Another way to insult and curse people is to use honorary prefixes and suffixes that convey the idea of insult or depreciation. They are often used before or after a bad word or even the person's name. See a list of them below:

  • Ike [いけ] - prefix used to strengthen a derogatory adjective;
  • Ikke [いっけ] - same thing as ike, stronger;
  • Me [奴] - Deprecative suffix that means drug and bastard;
  • Kou [公] - Suffix that can become derogatory after a name;
  • Suke [すけ] - Pejorative suffix;
  • Kuso [クソ] and Kusare [くされ] - Can be used as a shit suffix and prefix;

Of [ど] or Don [どん] are also used as a prefix to reinforce some insult. See some examples below:

  • Dobeta [ど下手] - Very awkward;
  • Doinaka [ど田舎] - Peasant;
  • Donbyakushou [どん百姓] - Poor Farmer;

In addition, we can use prefix levels to depreciate something: [二級] [下等] [三流] [平];

50 swearing and swearing in Japanese
Be respectful, use suffixes and prefixes!

Understanding Japanese expletives

We can see that Japanese insults when translating do not have a correct meaning, they can mean several words in English, we also notice the use of additions and modifications of words, as in the case of different forms of insult that use the word ばか (baka).

だよ – Dayo – Few examples were cited here, but many insults they end by saying Dayo, to confirm, emphasize and increase the insult. Dayo is one of the forms of the verb to be.

Fusion of other insults is also used to increase them as in the case of Baka + Aho / Baka + Yaro / Baka + Mono. It is also possible to use them even as a prefix or suffix in names.

It is also worth remembering that bad words and some insults can be written in Katakana, as in the case バカ, in addition to being widely seen in katakana in manga and books, to cause a strong and special effect.

There are also insults using the term “You” as in the case of kisama, fear that means youbut that according to the tone of the voice, or the region, this can be a insult.

We also have another article that talks about the swearing in Japanese anime. In this article, you will learn in detail about the main words heard in anime as kuso, uzai, chikushou, baka, aho, yatsu, shinee, debu, nanda, temee and others.

50 swearing and swearing in Japanese

Japanese Slang

Mendokusai - It means something like: what a bag, how sick, uncomfortable, tiring, boring, irritating, difficult, problematic, laborious and others. This word can be used in different situations, both to insult and to express irritation.

Mukatsuku - It means annoying! This is Japanese slang that you can use in a sentence or by yourself when you want to complain about something or someone that is bothering you!

Kimoi - An abbreviated version of “kimochi warui“, Which means disgusting or disgust. If something bothers you, a simple “Kimoi!” just to show your disgust! This can be used to describe someone's actions or something, as well as their appearance.

Dasai - It means ugly, lame or old-fashioned. It can be used to describe appearances and actions. If someone is completely reckless, you can say that it is “dasai”And, if you're wearing horrible clothes, you can also say“ dasai ”.

Bimyō [微妙] - It means questionable or Uncertain. You can use the word bimyō to describe something that is neither good nor bad, however, it is usually used to describe the bad.

Majide - Does it mean something like serious? truth? Really? Expressions such as chō or metcha. If you want to know more Japanese slang, what do you think about knowing the famous Yabai.

50 swearing and swearing in Japanese
Famous Yabai Slang!

Insulting phrases in Japanese

To finish the article, we will also see some phrases, questions and answers that can become insults. Realize that there are different ways of saying such phrases, and remember that the phrases below must be pronounced in a strong way, otherwise they will be normal phrases, not insults.

Responsive Table: Roll the table sideways with your finger >>
Nanda-yo? / Nani-yo? /何だよ?なんだよWhat is yours? What's it? (used in the hours of anger, with an authoritative tone.)
Namen jyaneyo なめんじゃねよTo the letter e: Don't lick me, but I mean, don't underestimate me, don't hesitate, don't step on the ball.
Nante ittan-dayo? / Nante itta no?なんて言ったんだよ?なんていったんだよWhat did you say?
Fuzakenai deyo! / Fuzakeruna yo! ふざけないでよ!Stop acting stupid! Do not underestimate me!
Baka yamete yo [yamero, yamena, yatten] ばかやめてよStop being stupid.
Baka iwanai deyo! / Baka ittenna yo!バカ言わないでよ!くそDon't say stupid things!
Kakko tsukenna yo かっこ付けんなよDon't try to be Legal / Stop being shown.
Bukkoroshite yaru!ぶっ殺してやるぶっころしてやるI'll end with you. (Literally, I'm going to beat you to death.)
Kono yaro! このやろI'm going to get you, unhappy, hey you ... [say that before punching someone].
Eraso ni suruna yo!偉そうにするなよえらそにするなよ!Don't be so convinced!
Nani sama no tsumori? 何様のつもりなにさまのつもりWho do you think you are?
Keri wo tsuke yoze! けりをつけようぜLet's get this over with.
Nande sonna koto shita no?何でそんなことしたのきたないWhy did you do that?

Other ways to curse in Japanese

One way of insulting is using metaphors, we can call the person named after low-value objects like garbage, feces, shit and others. It is common for Japanese people to also insult with names of animals, fruits and other objects that may have some characteristic.

The Japanese also like to disparage someone else by using words of honor. Implicitly, we can use good and magnificent words to give honor in an exaggerated way that does not fit the scene.

Others use their own spelling or pronouncing erroneously on purpose to mix or create some sarcastic insult. There are actually thousands of ways to insult people in Japanese. Over time we will update you!

I hope you enjoyed this list of curses and swear words in Japanese. We recommend reading our article that talks in detail about one of the most used swear words in the Japanese language, read our article that talks about Baka and its real meaning.

If you liked the article, share and leave your comments. To finish the article I will leave some videos about swearing in Japanese for you to hear and learn.

Share This Article:

52 thoughts on “100 Palavrões e Xingamentos em japonês”

    • Acho que depende do ponto de vista.
      Eu também acho que pussy em inglês é muito infantil.
      Kkkkk me lembrei de konosuba agora.

    • Acho que depende do ponto de vista.
      I also think pussy in english é very childish.
      Kkkkk me lembrei de konosuba agora.

  1. Não, eu não disse que todas essas expressões fossem palavrões, mas eu considero mer… um palavrão (poxa, no ingles é, espanhol também, e no portugues não? enfim…).
    hey, are you a christian too? what a wave! Do you attend any church there???
    uma dúvida: a palavra kus… quando traduzida para o ingles, não seria sh…?
    paz pra voce.

  2. No, I didn't say all these expressions were swear words, but I consider them to be bullshit. a swear word (hell, in English é, Spanish too, and not in Portuguese? anyway…).
    hey, you too are Christian?? what a wave! do you attend any church?
    a doubt: the word kus… when translated into English, wouldn't it be sh…?
    paz pra voce.

    • Esses desenhos nem são infantis… E não, eu sou cristão e ainda daqueles que segue e estuda fervorosamente a bíblia, e não acho que dizer droga, merda, burro seja palavrões errados. Eu evito até mesmo gírias de conotação sexual e odeio elas… Mas nunca deixei de chamar um amigo de burro ou bobo kkk… Não existem traduções literais para esses palavrões, as traduções de alguns na realidade não tem o mesmo sentido que coloquei, podem ser aproximados, podem ser ofensivos, mas acho difícil significar algo tão terrível como os palavrões nos outros idiomas significam.

    • These drawings aren't even childish. and no, I'm a Christian and still one of those who fervently follows and studies the bible, and I don't think saying shit, shit, dumb is wrong words. I avoid untilé even sexual connotations and I hate them. But I never stopped calling a friend dumb or silly kkk… There are no literal translations for these words, the translations of some actually don't have the same meaning I put, they can be approximate, they can be offensive, but I find it difficult to mean something as terrible as the bad words in other languages do.

  3. desculpe a intromissão, morei 23 anos no japão, onde cheguei a ter muitos amigos peões de obra, q falam girias aos montes e muita coisa q ta escrito ae não confere com o verdadeiro sentido mesmo em nihongô.

    • É impossível traduzir corretamente palavras que não existem no português. Então algumas traduções só chegam perto do efeito da palavra. Se você tiver sugestões melhores pra colocar no significado das palavras, pode comentar que eu adiciono.

    • “Saite” pode ser traduzido como, “você é o pior”, “pior”.
      Em relação as outras está certo ou próximo do significado da gíria.

  4. Achei bem legal. Acredito que escrever um pouco falando sobre a diferença conotativa que a entonação pode trazer em 日本語 é bastante interessante, já que muitas das palavras da tabela podem mudar o impacto, absurdamente, só de mudar a situação (como você já citou) e entonação/pronunciação.

  5. Beleza! Gostei!
    Quando xingo, xingo em portugues mesmo.
    O japa fica sem saber o que dizer e eu descarrego a raiva. Mas as vezes eh preciso dizer na cara, pro babaca se ligar.
    As vezes um “kusotare” cai bem.

  6. Boa sorte com o blog, conheci recentemente e achei bem bacana ^^
    Parece que o rapaz do comentário não entende a diferença entre Japão e o Mundo, querendo ele ou não, a palavra Otaku ganhou outro significado aqui no ocidente, como várias outras palavras o significado depende da época, do local… entre outras coisas. Acho cansativo esse tipo de comentário, pq não foi nem eu, nem vc, nem ele que determina esse tipo de coisa, e sim o uso da palavra por uma massa enorme de pessoas. Pq no geral é assim que se forma uma língua, e os dicionários e a gramática se habitam a ela e não ao contrario.

    • ありがとう – Fazer o que né… tem q ter paciência. Ate mesmo na equipe ta tendo discussão por causa de um “s” na palavra anime(s) T.T

  7. Sinto muito dizer, mas as definições e traduções das seguintes palavras/expressões estão ERRADAS :

    Busu, Busaiku, Kuso,boke, tako,kutabare,debu,kusokurae,ikenai, hidoi, saitei, kono yaro,erasou ni suru na, nani sama no tsumori,keri wo tsukeyou ze,nande sonna koto shita no,fuzakenaide yo e algumas outras também.

    Acho que você não pesquisou antes de postar o que você escreveu assim publicamente ou então tem assistido ANIMES demais. Sugiro que você revise os significados. Outra coisa, ser OTAKU no japão é algo terrivelmente RUIM aos olhos da sociedade japonesa. Cuidado pra você não dizer no japão ou a japoneses que você é OTAKU com todo esse orgulho. Um abraço.

    • Agradeço seu comentário… mas não me chamo um Otaku, eu sei q isso é algo ruim… Só considero um no termo ocidental… Não sou daqueles que faz cosplay e fica 24 horas assistindo… Só assisto e acompanho “alguns” lançamentos…

      Essa tabela foi traduzida do Inglês, e eu tive a revisão de um japonês que faz parte da equipe do site, então ele que se responsabilize, pq tudo oque eu escrevo de errado ele quase me mata… Mas na minha opinião, não creio que tais palavras tenha uma tradução literal. Eu também achei um absurdo quando fui traduzir do Inglês, palavras dessa forma ter uma tradução “porra” sei muito bem que falar tais palavras não tem esse significado, mas provavelmente tem o mesmo efeito, eu deixei claro no artigo isso…

      Deixei claro no artigo que as traduções não são literais porque não é possível traduzir todos palavrões… Traduzir tais listas é bastante complexo porque não existe tais palavras no nosso idioma, elas tem efeitos diferentes, eu traduzi efeitos… Uma vez eu estava assistindo um dorama, e ao falarem dameda a legenda estava “fudeu” eu fiquei muito decepcionado ao ver isso, porque odeio essas girias, e sei muito bem que dameda não tem esse significado literal, mas se eles legendaram assim, eles sabem que a palavra tem um sentido parecido.

      Agora vem me dizer que busu não significa mulher feia? Só escrever no Google aparece um monte de mulher feia…

      De qualquer forma vou dar uma revisada e pesquisar em fontes diferentes para ter uma confirmação dos significados.

    • Nunca disse que busu NÃO SIGNIFICA mulher feia. E pondo essa definição à parte, o conceito de “feiura” é algo muito relativo, na minha opinião particular.O erro foi outro. Busu é uma gíria pra busaiku, que se refere literalmente a algo de aparência “feia” aos olhos de quem julga. Ou seja, além de busaiku o e busu significarem A MESMA COISA, o uso da palavra não se limita apenas ao SEXO FEMININO. Pode-se naturalmente utilizá-la para o sexo masculino e etc. Na sua apresentação aqui no site, você se auto-intitula um otaku, leia lá. Só te dei aquele conselho pro seu próprio bem. O “japonês” que faz parte da equipe do seu site não é um Nikkey não ? Porque se ele revisou e aprovou as traduções daquelas palavras, talvez fosse melhor ele reconsiderar alguns pontos, na minha opinião. 😉

    • AH sim, entendi… eu nem reparei que tinha colocado apenas mulheres… mas realmente se usa mas em mulheres… O rapaz da staff disse que traduzir para português palavras é algo muito complexo, o certo seria descrever detalhadamente a palavra e o sentimento que ela passa, mas ai precisaríamos de um artigo para cada palavra ou deixar o artigo grande demais. Toda tradução foi feita usando vários dicionários, não esta errado não existe essa de tradução errada, é apenas uma tradução resumida… Se você acha que tem traduções melhores, pode deixar a lista aqui… Não acho que o dicionario esteja errado, mas entendo que você quer expressar os reais sentimentos de cada palavra. (Eu olhei num dicionario oficial, Japonês português.)

      Eu não vejo problema em usar o termo Otaku no site que é em português para brasileiros, inclusive tem uma categoria para coisas do tipo… Claro que no Japão eu não me denominaria otaku, apesar de ter bastante vontade de ir em akihabara e num maid cafe e torrar money com action figures…

    • Acabei de dar uma revisada, e realmente na maioria das palavras que você citou não encontrei nenhum erro grave, procurei em vários sites, dicionários online, Google Imagens, e quase todos parecem remeter para o mesmo sentido… Se tiver traduções melhores, pode compartilhá-las vai ajudar a melhorar o artigo.

  8. Excelente artigo, sempre Quiz ter acesso a um vocabulário desse tipo, entretanto tinha muita dificuldade em encontra-lo. Não que eu vá fazer uso mas é sempre bom agregar conhecimentos.Muitissimo obrigado

Leave a Comment